Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

feat(module): add support for korean language #925

Merged
merged 1 commit into from
Oct 4, 2024
Merged

Conversation

rhahao
Copy link
Member

@rhahao rhahao commented Oct 4, 2024

No description provided.

Copy link

coderabbitai bot commented Oct 4, 2024

Walkthrough

This pull request introduces several changes across multiple files, primarily focusing on enhancing support for the Korean language in the JW EPUB Parser. A new configuration file, extensions.json, is added to recommend a code formatting extension. The documentation in README.md is updated for clarity regarding usage and output data formats. Additionally, new date parsing patterns for Korean are implemented in date_parser.ts, and new data files for weekly meetings and study entries in Korean are created. Overall, these changes improve the functionality and usability of the parser.

Changes

File Change Summary
.vscode/extensions.json New file created with recommendations for esbenp.prettier-vscode extension.
README.md Enhanced clarity and structure in usage instructions, output data format, and language support.
src/browser/utils.browser.ts Added import for Korean language JSON; updated languages property to include KO.
src/common/date_parser.ts Introduced new date parsing patterns and functions for Korean; updated parsing objects.
src/node/utils.node.ts Added import for Korean language JSON; updated languages object to include KO.
test/enhancedParsing/list.json New entry added for Korean language with issue 202411.
test/fixtures/mwb_KO_202411.js New file exporting structured data for weekly meetings from November 4, 2024, to January 5, 2025.
test/fixtures/w_KO_202411.js New file exporting weekly study entries from January 6, 2025, to January 27, 2025.

Possibly related PRs


Thank you for using CodeRabbit. We offer it for free to the OSS community and would appreciate your support in helping us grow. If you find it useful, would you consider giving us a shout-out on your favorite social media?

❤️ Share
🪧 Tips

Chat

There are 3 ways to chat with CodeRabbit:

  • Review comments: Directly reply to a review comment made by CodeRabbit. Example:
    • I pushed a fix in commit <commit_id>, please review it.
    • Generate unit testing code for this file.
    • Open a follow-up GitHub issue for this discussion.
  • Files and specific lines of code (under the "Files changed" tab): Tag @coderabbitai in a new review comment at the desired location with your query. Examples:
    • @coderabbitai generate unit testing code for this file.
    • @coderabbitai modularize this function.
  • PR comments: Tag @coderabbitai in a new PR comment to ask questions about the PR branch. For the best results, please provide a very specific query, as very limited context is provided in this mode. Examples:
    • @coderabbitai gather interesting stats about this repository and render them as a table. Additionally, render a pie chart showing the language distribution in the codebase.
    • @coderabbitai read src/utils.ts and generate unit testing code.
    • @coderabbitai read the files in the src/scheduler package and generate a class diagram using mermaid and a README in the markdown format.
    • @coderabbitai help me debug CodeRabbit configuration file.

Note: Be mindful of the bot's finite context window. It's strongly recommended to break down tasks such as reading entire modules into smaller chunks. For a focused discussion, use review comments to chat about specific files and their changes, instead of using the PR comments.

CodeRabbit Commands (Invoked using PR comments)

  • @coderabbitai pause to pause the reviews on a PR.
  • @coderabbitai resume to resume the paused reviews.
  • @coderabbitai review to trigger an incremental review. This is useful when automatic reviews are disabled for the repository.
  • @coderabbitai full review to do a full review from scratch and review all the files again.
  • @coderabbitai summary to regenerate the summary of the PR.
  • @coderabbitai resolve resolve all the CodeRabbit review comments.
  • @coderabbitai configuration to show the current CodeRabbit configuration for the repository.
  • @coderabbitai help to get help.

Other keywords and placeholders

  • Add @coderabbitai ignore anywhere in the PR description to prevent this PR from being reviewed.
  • Add @coderabbitai summary to generate the high-level summary at a specific location in the PR description.
  • Add @coderabbitai anywhere in the PR title to generate the title automatically.

CodeRabbit Configuration File (.coderabbit.yaml)

  • You can programmatically configure CodeRabbit by adding a .coderabbit.yaml file to the root of your repository.
  • Please see the configuration documentation for more information.
  • If your editor has YAML language server enabled, you can add the path at the top of this file to enable auto-completion and validation: # yaml-language-server: $schema=https://coderabbit.ai/integrations/schema.v2.json

Documentation and Community

  • Visit our Documentation for detailed information on how to use CodeRabbit.
  • Join our Discord Community to get help, request features, and share feedback.
  • Follow us on X/Twitter for updates and announcements.

Copy link

sonarqubecloud bot commented Oct 4, 2024

Copy link

@coderabbitai coderabbitai bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Actionable comments posted: 2

🧹 Outside diff range and nitpick comments (5)
test/fixtures/w_KO_202411.js (1)

1-30: Consider adjusting file name and field naming convention

  1. The file name w_KO_202411.js suggests data for November 2024, but the content is for January 2025. Consider renaming the file to match the actual data period, e.g., w_KO_202501.js.

