Skip to content

Commit

Permalink
New translations (Portuguese, Brazilian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
cheeaun committed Sep 2, 2024
1 parent b794590 commit ba1e97d
Showing 1 changed file with 28 additions and 28 deletions.
56 changes: 28 additions & 28 deletions src/locales/pt-BR.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: pt\n"
"Project-Id-Version: phanpy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-02 15:26\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-02 16:35\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Expand Down Expand Up @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Iniciar sessão"
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:169
#: src/pages/trending.jsx:407
msgid "Trending"
msgstr "Em alta"
msgstr "Tendência"

#: src/components/nav-menu.jsx:386
#: src/components/shortcuts-settings.jsx:162
Expand Down Expand Up @@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr "{0, plural, one {Notificações filtradas de # pessoa} other {Notificaç

#: src/pages/notifications.jsx:725
msgid "Only mentions"
msgstr "Somente menções"
msgstr "Apenas menções"

#: src/pages/notifications.jsx:729
msgid "Today"
Expand Down Expand Up @@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr "Notificações de <0>@{0}</0>"

#: src/pages/notifications.jsx:1125
msgid "Notifications from @{0} will not be filtered from now on."
msgstr "Notificações de @{0} não serão mais filtradas."
msgstr "As notificações de @{0} não serão mais filtradas."

#: src/pages/notifications.jsx:1130
msgid "Unable to accept notification request"
Expand All @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgstr "Permitir"

#: src/pages/notifications.jsx:1155
msgid "Notifications from @{0} will not show up in Filtered notifications from now on."
msgstr "Notificações de @{0} não aparecerá em notificações filtradas."
msgstr "As notificações de @{0} não aparecerá em notificações filtradas."

#: src/pages/notifications.jsx:1160
msgid "Unable to dismiss notification request"
Expand All @@ -3220,15 +3220,15 @@ msgstr "Linha de tempo local ({instance})"

#: src/pages/public.jsx:28
msgid "Federated timeline ({instance})"
msgstr "Linha de tempo federada ({instance})"
msgstr "Linha de tempo federado ({instance})"

#: src/pages/public.jsx:90
msgid "Local timeline"
msgstr "Linha de tempo local"

#: src/pages/public.jsx:90
msgid "Federated timeline"
msgstr "Linha de tempo federada"
msgstr "Linha de tempo federado"

#: src/pages/public.jsx:96
msgid "No one has posted anything yet."
Expand Down Expand Up @@ -3303,7 +3303,7 @@ msgstr "Opções"

#: src/pages/settings.jsx:83
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"
msgstr "Tema"

#: src/pages/settings.jsx:159
msgid "Light"
Expand Down Expand Up @@ -3351,7 +3351,7 @@ msgstr "Sincronizado"

#: src/pages/settings.jsx:290
msgid "Failed to update posting privacy"
msgstr "Falhou ao atualizar a privacidade de publicação"
msgstr "Falhou ao atualizar privacidade de publicação"

#: src/pages/settings.jsx:313
msgid "Synced to your instance server's settings. <0>Go to your instance ({instance}) for more settings.</0>"
Expand Down Expand Up @@ -3423,7 +3423,7 @@ msgstr "Notificações agrupadas do servidor"

#: src/pages/settings.jsx:604
msgid "Alpha-stage feature. Potentially improved grouping window but basic grouping logic."
msgstr "Recurso em estágio Alpha. Janela potencialmente agrupada e melhorada, porém lógica básica de agrupamento."
msgstr "Recurso em estágio alpha. Janela potencialmente agrupada e melhorada, porém lógica básica de agrupamento."

#: src/pages/settings.jsx:625
msgid "\"Cloud\" import/export for shortcuts settings"
Expand Down Expand Up @@ -3455,7 +3455,7 @@ msgstr "<0>Feito</0> por <1>@cheeaun</1>"

#: src/pages/settings.jsx:760
msgid "Sponsor"
msgstr "Patrocínio"
msgstr "Patrocinador"

#: src/pages/settings.jsx:768
msgid "Donate"
Expand Down Expand Up @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgstr "Falhou ao atualizar inscrição. Tente novamente."

#: src/pages/settings.jsx:944
msgid "Failed to remove subscription. Please try again."
msgstr "Falhou ao remover inscrição. Tente novamente."
msgstr "Falhou ao cancelar inscrição. Tente novamente."

