-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1.5k
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 33.0% (787 of 2382 strings) Translation: Eclipse SUMO/Applications Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/eclipse-sumo/applications/es/
- Loading branch information
1 parent
a007261
commit 7d48ee7
Showing
1 changed file
with
50 additions
and
33 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: sumo\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 18:12+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-11-27 14:49+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-11-27 16:12+0000\n" | ||
"Last-Translator: Angelo Banse <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/eclipse-sumo/" | ||
"applications/es/>\n" | ||
|
@@ -6688,6 +6688,8 @@ msgid "" | |
"Synthetic network generator for the microscopic, multi-modal traffic " | ||
"simulation SUMO." | ||
msgstr "" | ||
"Generador de redes sintéticas para la simulación de tráfico microscópica y " | ||
"multimodal de SUMO." | ||
|
||
#: C:\Repos\sumo/src\netgen\netgen_main.cpp:267 | ||
msgid " Generation done;" | ||
|
@@ -6713,35 +6715,35 @@ msgstr "Leer red de SUMO desde FILE" | |
|
||
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:60 | ||
msgid "Read XML-node defs from FILE" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Leer definiciones de nodo en XML desde FILE" | ||
|
||
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:66 | ||
msgid "Read XML-edge defs from FILE" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Leer definiciones de arista en XML desde FILE" | ||
|
||
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:72 | ||
msgid "Read XML-connection defs from FILE" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Leer definiciones de conexiones en XML desde FILE" | ||
|
||
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:75 | ||
msgid "Read XML-traffic light defs from FILE" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Leer definiciones de semáforos en XML desde FILE" | ||
|
||
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:81 | ||
msgid "Read XML-type defs from FILE" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Leer definiciones de tipos en XML desde FILE" | ||
|
||
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:86 | ||
msgid "Reads public transport stops from FILE" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Leer paradas de transporte público desde FILE" | ||
|
||
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:88 | ||
msgid "Reads public transport lines from FILE" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Leer líneas de transporte público desde FILE" | ||
|
||
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:90 | ||
msgid "Reads polygons from FILE for embedding in network where applicable" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Leer polígonos desde FILE para incrustarlos en la red, de ser posible" | ||
|
||
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:97 | ||
msgid "Read shapefiles (ArcView, Tiger, ...) from files starting with 'FILE'" | ||
|
@@ -6754,7 +6756,7 @@ msgstr "" | |
|
||
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:106 | ||
msgid "Read OSM-network from path 'FILE(s)'" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Leer red OSM desde la ruta 'FILE(s)'" | ||
|
||
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:110 | ||
msgid "Read OpenDRIVE-network from FILE" | ||
|
@@ -6782,7 +6784,7 @@ msgstr "Leer red de ITSUMO desde FILE" | |
|
||
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:134 | ||
msgid "Read heightmap from ArcGIS shapefile" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Leer mapa de altura desde el archivo shapefile de ArcGIS" | ||
|
||
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:137 | ||
msgid "Read heightmap from GeoTIFF" | ||
|
@@ -6796,47 +6798,53 @@ msgstr "" | |
|
||
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:148 | ||
msgid "Continue on invalid connections" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Continuar con conexiones no válidas" | ||
|
||
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:151 | ||
msgid "Show errors in connections at parsing" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Mostrar errores en las conexiones al procesarlas" | ||
|
||
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:154 | ||
msgid "Continue on unknown edge types" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Continuar con tipos de arista desconocidos" | ||
|
||
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:157 | ||
msgid "vmax is parsed as given in km/h" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "vmax se toma como se indicó en km/h" | ||
|
||
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:160 | ||
msgid "" | ||
"Use YYYY-MM-DD date to determine the readiness of features under " | ||
"construction" | ||
msgstr "" | ||
"Usar la fecha AAAA-MM-DD para determinar la disponibilidad de las " | ||
"características en construcción" | ||
|
||
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:163 | ||
msgid "Remove all z-data" | ||
msgstr "Eliminar todos los datos z" | ||
|
||
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:166 | ||
msgid "Remove the list of keys from all params" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Eliminar la lista de claves de todos los parámetros" | ||
|
||
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:169 | ||
msgid "" | ||
"List vehicle classes that may ignore lane changing restrictions ('all' " | ||
"discards all restrictions)" | ||
msgstr "" | ||
"Enumere las clases de vehículos que pueden ignorar las restricciones de " | ||
"cambio de carril ('all' descarta todas las restricciones)" | ||
|
||
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:174 | ||
msgid "If edge shapes do not end at the node positions, extend them" | ||
msgstr "" | ||
"Si las formas de arista no terminan en las posiciones de los nodos, " | ||
