-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 388
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Update Portuguese Translation (#9373)
- Loading branch information
1 parent
007f905
commit ea8bc4e
Showing
1 changed file
with
30 additions
and
32 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: fheroes2\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 09:39+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-10-14 16:46-0300\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-12-23 08:39-0300\n" | ||
"Last-Translator: fheroes2 team <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n" | ||
"Language: pt_BR\n" | ||
|
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgid "" | |
"have no castle and must take one within 7 days, or lose this battle. (Hint: " | ||
"The nearest castle is to the southeast.)" | ||
msgstr "" | ||
"Os feiticeiros do bem tomaram o castelo dos Necromantes. É preciso retomá-lo " | ||
"Os magos do bem tomaram o castelo dos Necromantes. É preciso retomá-lo " | ||
"para alcançar a vitória. Lembre-se que enquanto você começa com um exército " | ||
"poderoso, você não tem castelo e deve tomar um dentro de 7 dias, ou perderá " | ||
"esta batalha. (Dica: O castelo mais próximo é o do sudeste)." | ||
|
@@ -3235,7 +3235,7 @@ msgid "Sets the speed at which you scroll the window." | |
msgstr "Defina a velocidade com a qual você rola a janela." | ||
|
||
msgid "Select Game Language:" | ||
msgstr "Escolha o idioma do jogo:" | ||
msgstr "Selecionar Idioma do Jogo:" | ||
|
||
msgid "Select Language:" | ||
msgstr "Selecionar Idioma:" | ||
|
@@ -4112,9 +4112,8 @@ msgstr "Sair do editor de mapas." | |
msgid "Input %{object} text" | ||
msgstr "Inserir texto de %{object}" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "Set %{resource-type} Count" | ||
msgstr "Definir Quantidade de %{monster}" | ||
msgstr "Definir Quantidade de %{resource-type}." | ||
|
||
msgid "Set Random Ultimate Artifact Radius" | ||
msgstr "Definir Raio do Artefato Definitivo Aleatório" | ||
|
@@ -5477,15 +5476,22 @@ msgid "" | |
"anywhere else on the screen. While holding the second finger, you can remove " | ||
"the first one from the screen and keep viewing the information on the item." | ||
msgstr "" | ||
"\n" | ||
"\n" | ||
"Para simular um clique com o botão direito usando o toque para obter " | ||
"informações sobre vários itens, primeiro toque e mantenha o toque no item de " | ||
"interesse. Em seguida, toque em qualquer outro lugar na tela. Enquanto " | ||
"mantém o segundo dedo pressionado, você pode remover o primeiro dedo da tela " | ||
"e continuar visualizando as informações sobre o item." | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"\n" | ||
"\n" | ||
"Before starting the game, please select a game resolution." | ||
msgstr "" | ||
"Bem-vindo ao Heroes of Might and Magic II, alimentado pelo motor fheroes2!\n" | ||
"Antes de começar o jogo, por favor selecione uma resolução de jogo." | ||
"\n" | ||
"\n" | ||
"Antes de iniciar o jogo, selecione uma resolução." | ||
|
||
msgid "Greetings!" | ||
msgstr "Parabéns!" | ||
|
@@ -5548,7 +5554,7 @@ msgid "" | |
"game." | ||
msgstr "" | ||
"O anfitrião configura as opções de jogo. Só pode haver um anfitrião por jogo " | ||
"no modo rede." | ||
"em rede." | ||
|
||
msgid "Guest" | ||
msgstr "Convidado" | ||
|
@@ -5599,7 +5605,7 @@ msgid "" | |
"Play with 2 human players, and optionally, up to 4 additional computer " | ||
"players." | ||
msgstr "" | ||
"Jogue com 2 jogadores humanos, e opcionalmente, até 4 jogadores controlados " | ||
"Jogue com 2 jogadores humanos e, opcionalmente, até 4 jogadores controlados " | ||
"pelo computador adicionais." | ||
|
||
msgid "3 Players" | ||
|
@@ -6215,12 +6221,14 @@ msgid "Keyboard|ABC" | |
msgstr "ABC" | ||
|
||
msgid "The entered value is invalid." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "O valor inserido é inválido." | ||
|
||
msgid "" | ||
"The entered value is out of range.\n" | ||
"It should be not less than %{minValue} and not more than %{maxValue}." | ||
msgstr "" | ||
"O valor inserido está fora do intervalo.\n" | ||
"Deve ser no mínimo %{minValue} e no máximo %{maxValue}." | ||
|
||
msgid "Kingdom Income" | ||
msgstr "Renda do Reino" | ||
|
@@ -9832,45 +9840,35 @@ msgstr "Elemental" | |
msgid "No Morale" | ||
msgstr "Sem Moral" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "Earth creature" | ||
msgstr "Recrutar Criaturas" | ||
msgstr "Criatura terrestre" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "Air creature" | ||
msgstr "Recrutar Criaturas" | ||
msgstr "Criatura aérea" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "Fire creature" | ||
msgstr "Recrutar Criaturas" | ||
msgstr "Criatura de fogo" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "Water creature" | ||
msgstr "Lago" | ||
msgstr "Criatura aquática" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "Double damage from Fire spells" | ||
msgstr "200% de danos causados por feitiços Fogo" | ||
msgstr "Dano em dobro por feitiços de Fogo" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "Double damage from Cold spells" | ||
msgstr "200% de danos causados por feitiços Frios" | ||
msgstr "Dano em dobro por feitiços Frios" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "Double damage from Earth creatures" | ||
msgstr "Remove todos os feitiços mágicos de todas as criaturas." | ||
msgstr "Dano em dobro por criaturas terrestres" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "Double damage from Air creatures" | ||
msgstr "Dobro de dano para Mortos-Vivos" | ||
msgstr "Dano em dobro por criaturas de Ar" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "Double damage from Fire creatures" | ||
msgstr "200% de danos causados por feitiços Fogo" | ||
msgstr "Dano em dobro por criaturas de Fogo" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "Double damage from Water creatures" | ||
msgstr "Remove todos os feitiços mágicos de todas as criaturas." | ||
msgstr "Dano em dobro por criaturas aquáticas" | ||
|
||
msgid "Lightning" | ||
msgstr "Raio" | ||
|
@@ -10714,7 +10712,7 @@ msgid "" | |
"control from holy word spells." | ||
msgstr "" | ||
"Após uma batalha rápida e mortal com um Necromante, você ganha seu pingente " | ||
"mágico. Mais tarde, um Feiticeiro lhe diz que o pingente protege os mortos-" | ||
"mágico. Mais tarde, um Mago lhe diz que o pingente protege os mortos-" | ||
"vivos sob seu controle de feitiços sagradas." | ||
|
||
msgid "Wand of Negation" | ||
|