Skip to content

Translate c-api/time.po #1034

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 1 commit into from
May 6, 2025
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
63 changes: 43 additions & 20 deletions c-api/time.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,14 +1,15 @@
# Copyright (C) 2001-2024, Python Software Foundation
# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
#
#, fuzzy
# Translators:
# Matt Wang <[email protected]>, 2025
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-24 07:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-25 04:26+0800\n"
"Last-Translator: Matt Wang <[email protected]>\n"
"Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
"tw)\n"
"Language: zh_TW\n"
Expand All @@ -24,60 +25,68 @@ msgstr "PyTime C API"
msgid ""
"The clock C API provides access to system clocks. It is similar to the "
"Python :mod:`time` module."
msgstr ""
msgstr "時鐘 C API 提供對系統時鐘的存取。它類似於 Python 的 :mod:`time` 模組。"

#: ../../c-api/time.rst:13
msgid ""
"For C API related to the :mod:`datetime` module, see :ref:`datetimeobjects`."
msgstr ""
"對於與 :mod:`datetime` 模組相關的 C API,請參閱 :ref:`datetimeobjects`。"

#: ../../c-api/time.rst:17
msgid "Types"
msgstr ""
msgstr "型別"

#: ../../c-api/time.rst:21
msgid ""
"A timestamp or duration in nanoseconds, represented as a signed 64-bit "
"integer."
msgstr ""
msgstr "以奈秒為單位的時間戳記或持續時長,以有符號的 64 位元整數表示。"

#: ../../c-api/time.rst:24
msgid ""
"The reference point for timestamps depends on the clock used. For example, :"
"c:func:`PyTime_Time` returns timestamps relative to the UNIX epoch."
"The reference point for timestamps depends on the clock used. For "
"example, :c:func:`PyTime_Time` returns timestamps relative to the UNIX epoch."
msgstr ""
"時間戳記的參照點取決於所使用的時鐘。例如 :c:func:`PyTime_Time` 回傳相對於 "
"UNIX 紀元 (UNIX epoch) 的時間戳記。"

#: ../../c-api/time.rst:27
msgid ""
"The supported range is around [-292.3 years; +292.3 years]. Using the Unix "
"epoch (January 1st, 1970) as reference, the supported date range is around "
"[1677-09-21; 2262-04-11]. The exact limits are exposed as constants:"
msgstr ""
"支援的範圍約為 [-292.3 年;+292.3 年]。以 Unix 紀元 (1970 年 1 月 1 日) 為參"
"照,支援的日期範圍約為 [1677-09-21; 2262-04-11]。確切的限制是以常數的形式公開"
"出來:"

#: ../../c-api/time.rst:34
msgid "Minimum value of :c:type:`PyTime_t`."
msgstr ""
msgstr ":c:type:`PyTime_t` 的最小值。"

#: ../../c-api/time.rst:38
msgid "Maximum value of :c:type:`PyTime_t`."
msgstr ""
msgstr ":c:type:`PyTime_t` 的最大值。"

#: ../../c-api/time.rst:42
msgid "Clock Functions"
msgstr ""
msgstr "時鐘函式"

#: ../../c-api/time.rst:44
msgid ""
"The following functions take a pointer to a :c:expr:`PyTime_t` that they set "
"to the value of a particular clock. Details of each clock are given in the "
"documentation of the corresponding Python function."
msgstr ""
"以下的函式接受一個指向 :c:expr:`PyTime_t` 的指標,並將其設定為特定時鐘的值。"
"每個時鐘的詳細資訊紀錄在相對應的 Python 函式說明文件中。"

#: ../../c-api/time.rst:49
msgid ""
"The functions return ``0`` on success, or ``-1`` (with an exception set) on "
"failure."
msgstr ""
msgstr "函式成功時會回傳 ``0`` 或在失敗時回傳 ``-1``\\ (並設定一個例外)。"

