Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Italian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 94.9% (3479 of 3665 strings)

Translation: Eclipse SUMO/SUMO GUI / Netedit
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/eclipse-sumo/sumo-gui-netedit/it/
  • Loading branch information
m-kro authored and weblate committed Jan 21, 2025
1 parent bb7357b commit c41c81b
Showing 1 changed file with 28 additions and 20 deletions.
48 changes: 28 additions & 20 deletions data/po/it_gui.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: sumo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-02 15:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-20 13:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-21 14:41+0000\n"
"Last-Translator: Mirko Barthauer <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/eclipse-sumo/"
"sumo-gui-netedit/it/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -11111,17 +11111,21 @@ msgstr ""
msgid ""
"id of the travel group. Persons with the same group may share a taxi ride"
msgstr ""
"codice identificativo del gruppo di viaggio. Persone dello stesso gruppo "
"possono condividere una corsa di taxi"

#: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9501
#: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9554
msgid ""
"speed of the person for this tranship in m/s (not together with duration)"
msgstr ""
"velocità della persona durante questo trasbordo in m/s (esclude l'uso di "
"duration)"

#: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9507
#: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9560
msgid "duration of the plan in second (not together with speed)"
msgstr ""
msgstr "durata del piano in secondi (esclude l'uso di speed)"

#: src/netedit/elements/GNEAttributeCarrier.cpp:9520
msgid "list of vehicle alternatives to take for the ride"
Expand Down Expand Up @@ -11724,6 +11728,8 @@ msgstr "aggiungi ostacolo JuPedSim '"
#: src/netedit/elements/demand/GNERouteHandler.cpp:2476
msgid "Could not build % with ID '%' in netedit; % with ID '%' doesn't exist."
msgstr ""
"Non è stato possibile creare % con il codice identificativo '%' in netedit "
"perché % con il codice identificativo '%' non esiste."

#: src/netedit/elements/additional/GNECalibrator.cpp:216
msgid "Both edges and lanes aren't defined"
Expand All @@ -11740,6 +11746,8 @@ msgid ""
"calibratorFlow of calibrator '%' cannot be written. Either type or "
"vehsPerHour or speed must be enabled"
msgstr ""
"calibratorFlow del Calibrator '%' non può essere scritto. Uno degli "
"attributi type, vehsPerHour o speed deve essere impostato"

#: src/netedit/elements/additional/GNELaneAreaDetector.cpp:168
#: src/netedit/elements/additional/GNEOverheadWire.cpp:127
Expand Down Expand Up @@ -11859,7 +11867,7 @@ msgstr "Poligono già semplificato"

#: src/netedit/elements/additional/GNEPoly.cpp:528
msgid "Using GEO Shape"
msgstr ""
msgstr "Usando la forma geografica"

#: src/netedit/elements/additional/GNERerouter.cpp:104
msgid "' needs at least one edge"
Expand Down Expand Up @@ -12702,28 +12710,28 @@ msgstr "Seleziona raggiungibili (computa incroci)"

#: src/netedit/elements/network/GNENetworkElement.cpp:312
msgid "% (Edited shape)"
msgstr ""
msgstr "% (forma modificata)"

#: src/netedit/elements/network/GNENetworkElement.cpp:315
#: src/utils/gui/globjects/GUIGlObject.cpp:278
msgid "Copy test coordinates to clipboard"
msgstr ""
msgstr "Copia coordinate test negli appunti"

#: src/netedit/elements/network/GNENetworkElement.cpp:321
msgid "Simplify shape"
msgstr ""
msgstr "Semplifica forma"

#: src/netedit/elements/network/GNENetworkElement.cpp:327
msgid "Open junction's shape"
msgstr ""
msgstr "Apri la forma dell'incrocio"

#: src/netedit/elements/network/GNENetworkElement.cpp:329
msgid "Close junction's shape"
msgstr ""
msgstr "Chiudi la forma dell'incrocio"

#: src/netedit/elements/network/GNENetworkElement.cpp:332
msgid "Straighten shape"
msgstr ""
msgstr "Appiana la forma"

#: src/netedit/elements/network/GNENetworkElement.cpp:341
msgid "Remove geometry point (shift+click)"
Expand Down Expand Up @@ -12765,7 +12773,7 @@ msgstr ""
#: src/netedit/frames/GNEAttributesEditor.cpp:153
#, c-format
msgid "Open % dialog"
msgstr ""
msgstr "Apri il dialogo %"

#: src/netedit/frames/GNEAttributesEditor.cpp:313
#: src/netedit/frames/GNEAttributesEditor.cpp:338
Expand Down Expand Up @@ -13724,7 +13732,7 @@ msgstr "Nessun modello di arco definito"

#: src/netedit/frames/common/GNEInspectorFrame.cpp:261
msgid "GEO attributes"
msgstr ""
msgstr "Attributi geografici"

#: src/netedit/frames/common/GNEMatchAttribute.cpp:47
msgid "Match Attribute"
Expand Down Expand Up @@ -15318,11 +15326,11 @@ msgstr ""

#: src/netedit/frames/network/GNETAZFrame.cpp:499
msgid "New source"
msgstr ""
msgstr "Nuova sorgente"

#: src/netedit/frames/network/GNETAZFrame.cpp:504
msgid "New sink"
msgstr ""
msgstr "Nuovo scarico"

#: src/netedit/frames/network/GNETAZFrame.cpp:510
msgid "Set zero fringe prob."
Expand Down Expand Up @@ -15369,7 +15377,7 @@ msgstr ""

#: src/netedit/frames/network/GNETAZFrame.cpp:605
msgid "Add "
msgstr ""
msgstr "Aggiungi "

#: src/netedit/frames/network/GNETAZFrame.cpp:605
msgid " edges to selection"
Expand All @@ -15389,12 +15397,12 @@ msgstr ""

#: src/netedit/frames/network/GNETAZFrame.cpp:671
msgid "Press ESC to clear the current selection."
msgstr ""
msgstr "Premi ESC per svuotare la selezione attuale."

#: src/netedit/frames/network/GNETAZFrame.cpp:848
#: src/netedit/frames/network/GNETAZFrame.cpp:851
msgid "Set weight 0 in "
msgstr ""
msgstr "Imposta il peso 0 in "

#: src/netedit/frames/network/GNETAZFrame.cpp:848
#: src/netedit/frames/network/GNETAZFrame.cpp:851
Expand Down Expand Up @@ -15998,11 +16006,11 @@ msgstr " ora"

#: src/utils/gui/div/GUIMessageWindow.cpp:74
msgid "vehicle"
msgstr ""
msgstr "veicolo"

#: src/utils/gui/div/GUIMessageWindow.cpp:75
msgid "person"
msgstr ""
msgstr "persona"

#: src/utils/gui/div/GUIMessageWindow.cpp:76
msgid "tlLogic"
Expand Down Expand Up @@ -16040,11 +16048,11 @@ msgstr ""
#: src/utils/gui/div/GUISelectedStorage.cpp:237
#, c-format
msgid "% objects ignored, % objects not found\n"
msgstr ""
msgstr "% oggetti ignorati, % oggetti introvabili\n"

#: src/utils/gui/div/GUISelectedStorage.cpp:248
msgid "Could not open '%'.\n"
msgstr ""
msgstr "Non ho potuto aprire '%'.\n"

#: src/utils/gui/div/GUIVideoEncoder.h:74
msgid "Unknown format!"
Expand Down

0 comments on commit c41c81b

Please sign in to comment.