-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 144
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Proposal for Gsoc #209
base: main
Are you sure you want to change the base?
Proposal for Gsoc #209
Conversation
Adding QA guide to improve asking questions inclusively
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
It's a fine rough draft but we need to figure out our strategy here. I'm not a fan of just piping the content through google translate. Chrome has a the ability to just translate any website and I don't know that adds a lot of value.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Please move to another PR. We are still in the process of deciding how to include more content in the repo.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Please rename to 001-Translations.md
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Sure!
Translation Project for Discover-Cookbook | ||
|
||
## Abstract | ||
The discover-cookbook is a valuable resource for culinary enthusiasts. Translating the content will make it accessible to a broader audience, fostering a global community of users. The project involves generating translations for the discover-cookbook, integrating language selection switches, updating translations as content changes, and engaging translators to contribute. |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Why the comment about culinary enthusiast? Seems out of place.
Also need to captialize the acronym, DISCOVER Cookbook.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
My apologies, it's a typo, I was writing compassionate.
I'll keep that in mind.
**What We Are Doing:** Translating the entire content of the discover-cookbook into multiple languages. | ||
|
||
**Technical Approach:** | ||
- Evaluate and select a reliable translation tool or service (e.g., Google Translate, Microsoft Translator). |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Hmm, is there a better way than just running the content through an AI translation tool? There is a lot of nuance to this guide and we need to have readers who will catch that. I was thinking more of working with translation communities that could provide the translation and feedback, e.g. https://translatewiki.net/
We could also incorporate our own service like: https://pootle.translatehouse.org/
But if we are just going to be piping to Goolge Translate, I don't see much value over the people doing that themselves.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
For some more context on why AI translations are not sufficient, see for example this blog post I wrote when we were starting on the translation effort for scientific python websites: https://blog.scientific-python.org/scientific-python/translations/
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Hmm, is there a better way than just running the content through an AI translation tool? There is a lot of nuance to this guide and we need to have readers who will catch that. I was thinking more of working with translation communities that could provide the translation and feedback, e.g. https://translatewiki.net/
We could also incorporate our own service like: https://pootle.translatehouse.org/
But if we are just going to be piping to Goolge Translate, I don't see much value over the people doing that themselves.
Sounds right, I actually didn't knew about the community who could provide translations. It would be better if we use the translation community, as it stands out and people will engage
Made a proposal for the projeect DISCOVER-Cookbook to plan the translation of the cookbook.