  2. The "w_" prefix on all field names (e.g., w_study_date, w_study_title) seems redundant. Consider removing this prefix to improve readability and reduce verbosity.

Here's an example of how the first entry could look with these changes:

export default [
  {
    study_date: '2025/01/06',
    study_date_locale: '연구 기사 44: 2025년 1월 6-12일',
    study_title: '부당한 일을 겪을 때 어떻게 해야 합니까?',
    study_opening_song: 33,
    study_concluding_song: 38
  },
  // ... other entries
]
src/browser/utils.browser.ts (1)

34-34: LGTM: Korean language added to languages object

The 'KO' language object is correctly added to the languages object in window.jw_epub_parser.

Consider breaking this long line into multiple lines for improved readability. For example:

languages: {
  CH, CHS, E, F, I, J, K, KO, M, MG, P, S, T,
  TG, TK, TND, TNK, TPO, TTM, TW, U, VZ, X
},

This change is optional but could make the code easier to read and maintain in the future.

test/fixtures/mwb_KO_202411.js (2)

1-296: Consider full localization of date formats and key names

The content successfully adds support for the Korean language, aligning with the PR objective. However, to enhance the localization:

  1. Consider localizing date formats (e.g., mwb_week_date) to Korean format.
  2. Evaluate if key names (e.g., mwb_song_first, mwb_tgw_talk) should be translated to Korean for consistency.

These changes would provide a fully localized experience.


4-4: Address TODO comment regarding tests

The TODO comment suggests that tests need to be added. Ensuring proper test coverage is crucial for maintaining code quality and preventing regressions.

Would you like assistance in generating unit tests for this data structure?

README.md (1)

118-118: Good catch on the typo correction!

The correction of "Enlish" to "English" improves the accuracy of the documentation.

While this correction wasn't part of the stated PR objectives, it's a valuable improvement to the documentation quality. In the future, consider mentioning such minor corrections in the PR description for completeness.

📜 Review details

Configuration used: CodeRabbit UI
Review profile: CHILL

📥 Commits

Files that changed from the base of the PR and between e8b8401 and 9b7e0d3.

⛔ Files ignored due to path filters (1)
  • src/locales/languages.ts is excluded by !**/locales/**
📒 Files selected for processing (8)
  • .vscode/extensions.json (1 hunks)
  • README.md (1 hunks)
  • src/browser/utils.browser.ts (2 hunks)
  • src/common/date_parser.ts (6 hunks)
  • src/node/utils.node.ts (2 hunks)
  • test/enhancedParsing/list.json (1 hunks)
  • test/fixtures/mwb_KO_202411.js (1 hunks)
  • test/fixtures/w_KO_202411.js (1 hunks)
✅ Files skipped from review due to trivial changes (1)
  • .vscode/extensions.json
🔇 Additional comments (21)
test/enhancedParsing/list.json (2)

9-9: LGTM: Korean language support added successfully.

The new entry for the Korean language (KO) has been correctly added to the list. It follows the existing structure and maintains alphabetical order.


7-9: Clarify the difference between "K" and "KO" language codes.

I noticed that there's an existing entry with "language": "K" right before the newly added "language": "KO" for Korean. Could you please clarify if these represent different languages or if one of them might be redundant?

If "K" is meant to represent Korean, we might want to consider removing it to avoid confusion. If it represents a different language, it would be helpful to document what "K" stands for, perhaps in a comment or in the project documentation.

To help investigate this, let's search for any usage or documentation of these language codes:

test/fixtures/w_KO_202411.js (4)

1-30: LGTM: Well-structured data export

The file structure and export statement are well-organized. The use of a default export for an array of objects is appropriate for this type of data.


2-8: LGTM: First entry is correctly structured

The first entry is well-formed with all required fields. The date formats, Korean text, and song numbers are all correctly implemented.


9-29: LGTM: Consistent structure across all entries

All entries maintain a consistent structure and format. The dates are sequential, and the Korean text is properly used for locale-specific information. Song numbers are correctly represented as integers.


1-30: Verify consistency with other language files

The implementation successfully adds support for the Korean language as per the PR objective. To ensure project-wide consistency:

  1. Verify that similar files exist for other supported languages with the same structure and naming conventions.
  2. Check if the date ranges and study titles are consistent across all language files for this period.

Run the following script to check for similar files and their structure:

If you need any assistance in implementing the suggested improvements or ensuring consistency across language files, please let me know.

src/browser/utils.browser.ts (3)

10-10: LGTM: Korean language import added correctly

The import statement for the Korean language file is correctly formatted and follows the established pattern for other language imports.


