Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Spanish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 33.0% (787 of 2382 strings)

Translation: Eclipse SUMO/Applications
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/eclipse-sumo/applications/es/
  • Loading branch information
angelobanse authored and weblate committed Nov 27, 2023
1 parent a007261 commit 7d48ee7
Showing 1 changed file with 50 additions and 33 deletions.
83 changes: 50 additions & 33 deletions data/po/es_sumo.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: sumo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 18:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-27 14:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-27 16:12+0000\n"
"Last-Translator: Angelo Banse <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/eclipse-sumo/"
"applications/es/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -6688,6 +6688,8 @@ msgid ""
"Synthetic network generator for the microscopic, multi-modal traffic "
"simulation SUMO."
msgstr ""
"Generador de redes sintéticas para la simulación de tráfico microscópica y "
"multimodal de SUMO."

#: C:\Repos\sumo/src\netgen\netgen_main.cpp:267
msgid " Generation done;"
Expand All @@ -6713,35 +6715,35 @@ msgstr "Leer red de SUMO desde FILE"

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:60
msgid "Read XML-node defs from FILE"
msgstr ""
msgstr "Leer definiciones de nodo en XML desde FILE"

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:66
msgid "Read XML-edge defs from FILE"
msgstr ""
msgstr "Leer definiciones de arista en XML desde FILE"

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:72
msgid "Read XML-connection defs from FILE"
msgstr ""
msgstr "Leer definiciones de conexiones en XML desde FILE"

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:75
msgid "Read XML-traffic light defs from FILE"
msgstr ""
msgstr "Leer definiciones de semáforos en XML desde FILE"

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:81
msgid "Read XML-type defs from FILE"
msgstr ""
msgstr "Leer definiciones de tipos en XML desde FILE"

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:86
msgid "Reads public transport stops from FILE"
msgstr ""
msgstr "Leer paradas de transporte público desde FILE"

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:88
msgid "Reads public transport lines from FILE"
msgstr ""
msgstr "Leer líneas de transporte público desde FILE"

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:90
msgid "Reads polygons from FILE for embedding in network where applicable"
msgstr ""
msgstr "Leer polígonos desde FILE para incrustarlos en la red, de ser posible"

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:97
msgid "Read shapefiles (ArcView, Tiger, ...) from files starting with 'FILE'"
Expand All @@ -6754,7 +6756,7 @@ msgstr ""

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:106
msgid "Read OSM-network from path 'FILE(s)'"
msgstr ""
msgstr "Leer red OSM desde la ruta 'FILE(s)'"

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:110
msgid "Read OpenDRIVE-network from FILE"
Expand Down Expand Up @@ -6782,7 +6784,7 @@ msgstr "Leer red de ITSUMO desde FILE"

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:134
msgid "Read heightmap from ArcGIS shapefile"
msgstr ""
msgstr "Leer mapa de altura desde el archivo shapefile de ArcGIS"

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:137
msgid "Read heightmap from GeoTIFF"
Expand All @@ -6796,47 +6798,53 @@ msgstr ""

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:148
msgid "Continue on invalid connections"
msgstr ""
msgstr "Continuar con conexiones no válidas"

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:151
msgid "Show errors in connections at parsing"
msgstr ""
msgstr "Mostrar errores en las conexiones al procesarlas"

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:154
msgid "Continue on unknown edge types"
msgstr ""
msgstr "Continuar con tipos de arista desconocidos"

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:157
msgid "vmax is parsed as given in km/h"
msgstr ""
msgstr "vmax se toma como se indicó en km/h"

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:160
msgid ""
"Use YYYY-MM-DD date to determine the readiness of features under "
"construction"
msgstr ""
"Usar la fecha AAAA-MM-DD para determinar la disponibilidad de las "
"características en construcción"

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:163
msgid "Remove all z-data"
msgstr "Eliminar todos los datos z"

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:166
msgid "Remove the list of keys from all params"
msgstr ""
msgstr "Eliminar la lista de claves de todos los parámetros"

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:169
msgid ""
"List vehicle classes that may ignore lane changing restrictions ('all' "
"discards all restrictions)"
msgstr ""
"Enumere las clases de vehículos que pueden ignorar las restricciones de "
"cambio de carril ('all' descarta todas las restricciones)"