"extenderlas" | ||
|
||
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:178 | ||
msgid "Skips the check for duplicate nodes and edges" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Omitir la comprobación de nodos y aristas duplicados" | ||
|
||
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:181 | ||
msgid "Imports elevation data" | ||
|
@@ -6847,6 +6855,8 @@ msgid "" | |
"Reconstruct (relative) elevation based on layer data. Each layer is raised " | ||
"by FLOAT m" | ||
msgstr "" | ||
"Reconstruir la elevación (relativa) basándose en los datos de la capa. Cada " | ||
"capa se eleva en FLOAT m" | ||
|
||
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:187 | ||
#, c-format | ||
|
@@ -6861,11 +6871,12 @@ msgstr "" | |
|
||
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:193 | ||
msgid "Import lane-specific access restrictions" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Importar restricciones de acceso específicas de carril" | ||
|
||
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:197 | ||
msgid "Import bike lanes and fix directions and permissions on bike paths" | ||
msgstr "" | ||
"Importar carriles bici y corregir direcciones y permisos en carriles bici" | ||
|
||
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:200 | ||
msgid "Import sidewalks" | ||
|
@@ -6878,81 +6889,87 @@ msgstr "Importar pasos peatonales" | |
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:206 | ||
msgid "Import turning arrows from OSM to help with connection building" | ||
msgstr "" | ||
"Importar flechas de giro desde OSM para ayudar con la creación de conexiones" | ||
|
||
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:209 | ||
msgid "The default length of a public transport stop in FLOAT m" | ||
msgstr "" | ||
"La longitud predeterminada de una parada de transporte público en FLOAT m" | ||
|
||
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:211 | ||
msgid "The default length of a bus stop in FLOAT m" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "La longitud predeterminada de una parada de bus en FLOAT m" | ||
|
||
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:213 | ||
msgid "The default length of a tram stop in FLOAT m" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "La longitud predeterminada de una parada de tranvía en FLOAT m" | ||
|
||
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:215 | ||
msgid "The default length of a train stop in FLOAT m" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "La longitud predeterminada de una parada de tren en FLOAT m" | ||
|
||
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:219 | ||
msgid "Whether additional attributes shall be imported" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Si se deben importar atributos adicionales" | ||
|
||
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:223 | ||
msgid "" | ||
"List of additional attributes that shall be imported from OSM via osm.all-" | ||
"attributes (set 'all' to import all)" | ||
msgstr "" | ||
"Lista de atributos adicionales que se deberán importar desde OSM a través de " | ||
"osm.all-attributes (poner 'all' para importar todo)" | ||
|
||
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:226 | ||
msgid "" | ||
"The speed limit to be set when there is no actual speed limit in reality" | ||
msgstr "" | ||
"El límite de velocidad que se establecerá cuando en la realidad no exista un " | ||
"límite de velocidad definido" | ||
|
||
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:230 | ||
msgid "The edge lengths given in the MATSIM-file will be kept" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Conservar las longitudes de arista indicadas en el archivo MATSIM" | ||
|
||
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:233 | ||
msgid "The lane number will be computed from the capacity" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Calcular el número de carriles a partir de la capacidad" | ||
|
||
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:239 | ||
msgid "Read edge ids from column STR" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Leer IDs de arista desde la columna STR" | ||
|
||
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:243 | ||
msgid "Read from-node ids from column STR" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Leer IDs de nodos de salida desde la columna STR" | ||
|
||
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:247 | ||
msgid "Read to-node ids from column STR" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Leer IDs de nodos de llegada desde la columna STR" | ||
|
||
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:251 | ||
msgid "Read type ids from column STR" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Leer IDs de tipo desde la columna STR" | ||
|
||
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:254 | ||
msgid "Read lane number from column STR" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Leer números de carril desde la columna STR" | ||
|
||
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:257 | ||
msgid "Read speed from column STR" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Leer velocidad desde la columna STR" | ||
|
||
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:260 | ||
msgid "Read custom edge length from column STR" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Leer longitud personalizada de arista desde la columna STR" | ||
|
||
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:263 | ||
msgid "Read total edge width from column STR" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Leer ancho total de arista desde la columna STR" | ||
|
||
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:266 | ||
msgid "Read (non-unique) name from column STR" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Leer nombre (no único) desde la columna STR" | ||
|
||
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:269 | ||
msgid "" | ||
|