-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 14
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 42.3% (234 of 553 strings) Translation: Free Software Foundation Europe/REUSE Website Markdown Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fsfe/reuse-website-markdown/es/
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
51 additions
and
41 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-09-12 09:39+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-10-11 16:16+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-10-13 17:15+0000\n" | ||
"Last-Translator: eulalio <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/fsfe/" | ||
"reuse-website-markdown/es/>\n" | ||
|
@@ -2291,6 +2291,14 @@ msgid "" | |
"echo \"SPDX-License-Identifier: MIT\" >> file.txt\n" | ||
"# REUSE-IgnoreEnd\n" | ||
msgstr "" | ||
"# SPDX-FileCopyrightText: 2021 Jane Doe\n" | ||
"#\n" | ||
"# SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-o-posterior\n" | ||
"\n" | ||
"# REUSE-IgnoreStart\n" | ||
"echo \"SPDX-FileCopyrightText: $(date +'%Y') John Doe\" > file.txt\n" | ||
"echo \"SPDX-License-Identifier: MIT\" >> file.txt\n" | ||
"# REUSE-IgnoreEnd\n" | ||
|
||
#. type: Title ## | ||
#: site/content/en/faq.md | ||
|
@@ -2308,52 +2316,49 @@ msgid "" | |
"Because we [do not allow excluding files](#exclude-file), some information " | ||
"must be recorded for such files." | ||
msgstr "" | ||
"Es posible que algunos archivos, como los generados por código o los " | ||
"archivos de configuración que no contienen expresión creativa, no tengan " | ||
"derechos de autor. Sin embargo, REUSE exige información de licencias para " | ||
"cada archivo, por lo que aquí hay un conflicto. Debido a que [no permitimos " | ||
"excluir archivos](#exclude-file), se debe registrar cierta información para " | ||
"dichos archivos." | ||
|
||
#. type: Plain text | ||
#: site/content/en/faq.md | ||
msgid "You have two options:" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Tienes dos opciones:" | ||
|
||
#. type: Bullet: '1. ' | ||
#: site/content/en/faq.md | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "" | ||
#| "There are two things that you can do with such a file to make sure that " | ||
#| "its copyright and licensing is recorded. The first option is to simply " | ||
#| "use your regular copyright and license header for this file. There is " | ||
#| "nothing that stops you from claiming copyright over your own works. " | ||
#| "However, a court would still likely find such files uncopyrightable." | ||
msgid "" | ||
"Simply use your regular copyright and license for this file. There is " | ||
"nothing that stops you from \"claiming\" copyright over your own works, even " | ||
"if a court might hypothetically find such files uncopyrightable." | ||
msgstr "" | ||
"Hay dos cosas que puedes hacer con un archivo para asegurarte de que sus " | ||
"derechos de autor y licencias están registrados. La primera opción es " | ||
"simplemente usar tu cabecera regular de copyright y licencia para este " | ||
"archivo. No hay nada que te impida reclamar derechos de autor sobre tus " | ||
"Simplemente use la cabecera regular de copyright y licencia para este " | ||
"archivo. No hay nada que impida \"reclamar\" derechos de autor sobre tus " | ||
"propios trabajos. Sin embargo, es probable que un tribunal encuentre esos " | ||
"archivos sin derechos." | ||
|
||
#. type: Bullet: '2. ' | ||
#: site/content/en/faq.md | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "" | ||
#| "The alternative is to waive your copyright by using the [CC0-1.0](https://" | ||
#| "creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/) license." | ||
msgid "" | ||
"Waive your copyright using the [CC0-1.0](https://creativecommons.org/" | ||
"publicdomain/zero/1.0/) license or another similar public domain dedication." | ||
msgstr "" | ||
"La alternativa es renunciar a tus derechos de autor utilizando la licencia " | ||
"[CC0-1.0](https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/)." | ||
"[CC0-1.0](https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/) u otra " | ||
"dedicación de dominio público similar." | ||
|
||
#. type: Plain text | ||
#: site/content/en/faq.md | ||
msgid "" | ||
"You may choose to use a copyright tag such as `SPDX-FileCopyrightText: NONE` " | ||
"to assert that there is no copyright holder." | ||
msgstr "" | ||
"Puede optar por utilizar una etiqueta de derechos de autor como `SPDX-" | ||
"FileCopyrightText: NONE` para afirmar que no hay un titular de derechos de " | ||
"autor." | ||
|
||
#. type: Plain text | ||
#: site/content/en/faq.md | ||
|
@@ -2364,14 +2369,15 @@ msgid "" | |
"may disagree and believe that the file in question falls under copyright, " | ||
"effectively disallowing them from using it if there is no license." | ||
msgstr "" | ||
"La razón por la que estos archivos _deben_ tener licencia es porque las " | ||
"mentes razonables pueden diferir sobre el umbral de originalidad. Puede " | ||
"considerar un archivo tan insignificante que no merece información sobre " | ||
"licencias, pero downstream puede estar en desacuerdo y creer que el archivo " | ||