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:174
msgid "If edge shapes do not end at the node positions, extend them"
msgstr ""
"Si las formas de arista no terminan en las posiciones de los nodos, "
"extenderlas"

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:178
msgid "Skips the check for duplicate nodes and edges"
msgstr ""
msgstr "Omitir la comprobación de nodos y aristas duplicados"

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:181
msgid "Imports elevation data"
Expand All @@ -6847,6 +6855,8 @@ msgid ""
"Reconstruct (relative) elevation based on layer data. Each layer is raised "
"by FLOAT m"
msgstr ""
"Reconstruir la elevación (relativa) basándose en los datos de la capa. Cada "
"capa se eleva en FLOAT m"

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:187
#, c-format
Expand All @@ -6861,11 +6871,12 @@ msgstr ""

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:193
msgid "Import lane-specific access restrictions"
msgstr ""
msgstr "Importar restricciones de acceso específicas de carril"

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:197
msgid "Import bike lanes and fix directions and permissions on bike paths"
msgstr ""
"Importar carriles bici y corregir direcciones y permisos en carriles bici"

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:200
msgid "Import sidewalks"
Expand All @@ -6878,81 +6889,87 @@ msgstr "Importar pasos peatonales"
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:206
msgid "Import turning arrows from OSM to help with connection building"
msgstr ""
"Importar flechas de giro desde OSM para ayudar con la creación de conexiones"

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:209
msgid "The default length of a public transport stop in FLOAT m"
msgstr ""
"La longitud predeterminada de una parada de transporte público en FLOAT m"

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:211
msgid "The default length of a bus stop in FLOAT m"
msgstr ""
msgstr "La longitud predeterminada de una parada de bus en FLOAT m"

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:213
msgid "The default length of a tram stop in FLOAT m"
msgstr ""
msgstr "La longitud predeterminada de una parada de tranvía en FLOAT m"

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:215
msgid "The default length of a train stop in FLOAT m"
msgstr ""
msgstr "La longitud predeterminada de una parada de tren en FLOAT m"

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:219
msgid "Whether additional attributes shall be imported"
msgstr ""
msgstr "Si se deben importar atributos adicionales"

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:223
msgid ""
"List of additional attributes that shall be imported from OSM via osm.all-"
"attributes (set 'all' to import all)"
msgstr ""
"Lista de atributos adicionales que se deberán importar desde OSM a través de "
"osm.all-attributes (poner 'all' para importar todo)"

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:226
msgid ""
"The speed limit to be set when there is no actual speed limit in reality"
msgstr ""
"El límite de velocidad que se establecerá cuando en la realidad no exista un "
"límite de velocidad definido"

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:230
msgid "The edge lengths given in the MATSIM-file will be kept"
msgstr ""
msgstr "Conservar las longitudes de arista indicadas en el archivo MATSIM"

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:233
msgid "The lane number will be computed from the capacity"
msgstr ""
msgstr "Calcular el número de carriles a partir de la capacidad"

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:239
msgid "Read edge ids from column STR"
msgstr ""
msgstr "Leer IDs de arista desde la columna STR"

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:243
msgid "Read from-node ids from column STR"
msgstr ""
msgstr "Leer IDs de nodos de salida desde la columna STR"

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:247
msgid "Read to-node ids from column STR"
msgstr ""
msgstr "Leer IDs de nodos de llegada desde la columna STR"

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:251
msgid "Read type ids from column STR"
msgstr ""
msgstr "Leer IDs de tipo desde la columna STR"

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:254
msgid "Read lane number from column STR"
msgstr ""
msgstr "Leer números de carril desde la columna STR"

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:257
msgid "Read speed from column STR"
msgstr ""
msgstr "Leer velocidad desde la columna STR"

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:260
msgid "Read custom edge length from column STR"
msgstr ""
msgstr "Leer longitud personalizada de arista desde la columna STR"

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:263
msgid "Read total edge width from column STR"
msgstr ""
msgstr "Leer ancho total de arista desde la columna STR"

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:266
msgid "Read (non-unique) name from column STR"
msgstr ""
msgstr "Leer nombre (no único) desde la columna STR"

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIFrame.cpp:269
msgid ""
Expand Down

0 comments on commit 7d48ee7

Please sign in to comment.