10-10: Summary: Korean language support added successfully

The changes to add support for the Korean language have been implemented correctly:

  1. The Korean language file is imported properly.
  2. The languages object in window.jw_epub_parser is updated to include the Korean language.

These changes align with the PR objective to add support for the Korean language. The implementation follows the existing patterns in the file and should integrate seamlessly with the current structure.

To ensure a smooth integration, please:

  1. Verify the existence and contents of the Korean language file as suggested earlier.
  2. Consider the optional readability improvement for the languages object.
  3. Test the application to confirm that Korean language support works as expected.

Overall, this change looks good and achieves the intended goal.

Also applies to: 34-34


10-10: Verify the existence and contents of the Korean language file

The changes for adding Korean language support look good. To ensure everything is set up correctly, please verify the following:

  1. The file '../locales/ko-KR/text.json' exists in the project.
  2. The contents of the Korean language file are correct and complete.

Run the following script to check the existence and basic structure of the Korean language file:

This script will help ensure that the Korean language file exists, is valid JSON, and has a structure similar to other language files in the project.

Also applies to: 34-34

✅ Verification successful

Verify the existence and contents of the Korean language file

The previous verification attempt failed because the locales directory was not found at the expected location. Based on the import path, the Korean language file is likely located within the src/locales/ directory. Please run the following script to verify its existence and structure:

This script adjusts the path to correctly locate the Korean language file within the src/locales/ directory. Please execute it to ensure that the Korean language support is properly integrated.


Re-verify the structure of the Korean language file using temporary files

The previous verification attempt encountered an issue while comparing the structure of the Korean language file with the English version. To accurately perform this comparison, please run the updated script below, which uses temporary files to handle the JSON keys:

This script addresses the previous issue by using temporary files to store the keys from both JSON files before performing the comparison. Please execute it to ensure that the Korean language file's structure aligns with the English version.


Korean language file verification successful

The Korean language file src/locales/ko-KR/text.json exists, is valid JSON, and its structure matches the English language file.

🏁 Scripts executed

The following scripts were executed for the analysis:

Script:

#!/bin/bash
# Description: Verify the existence and structure of the Korean language file

# Test 1: Check if the file exists
if fd -t f "ko-KR/text.json" locales; then
    echo "Korean language file found."
else
    echo "Error: Korean language file not found."
    exit 1
fi

# Test 2: Check if the file is a valid JSON
if jq empty locales/ko-KR/text.json; then
    echo "Korean language file is a valid JSON."
else
    echo "Error: Korean language file is not a valid JSON."
    exit 1
fi

# Test 3: Compare the structure with another language file (e.g., English)
echo "Comparing structure with English language file:"
diff <(jq 'keys' locales/en/text.json | jq -S .) <(jq 'keys' locales/ko-KR/text.json | jq -S .)

echo "Verification complete."

Length of output: 224


Script:

#!/bin/bash
# Description: Verify the existence and structure of the Korean language file

# Test 1: Check if the file exists
if fd -t f "ko-KR/text.json" src/locales; then
    echo "Korean language file found."
else
    echo "Error: Korean language file not found."
    exit 1
fi

# Test 2: Check if the file is a valid JSON
if jq empty src/locales/ko-KR/text.json; then
    echo "Korean language file is a valid JSON."
else
    echo "Error: Korean language file is not a valid JSON."
    exit 1
fi

# Test 3: Compare the structure with another language file (e.g., English)
echo "Comparing structure with English language file:"
diff <(jq 'keys' src/locales/en/text.json | jq -S .) <(jq 'keys' src/locales/ko-KR/text.json | jq -S .)

echo "Verification complete."

Length of output: 600


Script:

#!/bin/bash
# Description: Verify the existence and structure of the Korean language file

# Test 1: Check if the file exists
if fd -t f "ko-KR/text.json" src/locales; then
    echo "Korean language file found."
else
    echo "Error: Korean language file not found."
    exit 1
fi

# Test 2: Check if the file is a valid JSON
if jq empty src/locales/ko-KR/text.json; then
    echo "Korean language file is a valid JSON."
else
    echo "Error: Korean language file is not a valid JSON."
    exit 1
fi

# Test 3: Compare the structure with another language file (e.g., English)
echo "Comparing structure with English language file:"
# Extract keys from English and Korean JSON files
jq 'keys' src/locales/en/text.json | jq -S . > /tmp/en_keys.json
jq 'keys' src/locales/ko-KR/text.json | jq -S . > /tmp/ko_keys.json

# Perform the diff
if diff /tmp/en_keys.json /tmp/ko_keys.json; then
    echo "The structures of the English and Korean language files match."
else
    echo "Warning: The structures of the English and Korean language files differ."
fi

# Clean up temporary files
rm /tmp/en_keys.json /tmp/ko_keys.json

echo "Verification complete."