#: src/pages/settings.jsx:951
msgid "Push Notifications (beta)"
Expand Down Expand Up @@ -3516,19 +3516,19 @@ msgstr "seguidores"

#: src/pages/settings.jsx:1032
msgid "Follows"
msgstr "Seguindo"
msgstr "Segue"

#: src/pages/settings.jsx:1040
msgid "Polls"
msgstr "Enquetes"

#: src/pages/settings.jsx:1044
msgid "Post edits"
msgstr "Edições de publicação"
msgstr "Publicar edições"

#: src/pages/settings.jsx:1065
msgid "Push permission was not granted since your last login. You'll need to <0><1>log in</1> again to grant push permission</0>."
msgstr "A permissão de push não foi concedida desde a última sessão. Você precisa <0><1>iniciar sessão</1> novamente para conceder permissão</0>."
msgstr "A permissão de push não foi concedida desde a última sessão. Você precisa <0><1>iniciar sessão</1> novamente para conceder a permissão</0>."

#: src/pages/settings.jsx:1081
msgid "NOTE: Push notifications only work for <0>one account</0>."
Expand Down Expand Up @@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Voltar"

#: src/pages/status.jsx:1079
msgid "Go to main post"
msgstr "Ir para à publicação principal"
msgstr "Ir à publicação principal"

#: src/pages/status.jsx:1102
msgid "{0} posts above ‒ Go to top"
Expand Down Expand Up @@ -3621,27 +3621,27 @@ msgstr "Tendência ({instance})"

#: src/pages/trending.jsx:227
msgid "Trending News"
msgstr "Novidades"
msgstr "Notícias populares"

#: src/pages/trending.jsx:374
msgid "Back to showing trending posts"
msgstr "Voltar a mostrar publicações em tendência"
msgstr "Voltar a mostrar publicações populares"

#: src/pages/trending.jsx:379
msgid "Showing posts mentioning <0>{0}</0>"
msgstr "Mostrar publicações mencionando <0>{0}</0>"

#: src/pages/trending.jsx:391
msgid "Trending posts"
msgstr "Publicações em tendência"
msgstr "Publicações populares"

#: src/pages/trending.jsx:414
msgid "No trending posts."
msgstr "Nenhuma publicação em tendência."
msgstr "Não há publicações populares."

#: src/pages/welcome.jsx:53
msgid "A minimalistic opinionated Mastodon web client."
msgstr "Um cliente web para Mastodon minimalista e original."
msgstr "Um cliente web minimalista e original para Mastodon."

#: src/pages/welcome.jsx:64
msgid "Log in with Mastodon"
Expand Down Expand Up @@ -3693,23 +3693,23 @@ msgstr "Notificações agrupadas"

#: src/pages/welcome.jsx:163
msgid "Similar notifications are grouped and collapsed to reduce clutter."
msgstr "Notificações similares são agrupadas e contraídas para evitar desordem."
msgstr "Notificações similares são agrupadas e colapsadas para evitar desordem."

#: src/pages/welcome.jsx:172
msgid "Screenshot of multi-column UI"
msgstr "Captura de tela do UI multi-coluna"
msgstr "Captura de tela da interface multi-coluna"

#: src/pages/welcome.jsx:176
msgid "Single or multi-column"
msgstr "Única ou multi-coluna"

#: src/pages/welcome.jsx:179
msgid "By default, single column for zen-mode seekers. Configurable multi-column for power users."
msgstr "Por padrão, uma única coluna para amantes do modo zen. Multi-coluna configurável para usuários atacantes."
msgstr "Por padrão, uma única coluna para amadores do modo zen. Multi-coluna configurável para usuários avançados."

#: src/pages/welcome.jsx:188
msgid "Screenshot of multi-hashtag timeline with a form to add more hashtags"
msgstr "Captura de tela da linha de tempo multi-hashtag com uma forma de adicionar mais hashtags"
msgstr "Captura de tela da linha de tempo multi-hashtag com uma maneira de adicionar mais hashtags"

#: src/pages/welcome.jsx:192
msgid "Multi-hashtag timeline"
Expand All @@ -3721,13 +3721,13 @@ msgstr "Até 5 hashtags combinadas em uma única linha do tempo."

#: src/utils/open-compose.js:24
msgid "Looks like your browser is blocking popups."
msgstr "Parece que o seu navegador está bloqueando pop-ups."
msgstr "Parece que o seu navegador está bloqueando popups."

#: src/utils/show-compose.js:16
msgid "A draft post is currently minimized. Post or discard it before creating a new one."
msgstr "Uma publicação rascunho está atualmente minimizada. Publique-a ou a descarte antes de criar uma."
msgstr "Uma publicação rascunho está atualmente minimizada. Publique-a ou a descarte antes de criar outra."

#: src/utils/show-compose.js:21
msgid "A post is currently open. Post or discard it before creating a new one."
msgstr "Uma publicação está atualmente aberta. Publique-a ou a descarte antes de criar uma."
msgstr "Uma publicação está atualmente aberta. Publique-a ou a descarte antes de criar outra."

0 comments on commit ba1e97d

Please sign in to comment.