"en cuestión está sujeto a derechos de autor, lo que efectivamente les impide " | ||
"usarlo si no hay licencia." | ||
|
||
#. type: Plain text | ||
#: site/content/en/faq.md | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "" | ||
#| "It is important to note that you can only do this for your own works. If " | ||
#| "the file was authored by someone else, you must declare their copyright " | ||
#| "and license in the header." | ||
msgid "" | ||
"It is important to note that you can only apply licenses to your own works. " | ||
"If the file was authored by someone else, you should declare their copyright " | ||
|
@@ -2380,13 +2386,16 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Es importante señalar que solo puedes hacer esto con tus propios trabajos. " | ||
"Si el autor del archivo fue otra persona, debe declarar su copyright y " | ||
"licencia en el encabezado." | ||
"licencia en el encabezado. Si no existe tal información, debe comunicarse " | ||
"con el autor." | ||
|
||
#. type: Title ## | ||
#: site/content/en/faq.md | ||
#, no-wrap | ||
msgid "... separately declare the copyright and license of a part of a file? {#partial-license}" | ||
msgstr "" | ||
"... ¿declarar por separado los derechos de autor y la licencia de una parte " | ||
"de un archivo? {#partial-license}" | ||
|
||
#. type: Plain text | ||
#: site/content/en/faq.md | ||
|
@@ -2514,35 +2523,43 @@ msgid "" | |
"In this example, the header in files covered by this custom license may look " | ||
"like the following:" | ||
msgstr "" | ||
"En este ejemplo, el encabezado de los archivos cubiertos por esta licencia " | ||
"personalizada puede tener el siguiente aspecto:" | ||
|
||
#. type: Fenced code block | ||
#: site/content/en/faq.md | ||
#, no-wrap | ||
#, fuzzy, no-wrap | ||
msgid "" | ||
"# SPDX-License-Identifier: LicenseRef-MyLicense\n" | ||
"# SPDX-FileCopyrightText: 2017 Jane Doe <[email protected]>\n" | ||
msgstr "" | ||
"# SPDX-License-Identifier: LicenseRef-MyLicense\n" | ||
"# SPDX-FileCopyrightText: 2017 Jane Doe <[email protected]>\n" | ||
|
||
#. type: Plain text | ||
#: site/content/en/faq.md | ||
msgid "" | ||
"This may also be necessary when dealing with multiple different variants of " | ||
"[customisable license text files like MIT or BSD](#license-templates)." | ||
msgstr "" | ||
"Esto puede ser necesario también cuando se trata de múltiples variantes " | ||
"diferentes de [archivos de texto de licencia personalizables como MIT o BSD" | ||
"](#license-templates)." | ||
|
||
#. type: Plain text | ||
#: site/content/en/faq.md | ||
msgid "" | ||
"Please note: It is strongly advised to [use established and approved " | ||
"licenses](#which-license)." | ||
msgstr "" | ||
"Tenga en cuenta: Se recomienda encarecidamente [utilizar licencias " | ||
"establecidas y aprobadas](#which-license)." | ||
|
||
#. type: Title ## | ||
#: site/content/en/faq.md | ||
#, fuzzy, no-wrap | ||
#| msgid "How do I use a custom exception? {#custom-exception}" | ||
#, no-wrap | ||
msgid "... use a custom license exception? {#custom-exception}" | ||
msgstr "¿Cómo utilizo una excepción personalizada? {#custom-exception}" | ||
msgstr "... ¿Cómo utilizo una excepción personalizada? {#custom-exception}" | ||
|
||
#. type: Plain text | ||
#: site/content/en/faq.md | ||
|
@@ -2555,10 +2572,10 @@ msgstr "" | |
|
||
#. type: Title ## | ||
#: site/content/en/faq.md | ||
#, fuzzy, no-wrap | ||
#| msgid "How do I properly declare multi-licensing? {#multi-licensing}" | ||
#, no-wrap | ||
msgid "... properly declare multi-licensing? {#multi-licensing}" | ||
msgstr "¿Cómo declaro correctamente las licencias múltiples? {#multi-licensing}" | ||
msgstr "" | ||
"... ¿Cómo declaro correctamente las licencias múltiples? {#multi-licensing}" | ||
|
||
#. type: Plain text | ||
#: site/content/en/faq.md | ||
|
@@ -2595,27 +2612,20 @@ msgstr "" | |
|
||
#. type: Plain text | ||
#: site/content/en/faq.md | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "" | ||
#| "If all the code within the file is licensed under either one license or " | ||
#| "another (for instance, all code is under GPL-2.0-only, but one function " | ||
#| "is under MIT), use separate tags `SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only` " | ||
#| "and `SPDX-License-Identifier: MIT`." | ||
msgid "" | ||
"If all the code within the file is licensed under either one license or " | ||
"another (for instance, all code is under GPL-2.0-only, but one function is " | ||
"under MIT), use [snippets](#partial-license)." | ||
msgstr "" | ||
"Si todo el código dentro del archivo tiene una u otra licencia (por ejemplo, " | ||
"todo el código está bajo GPL-2.0 solamente, pero una función está bajo MIT), " | ||
"use etiquetas separadas `SPDX-License-Identifier: GPL-2.0 -solamente` y " | ||
"`SPDX-License-Identifier: MIT`." | ||
"use [snippets](#partial-license).." | ||
|
||
#. type: Plain text | ||
#: site/content/en/faq.md | ||
#, no-wrap | ||
#, fuzzy, no-wrap | ||
msgid "<!-- TODO: bump SPDX spec -->\n" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "<!-- TODO: bump SPDX spec -->\n" | ||
|
||
#. type: Plain text | ||
#: site/content/en/faq.md | ||
|