Skip to content

Commit

Permalink
New translations (Spanish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
cheeaun committed Sep 1, 2024
1 parent 14d19f3 commit 06fbae9
Showing 1 changed file with 13 additions and 13 deletions.
26 changes: 13 additions & 13 deletions src/locales/es-ES.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: phanpy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-01 19:53\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-01 21:02\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Expand Down Expand Up @@ -3386,7 +3386,7 @@ msgstr "{0, plural,=0 {Esconder el botón de \"Traducir\" para:} other {Esconder

#: src/pages/settings.jsx:471
msgid "Note: This feature uses external translation services, powered by <0>Lingva API</0> & <1>Lingva Translate</1>."
msgstr "Nota: Este servicio utiliza servicios de traducción externos, que usan <0>LingvaAPI</0> y <1>LingvaTranslate</1>."
msgstr "Nota: Esta función emplea servicios de traducción externos, desarrollados por <0>LingvaAPI</0> y <1>LingvaTranslate</1>."

#: src/pages/settings.jsx:505
msgid "Auto inline translation"
Expand Down Expand Up @@ -3454,11 +3454,11 @@ msgstr "<0>Creado</0> por <1>@cheeaun</1>"

#: src/pages/settings.jsx:760
msgid "Sponsor"
msgstr "Patrocina"
msgstr "Hágase patrocinador"

#: src/pages/settings.jsx:768
msgid "Donate"
msgstr "Dona"
msgstr "Efectúe una donación"

#: src/pages/settings.jsx:776
msgid "Privacy Policy"
Expand All @@ -3478,7 +3478,7 @@ msgstr "Versión copiada"

#: src/pages/settings.jsx:808
msgid "Unable to copy version string"
msgstr "No se puede copiar la versión"
msgstr "No se ha podido copiar la versión"

#: src/pages/settings.jsx:933
#: src/pages/settings.jsx:938
Expand Down Expand Up @@ -3652,7 +3652,7 @@ msgstr "Registrarse"

#: src/pages/welcome.jsx:77
msgid "Connect your existing Mastodon/Fediverse account.<0/>Your credentials are not stored on this server."
msgstr "Conecta tu cuenta Mastodon/Fediverse existente.<0/>Tus credenciales no están almacenadas en este servidor."
msgstr "Conecta tu cuenta Mastodon/Fediverse existente.<0/>Tus credenciales no se almacenan en este servidor."

#: src/pages/welcome.jsx:94
msgid "<0>Built</0> by <1>@cheeaun</1>. <2>Privacy Policy</2>."
Expand All @@ -3668,19 +3668,19 @@ msgstr "Carrusel de publicaciones impulsadas"

#: src/pages/welcome.jsx:132
msgid "Visually separate original posts and re-shared posts (boosted posts)."
msgstr "Separe visualmente las publicaciones originales de las compartidas (publicaciones impulsadas)."
msgstr "Separa visualmente las publicaciones originales de las compartidas (publicaciones impulsadas)."

#: src/pages/welcome.jsx:141
msgid "Screenshot of nested comments thread"
msgstr "Captura de pantalla del hilo de comentarios anidado"
msgstr "Captura de pantalla del hilo de comentarios agrupados"

#: src/pages/welcome.jsx:145
msgid "Nested comments thread"
msgstr "Hilo de comentarios anidado"
msgstr "Hilo de comentarios agrupados"

#: src/pages/welcome.jsx:148
msgid "Effortlessly follow conversations. Semi-collapsible replies."
msgstr "Siga las conversaciones sin problemas. Respuestas semi-colapsables."
msgstr "Sigue las conversaciones sin esfuerzo. Respuestas semi-colapsables."

#: src/pages/welcome.jsx:156
msgid "Screenshot of grouped notifications"
Expand All @@ -3700,19 +3700,19 @@ msgstr "Captura de pantalla de la interfaz de usuario con múltiples columnas"

#: src/pages/welcome.jsx:176
msgid "Single or multi-column"
msgstr "Columna simple o múltiple"
msgstr "Una o varias columnas"

#: src/pages/welcome.jsx:179
msgid "By default, single column for zen-mode seekers. Configurable multi-column for power users."
msgstr "Por defecto, una sola columna para los amantes del modo zen. Modo de múltiples columnas ajustable para usuarios avanzados."
msgstr "Por defecto, una sola columna para los amantes del modo zen. Modo de múltiples columnas configurable para usuarios avanzados."

#: src/pages/welcome.jsx:188
msgid "Screenshot of multi-hashtag timeline with a form to add more hashtags"
msgstr "Captura de pantalla de línea de tiempo multi-etiqueta con un formulario para añadir más etiquetas"

#: src/pages/welcome.jsx:192
msgid "Multi-hashtag timeline"
msgstr "Línea de tiempo multi-etiqueta"
msgstr "Línea de tiempo con varias etiquetas"

#: src/pages/welcome.jsx:195
msgid "Up to 5 hashtags combined into a single timeline."
Expand Down

0 comments on commit 06fbae9

Please sign in to comment.