Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

add French translation by snaaky404, fixes #380 #422

Merged
merged 1 commit into from
Dec 4, 2024
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
2 changes: 1 addition & 1 deletion snappass/main.py
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -30,7 +30,7 @@

# Set up Babel
def get_locale():
return request.accept_languages.best_match(['en', 'es', 'de', 'nl'])
return request.accept_languages.best_match(['en', 'es', 'de', 'nl', 'fr'])


babel = Babel(app, locale_selector=get_locale)
Expand Down
127 changes: 127 additions & 0 deletions snappass/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,127 @@
# French translations for SNAPPASS.
# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# snaaky404 <[email protected]>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-24 09:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-24 09:10+0200\n"
"Last-Translator: snaaky404 <[email protected]>\n"
"Language: fr\n"
"Language-Team: fr <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"

#: snappass/templates/base.html:2
msgid "en"
msgstr "fr"

#: snappass/templates/base.html:4
msgid "Snappass - Share Secrets"
msgstr "Snappass - Partagez vos secrets !"

#: snappass/templates/base.html:16
msgid "Share Secret"
msgstr "Partager un secret"

#: snappass/templates/confirm.html:6
msgid "Share Secret Link"
msgstr "Lien de partage du secret"

#: snappass/templates/confirm.html:7
msgid ""
"The secret has been temporarily saved. Send the following URL to your "
"intended recipient."
msgstr ""
"Le secret est sauvegardé temporairement. "
"Envoyez l'URL ci-dessous à votre destinataire."

#: snappass/templates/confirm.html:14 snappass/templates/password.html:14
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copier dans le presse-papier"

#: snappass/templates/expired.html:6
msgid "Secret not found"
msgstr "Secret introuvable"

#: snappass/templates/expired.html:7
msgid ""
"The requested URL was not found on the server. This could be because this"
" URL never contained a secret, or because it expired or was revealed "
"earlier."
msgstr ""
"L'URL demandée est introuvable, cela peut être dû à "
"plusieurs raisons : une URL inexistante, le secret "
"a expiré ou a déjà été révélé."

#: snappass/templates/expired.html:8
msgid ""
"If this URL was sent to you by someone, make sure to check your spelling "
"or ask the person who sent it to you to send a new secret."
msgstr ""
"Si cette URL vous a été envoyé par quelqu'un, assurez-vous que l'URL ne contient "
"pas d'erreur ou contactez votre expéditeur pour obtenir un nouveau secret."

#: snappass/templates/password.html:6 snappass/templates/preview.html:7
msgid "Secret"
msgstr "Secret"

#: snappass/templates/password.html:7
msgid "Save the following secret to a secure location."
msgstr "Sauvegardez le secret suivant dans un lieu sécurisé."

#: snappass/templates/password.html:21
msgid ""
"The secret has now been permanently deleted from the system, and the URL "
"will no longer work. Refresh this page to verify."
msgstr ""
"Le secret a été définitivement supprimé du système, cette URL ne fonctionne plus. "
"Actualisez la page pour vérifier."

#: snappass/templates/preview.html:9
msgid "You can only reveal the secret once!"
msgstr "Vous pouvez révéler le secret seulement une fois !"

#: snappass/templates/preview.html:12
msgid "Reveal secret"
msgstr "Révéler le secret"

#: snappass/templates/set_password.html:6
msgid "Set Secret"
msgstr "Définir le secret"

#: snappass/templates/set_password.html:12
msgid ""
"SnapPass allows you to share secrets in a secure, ephemeral way. Input a "
"single or multi-line secret, its expiration time, and click Generate URL."
" Share the one-time use URL with your intended recipient."
msgstr ""
"SnapPass vous permet de partager des secrets de manière éphémère et sécurisée. "
"Renseignez une ou plusieurs lignes, définissez la durée d'expiration et cliquez sur "
"le bouton pour générer l'URL, puis partagez le secret avec votre destinataire."

#: snappass/templates/set_password.html:18
msgid "Two Weeks"
msgstr "Deux semaines"

#: snappass/templates/set_password.html:19
msgid "Week"
msgstr "Une semaine"

#: snappass/templates/set_password.html:20
msgid "Day"
msgstr "Un jour"

#: snappass/templates/set_password.html:21
msgid "Hour"
msgstr "Une heure"

#: snappass/templates/set_password.html:26
msgid "Generate URL"
msgstr "Générer l'URL"