Skip to content

Commit

Permalink
Update Portuguese Translation (#9373)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
altiereslima authored Dec 24, 2024
1 parent 007f905 commit ea8bc4e
Showing 1 changed file with 30 additions and 32 deletions.
62 changes: 30 additions & 32 deletions files/lang/pt.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: fheroes2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 09:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-14 16:46-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-23 08:39-0300\n"
"Last-Translator: fheroes2 team <[email protected]>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n"
"Language: pt_BR\n"
Expand Down Expand Up @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgid ""
"have no castle and must take one within 7 days, or lose this battle. (Hint: "
"The nearest castle is to the southeast.)"
msgstr ""
"Os feiticeiros do bem tomaram o castelo dos Necromantes. É preciso retomá-lo "
"Os magos do bem tomaram o castelo dos Necromantes. É preciso retomá-lo "
"para alcançar a vitória. Lembre-se que enquanto você começa com um exército "
"poderoso, você não tem castelo e deve tomar um dentro de 7 dias, ou perderá "
"esta batalha. (Dica: O castelo mais próximo é o do sudeste)."
Expand Down Expand Up @@ -3235,7 +3235,7 @@ msgid "Sets the speed at which you scroll the window."
msgstr "Defina a velocidade com a qual você rola a janela."

msgid "Select Game Language:"
msgstr "Escolha o idioma do jogo:"
msgstr "Selecionar Idioma do Jogo:"

msgid "Select Language:"
msgstr "Selecionar Idioma:"
Expand Down Expand Up @@ -4112,9 +4112,8 @@ msgstr "Sair do editor de mapas."
msgid "Input %{object} text"
msgstr "Inserir texto de %{object}"

#, fuzzy
msgid "Set %{resource-type} Count"
msgstr "Definir Quantidade de %{monster}"
msgstr "Definir Quantidade de %{resource-type}."

msgid "Set Random Ultimate Artifact Radius"
msgstr "Definir Raio do Artefato Definitivo Aleatório"
Expand Down Expand Up @@ -5477,15 +5476,22 @@ msgid ""
"anywhere else on the screen. While holding the second finger, you can remove "
"the first one from the screen and keep viewing the information on the item."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Para simular um clique com o botão direito usando o toque para obter "
"informações sobre vários itens, primeiro toque e mantenha o toque no item de "
"interesse. Em seguida, toque em qualquer outro lugar na tela. Enquanto "
"mantém o segundo dedo pressionado, você pode remover o primeiro dedo da tela "
"e continuar visualizando as informações sobre o item."

#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Before starting the game, please select a game resolution."
msgstr ""
"Bem-vindo ao Heroes of Might and Magic II, alimentado pelo motor fheroes2!\n"
"Antes de começar o jogo, por favor selecione uma resolução de jogo."
"\n"
"\n"
"Antes de iniciar o jogo, selecione uma resolução."

msgid "Greetings!"
msgstr "Parabéns!"
Expand Down Expand Up @@ -5548,7 +5554,7 @@ msgid ""
"game."
msgstr ""
"O anfitrião configura as opções de jogo. Só pode haver um anfitrião por jogo "
"no modo rede."
"em rede."

msgid "Guest"
msgstr "Convidado"
Expand Down Expand Up @@ -5599,7 +5605,7 @@ msgid ""
"Play with 2 human players, and optionally, up to 4 additional computer "
"players."
msgstr ""
"Jogue com 2 jogadores humanos, e opcionalmente, até 4 jogadores controlados "
"Jogue com 2 jogadores humanos e, opcionalmente, até 4 jogadores controlados "
"pelo computador adicionais."

msgid "3 Players"
Expand Down Expand Up @@ -6215,12 +6221,14 @@ msgid "Keyboard|ABC"
msgstr "ABC"

msgid "The entered value is invalid."
msgstr ""
msgstr "O valor inserido é inválido."

msgid ""
"The entered value is out of range.\n"
"It should be not less than %{minValue} and not more than %{maxValue}."
msgstr ""
"O valor inserido está fora do intervalo.\n"
"Deve ser no mínimo %{minValue} e no máximo %{maxValue}."

msgid "Kingdom Income"
msgstr "Renda do Reino"
Expand Down Expand Up @@ -9832,45 +9840,35 @@ msgstr "Elemental"
msgid "No Morale"
msgstr "Sem Moral"

#, fuzzy
msgid "Earth creature"
msgstr "Recrutar Criaturas"
msgstr "Criatura terrestre"

#, fuzzy
msgid "Air creature"
msgstr "Recrutar Criaturas"
msgstr "Criatura aérea"

#, fuzzy
msgid "Fire creature"
msgstr "Recrutar Criaturas"
msgstr "Criatura de fogo"

#, fuzzy
msgid "Water creature"
msgstr "Lago"
msgstr "Criatura aquática"

#, fuzzy
msgid "Double damage from Fire spells"
msgstr "200% de danos causados por feitiços Fogo"
msgstr "Dano em dobro por feitiços de Fogo"

#, fuzzy
msgid "Double damage from Cold spells"
msgstr "200% de danos causados por feitiços Frios"
msgstr "Dano em dobro por feitiços Frios"

#, fuzzy
msgid "Double damage from Earth creatures"
msgstr "Remove todos os feitiços mágicos de todas as criaturas."
msgstr "Dano em dobro por criaturas terrestres"

#, fuzzy
msgid "Double damage from Air creatures"
msgstr "Dobro de dano para Mortos-Vivos"
msgstr "Dano em dobro por criaturas de Ar"

#, fuzzy
msgid "Double damage from Fire creatures"
msgstr "200% de danos causados por feitiços Fogo"
msgstr "Dano em dobro por criaturas de Fogo"

#, fuzzy
msgid "Double damage from Water creatures"
msgstr "Remove todos os feitiços mágicos de todas as criaturas."
msgstr "Dano em dobro por criaturas aquáticas"

msgid "Lightning"
msgstr "Raio"
Expand Down Expand Up @@ -10714,7 +10712,7 @@ msgid ""
"control from holy word spells."
msgstr ""
"Após uma batalha rápida e mortal com um Necromante, você ganha seu pingente "
"mágico. Mais tarde, um Feiticeiro lhe diz que o pingente protege os mortos-"
"mágico. Mais tarde, um Mago lhe diz que o pingente protege os mortos-"
"vivos sob seu controle de feitiços sagradas."

msgid "Wand of Negation"
Expand Down

0 comments on commit ea8bc4e

Please sign in to comment.