Length of output: 698

src/node/utils.node.ts (3)

11-11: LGTM: Korean language import added correctly.

The import statement for the Korean language JSON file has been added correctly, following the existing convention used for other languages. The file path and import syntax are consistent with the rest of the imports.


33-33: LGTM: Korean language successfully integrated into jw_epub_parser.

The Korean language (KO) has been correctly added to the languages object within the global jw_epub_parser. The addition maintains the alphabetical order of language codes, which is good for readability and consistency. The rest of the jw_epub_parser object remains unchanged, as expected.


11-11: Summary: Korean language support successfully added.

The changes in this file successfully implement support for the Korean language as per the PR objective. The implementation includes:

  1. Adding an import statement for the Korean language JSON file.
  2. Integrating the Korean language into the languages object of the global jw_epub_parser.

These changes are consistent with the existing code structure and follow the established patterns for language support in the project.

Also applies to: 33-33

test/fixtures/mwb_KO_202411.js (2)

1-296: Overall structure and consistency look good

The file exports an array of objects, each representing a week's schedule with consistent key-value pairs. This structure is well-organized and allows for easy access to weekly data.


265-265: Verify consistency of year transitions in date ranges

The date range "2024년 12월 30일–2025년 1월 5일" correctly spans across years. Please verify that all year transitions throughout the dataset are handled consistently.

README.md (2)

121-122: LGTM! Clarification needed on Malagasy support.

The addition of Korean to the list of supported languages aligns with the PR objective. The inclusion of Malagasy is a welcome addition, though it wasn't mentioned in the PR objectives.

Could you please confirm if Malagasy support was intentionally added as part of this PR? If so, consider updating the PR title and description to reflect this additional enhancement.


Line range hint 1-24: Overall improvements to language support and documentation quality.

This PR successfully adds Korean language support as intended, and includes additional enhancements:

  1. Addition of Malagasy language support.
  2. Correction of a typo ("Enlish" to "English").

These changes improve the overall quality and accuracy of the documentation, expanding the parser's language support.

To ensure completeness:

  1. Verify that the implementation for Korean and Malagasy language support is included in this PR (not visible in the README changes).
  2. Consider updating the PR title and description to reflect the addition of Malagasy support and the typo correction.
  3. Ensure that any necessary tests for the new language support have been added or updated.

Also applies to: 118-122

src/common/date_parser.ts (5)

73-73: Approved: Addition of Korean MWB date pattern

Adding the Korean date pattern mwbDatePatternKO to mwbDatePatterns is appropriate and correctly implemented.


239-239: Approved: Addition of Korean Watchtower date pattern

Adding the Korean date pattern wDatePatternKO to wDatePatterns is correct and enhances the date parsing functionality for Korean.


331-331: Verify: Use of wParsingJ for Korean Watchtower date parsing

You have mapped Korean (KO) to the parsing function wParsingJ. Please verify that wParsingJ correctly parses the captured groups from wDatePatternKO.

Run the following script to verify the group mappings:

#!/bin/bash
# Description: Verify that wParsingJ aligns with wDatePatternKO's captured groups.

# Extract wDatePatternKO definition
rg --type js -A 5 'const wDatePatternKO' src/common/date_parser.ts

# Extract wParsingJ function definition
rg --type js -A 20 'const wParsingJ' src/common/date_parser.ts

126-126: Verify: Use of mwbParsingE for Korean MWB date parsing

You have mapped Korean (KO) to the parsing function mwbParsingE. Please verify that mwbParsingE correctly parses the captured groups from mwbDatePatternKO.

Run the following script to verify the group mappings:


189-192: ⚠️ Potential issue

Issue: Non-captured groups in Korean Watchtower date patterns

In the Korean Watchtower Study date patterns:

  • Ensure that all necessary components are in capturing groups. For example, if the end day in date ranges is required for parsing, it should be in a capturing group.

Consider adjusting the regex patterns to capture all necessary data:

-option1 = `(\\d{4})년 (\\d{1,2})월 (\\d{1,2})[-–](\\d{1,2})일`;
+option1 = `(\\d{4})년 (\\d{1,2})월 (\\d{1,2})[-–](\\d{1,2})일`;

Confirm that all date parts (year, month, start day, end day) are captured as needed.

Likely invalid or redundant comment.

test/fixtures/mwb_KO_202411.js Show resolved Hide resolved
src/common/date_parser.ts Show resolved Hide resolved
@rhahao rhahao merged commit a007c88 into sws2apps:main Oct 4, 2024
9 checks passed
@rhahao
Copy link
Member Author

rhahao commented Oct 4, 2024

🎉 This PR is included in version 3.25.0 🎉

The release is available on:

Your semantic-release bot 📦🚀

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

1 participant