-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 535
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Pontoon/AMO: Update Spanish (Argentina) (es-AR)
Co-authored-by: Marcelo Poli <[email protected]> (es-AR)
- Loading branch information
1 parent
83e9cf0
commit 1f61f10
Showing
1 changed file
with
22 additions
and
25 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: messages\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2025-02-03 14:26+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2025-02-07 06:01+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2025-02-07 06:11+0000\n" | ||
"Last-Translator: Marcelo Poli <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Español (España) <[email protected]>\n" | ||
"Language: es_AR\n" | ||
|
@@ -4684,7 +4684,7 @@ msgstr "por versión del complemento" | |
|
||
#. editorial content for the homepage shelves. | ||
msgid "Social media extensions" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Extensiones de redes sociales" | ||
|
||
#. editorial content for the homepage shelves. | ||
msgid "See more social media staff picks" | ||
|
@@ -4700,7 +4700,7 @@ msgstr "" | |
|
||
#. editorial content for the homepage shelves. | ||
msgid "Accessibility extensions" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Extensiones de accesibilidad" | ||
|
||
#. editorial content for the homepage shelves. | ||
msgid "See more accessibility staff picks" | ||
|
@@ -4715,14 +4715,14 @@ msgid "See more starter extension staff picks" | |
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Unreviewed" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Sin revisar" | ||
|
||
#, python-format | ||
msgid "[status:%s]" | ||
msgstr "[status:%s]" | ||
|
||
msgid "This upload has already been submitted." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Esta subida ya ha sido enviada." | ||
|
||
msgid "Could not parse the manifest file." | ||
msgstr "No se pudo analizar el archivo de manifiesto." | ||
|
@@ -4763,14 +4763,14 @@ msgid "Invalid archive." | |
msgstr "Archivo no válido." | ||
|
||
msgid "No manifest.json found" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "No se encontró manifest.json" | ||
|
||
msgid "Invalid or corrupted file." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Archivo no válido o corrupto." | ||
|
||
#, fuzzy, python-format | ||
#, python-format | ||
msgid "The add-on ID in your manifest.json (%s) does not match the ID of your add-on on AMO (%s)" | ||
msgstr "El ID de tu complemento en manifest.json or install.rdf (%s) no se corresponde con el ID de tu complemento en AMO(%s)" | ||
msgstr "El ID de tu complemento en el manifest.json (%s) no coincide con el ID de tu complemento en AMO (%s)" | ||
|
||
msgid "Duplicate add-on ID found." | ||
msgstr "Se encontró una identificación de complemento duplicada." | ||
|
@@ -4835,7 +4835,7 @@ msgstr "" | |
|
||
#, python-format | ||
msgid "%(value)s contains a non-alphanumeric character." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "%(value)s contiene un carácter no alfanumérico." | ||
|
||
msgid "The review text cannot contain the word: \"{0}\"" | ||
msgid_plural "The review text cannot contain any of the words: \"{0}\"" | ||
|
@@ -4892,22 +4892,22 @@ msgid "Unsupported file type, please upload a file {extensions}." | |
msgstr "" | ||
|
||
msgid "File too large." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Archivo demasiado grande." | ||
|
||
#, python-format | ||
msgid "<dd>%(review_author)s</dd>" | ||
msgstr "<dd>%(review_author)s</dd>" | ||
|
||
#, python-format | ||
msgid "by %(user)s on %(date)s %(stars)s" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "por %(user)s el %(date)s %(stars)s" | ||
|
||
#, python-format | ||
msgid "<strong>%(reason)s</strong> <span class=\"light\">Flagged by %(user)s on %(date)s</span>" | ||
msgstr "<strong>%(reason)s</strong> <span class=\"light\">marcada por %(user)s el %(date)s</span>" | ||
|
||
msgid "<strong>Warning!</strong> Another user may be viewing this page before you." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "<strong>¡Advertencia!</strong> Otro usuario puede estar viendo esta página antes que vos." | ||
|
||
#, python-format | ||
msgid "<div>By %(user)s on %(date)s</div>" | ||
|
@@ -4972,9 +4972,8 @@ msgstr "No es válido el GUID de regreso a AMO (¿no está en formato base64url? | |
msgid "Maximum query length exceeded." | ||
msgstr "Se alcanzó la longitud máxima de la consulta." | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "Could not find Add-on with ID \"{}\"." | ||
msgstr "No se pudo encontrar ningún complemento con \"{}\"." | ||
msgstr "No se pudo encontrar ningún complemento con ID \"{}\"." | ||
|
||
msgid "You do not own this add-on." | ||
msgstr "" | ||
|
@@ -5012,9 +5011,8 @@ msgstr "por fuente" | |
msgid "by Medium" | ||
msgstr "por medio" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "by Content" | ||
msgstr "Contenidos" | ||
msgstr "por Contenido" | ||
|
||
msgid "by Campaign" | ||
msgstr "por campaña" | ||
|
@@ -5149,9 +5147,8 @@ msgstr "Descargado por fecha" | |
msgid "Platform usage by Date" | ||
msgstr "Uso de plataformas por fecha" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "<b>{0}</b> Weekly Downloads" | ||
msgstr "<b>{0}</b> descargas" | ||
msgstr "<b>{0}</b> descargas semanales" | ||
|
||
msgid "Loading..." | ||
msgstr "Cargando..." | ||
|
@@ -5213,16 +5210,16 @@ msgid "Add-ons" | |
msgstr "Complementos" | ||
|
||
msgid "Go to Mozilla's homepage" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ir a la página de inicio de Mozilla" | ||
|
||
msgid "About" | ||
msgstr "Conócenos" | ||
|
||
msgid "Firefox Add-ons Blog" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Blog de complementos de Firefox" | ||
|
||
msgid "Community Blog" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Blog de la comunidad" | ||
|
||
msgid "Forum" | ||
msgstr "Foro" | ||
|
@@ -5231,13 +5228,13 @@ msgid "Report a bug" | |
msgstr "Informar de un error" | ||
|
||
msgid "Review Guide" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Guía de revisión" | ||
|
||
msgid "Browsers" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Navegadores" | ||
|
||
msgid "Desktop" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Escritorio" | ||
|
||
msgid "Enterprise" | ||
msgstr "" | ||
|