#: ../../c-api/time.rst:52
msgid ""
Expand All @@ -86,44 +95,51 @@ msgid ""
"range. (On current systems, integer overflows are likely caused by "
"misconfigured system time.)"
msgstr ""
"在整數溢位時,它們會設定 :c:data:`PyExc_OverflowError` 例外,並將 "
"``*result`` 設定為夾在 ``[PyTime_MIN; PyTime_MAX]`` 範圍內的值。(在目前的系"
"統上,整數溢位很可能是由於錯誤設定的系統時間所造成。)"

#: ../../c-api/time.rst:58
msgid ""
"As any other C API (unless otherwise specified), the functions must be "
"called with the :term:`GIL` held."
msgstr ""
"如同任何其他 C API(除非另有指定),必須在持有 :term:`GIL` 的情況下呼叫函式。"

#: ../../c-api/time.rst:63
msgid ""
"Read the monotonic clock. See :func:`time.monotonic` for important details "
"on this clock."
msgstr ""
msgstr "讀取單調時鐘。請參閱 :func:`time.monotonic` 取得此時鐘的重要詳細資訊。"

#: ../../c-api/time.rst:68
msgid ""
"Read the performance counter. See :func:`time.perf_counter` for important "
"details on this clock."
msgstr ""
"讀取效能計數器。請參閱 :func:`time.perf_counter` 以取得此時鐘的重要詳細資訊。"

#: ../../c-api/time.rst:73
msgid ""
"Read the “wall clock” time. See :func:`time.time` for details important on "
"this clock."
msgstr ""
"讀取「牆上時鐘 (wall clock)」的時間。請參閱 :func:`time.time` 以取得詳細資"
"訊。"

#: ../../c-api/time.rst:78
msgid "Raw Clock Functions"
msgstr ""
msgstr "原始時鐘函式"

#: ../../c-api/time.rst:80
msgid ""
"Similar to clock functions, but don't set an exception on error and don't "
"require the caller to hold the GIL."
msgstr ""
msgstr "類似於時鐘函式,但不會在出錯時設定例外,也不需要讓呼叫者持有 GIL。"

#: ../../c-api/time.rst:83
msgid "On success, the functions return ``0``."
msgstr ""
msgstr "成功時函式會回傳 ``0``。"

#: ../../c-api/time.rst:85
msgid ""
Expand All @@ -132,35 +148,42 @@ msgid ""
"call the regular (non-``Raw``) function. Note that the regular function may "
"succeed after the ``Raw`` one failed."
msgstr ""
"失敗時,它們會將 ``*result`` 設為 ``0`` 並回傳 ``-1``, 而\\ *不*\\ 設定例外。"
"要取得錯誤原因,請取得 GIL 並呼叫常規(非 ``Raw``)函式。請注意,常規函式可能"
"會在 ``Raw`` 的函式失敗後成功。"

#: ../../c-api/time.rst:92
msgid ""
"Similar to :c:func:`PyTime_Monotonic`, but don't set an exception on error "
"and don't require holding the GIL."
msgstr ""
"類似於 :c:func:`PyTime_Monotonic`,但不會在出錯時設定例外,也不需要持有 GIL。"

#: ../../c-api/time.rst:97
msgid ""
"Similar to :c:func:`PyTime_PerfCounter`, but don't set an exception on error "
"and don't require holding the GIL."
msgstr ""
"類似於 :c:func:`PyTime_PerfCounter`,但不會在出錯時設定例外,也不需要持有 "
"GIL。"

#: ../../c-api/time.rst:102
msgid ""
"Similar to :c:func:`PyTime_Time`, but don't set an exception on error and "
"don't require holding the GIL."
msgstr ""
"類似於 :c:func:`PyTime_Time`,但不會在出錯時設定例外,也不需要持有 GIL。"

#: ../../c-api/time.rst:107
msgid "Conversion functions"
msgstr ""
msgstr "轉換函式"

#: ../../c-api/time.rst:111
msgid "Convert a timestamp to a number of seconds as a C :c:expr:`double`."
msgstr ""
msgstr "將時間戳記轉換為 C :c:expr:`double` 的秒數。"

#: ../../c-api/time.rst:113
msgid ""
"The function cannot fail, but note that :c:expr:`double` has limited "
"accuracy for large values."
msgstr ""
msgstr "此函式不會失敗,但請注意 :c:expr:`double` 對於大數值的精確度有限。"