forked from Pierre-Sassoulas/django-survey
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
Showing
3 changed files
with
387 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Binary file not shown.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,386 @@ | ||
# Polish translation | ||
# Copyright (C) 2020 | ||
# This file is distributed under the same license as the django-survey-and-report package. | ||
# Ada Tomczyk <[email protected]>, 2020. | ||
# | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2020-11-10 18:26+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" | ||
"Language: \n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" | ||
"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" | ||
"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" | ||
|
||
#: dev/templates/base.html:3 | ||
msgid "en" | ||
msgstr "pl" | ||
|
||
#: dev/templates/base.html:5 | ||
msgid "DEVELOPMENT django-Survey" | ||
msgstr "ROZWÓJ django-ankieta" | ||
|
||
#: survey/actions.py:14 | ||
#, python-format | ||
msgid "%(count)d survey was successfully marked as published." | ||
msgid_plural "%(count)d surveys were successfully marked as published" | ||
msgstr[0] "%(count)d ankieta została skutecznie oznaczona jako publiczna." | ||
msgstr[1] "%(count)d ankiety zostały skutecznie oznaczone jako publiczne" | ||
|
||
#: survey/actions.py:23 | ||
msgid "Mark selected surveys as published" | ||
msgstr "Oznacz wybrane ankiety jako publiczne" | ||
|
||
#: survey/exporter/csv/survey2csv.py:38 | ||
msgid "Anonymous" | ||
msgstr "Anonimowy" | ||
|
||
#: survey/exporter/csv/survey2csv.py:68 | ||
msgid "user" | ||
msgstr "użytkownik" | ||
|
||
#: survey/exporter/csv/survey2csv.py:112 | ||
msgid "Export to CSV" | ||
msgstr "Eksportuj do CSV" | ||
|
||
#: survey/exporter/tex/question2tex.py:64 | ||
msgid "with" | ||
msgstr "z" | ||
|
||
#: survey/exporter/tex/question2tex.py:66 | ||
#, python-format | ||
msgid "%(min_cardinality)d respondents or more" | ||
msgid_plural "%(min_cardinality)d respondent or more" | ||
msgstr[0] "%(min_cardinality)d respondentów lub więcej" | ||
msgstr[1] "%(min_cardinality)d respondent lub więcej" | ||
|
||
#: survey/exporter/tex/question2tex.py:78 | ||
msgid "excluding" | ||
msgstr "wyłączając" | ||
|
||
#: survey/exporter/tex/question2tex.py:83 | ||
#: survey/exporter/tex/question2tex.py:117 | ||
#: survey/exporter/tex/question2tex.py:120 | ||
msgid "and" | ||
msgstr "i" | ||
|
||
#: survey/exporter/tex/question2tex.py:114 | ||
#: survey/exporter/tex/question2tex.py:115 | ||
msgid "or" | ||
msgstr "lub" | ||
|
||
#: survey/exporter/tex/question2tex.py:129 | ||
msgid "Repartition of answers" | ||
msgstr "Podział odpowiedzi" | ||
|
||
#: survey/exporter/tex/question2tex_chart.py:68 | ||
msgid "Left blank" | ||
msgstr "Pozostaw puste" | ||
|
||
#: survey/exporter/tex/question2tex_chart.py:113 | ||
#: survey/exporter/tex/question2tex_sankey.py:40 | ||
msgid "for the question" | ||
msgstr "dla pytania" | ||
|
||
#: survey/exporter/tex/question2tex_chart.py:123 | ||
msgid "No answers for this question." | ||
msgstr "Brak odpowiedzi na to pytanie." | ||
|
||
#: survey/exporter/tex/question2tex_raw.py:26 | ||
msgid "Participant" | ||
msgstr "Uczestnik" | ||
|
||
#: survey/exporter/tex/question2tex_sankey.py:40 | ||
msgid "left" | ||
msgstr "lewo" | ||
|
||
#: survey/exporter/tex/question2tex_sankey.py:42 | ||
msgid "in relation with the question" | ||
msgstr "w związku z pytaniem" | ||
|
||
#: survey/exporter/tex/question2tex_sankey.py:44 | ||
msgid "right" | ||
msgstr "prawo" | ||
|
||
#: survey/exporter/tex/survey2tex.py:39 | ||
msgid "Cannot generate PDF, we need 'xelatex' to be installed." | ||
msgstr "Nie można utworzyć PDF, wymagana instalacja 'xelatex'." | ||
|
||
#: survey/exporter/tex/survey2tex.py:44 | ||
msgid "Cannot generate PDF, we need 'pySankeyBeta' to be installed." | ||
msgstr "Nie można utworzyć PDF, wymagana instalacja 'pySankeyBeta'." | ||
|
||
#: survey/exporter/tex/survey2tex.py:94 | ||
msgid "We could not render a chart because the type" | ||
msgstr "Nie można wyrenderować wykresu ze względu na typ" | ||
|
||
#: survey/exporter/tex/survey2tex.py:97 | ||
msgid "" | ||
"is not a standard type nor the path to an importable valid Question2Tex " | ||
"child class. Choose between 'raw', 'sankey', 'pie', 'cloud', 'square', " | ||
"'polar' or 'package.path.MyQuestion2TexCustomClass'" | ||
msgstr "" | ||
"to nie jest standardowy typ ani ścieżka aby importować prawidłowo Question2Tex" | ||
"do klasy podrzędnej. Wybierz pomiędzy 'surowy', 'wykres sankeya', 'kawałek', 'chmura', 'kwadrat', " | ||
"polarny lub 'package.path.MyQuestion2TexCustomClass'" | ||
|
||
|
||
#: survey/exporter/tex/survey2tex.py:171 | ||
msgid "No questions to display in this survey." | ||
msgstr "Brak pytań do wyświetlenia w tej ankiecie" | ||
|
||
#: survey/exporter/tex/survey2tex.py:201 | ||
msgid "Cannot export multiple PDF, choose only one." | ||
msgstr "Nie można eksportować wielu PDF, wybierz tylko jeden." | ||
|
||
#: survey/exporter/tex/survey2tex.py:210 | ||
#, python-format | ||
msgid "Error during PDF generation: %s" | ||
msgstr "Błąd podczas generowania PDF: %s" | ||
|
||
#: survey/exporter/tex/survey2tex.py:217 | ||
msgid "Export to PDF" | ||
msgstr "Eksportuj do PDF" | ||
|
||
#: survey/models/answer.py:23 | ||
msgid "Question" | ||
msgstr "Pytanie" | ||
|
||
#: survey/models/answer.py:24 | ||
msgid "Response" | ||
msgstr "Odpowiedź" | ||
|
||
#: survey/models/answer.py:25 survey/models/response.py:27 | ||
msgid "Creation date" | ||
msgstr "Data utworzenia" | ||
|
||
#: survey/models/answer.py:26 survey/models/response.py:28 | ||
msgid "Update date" | ||
msgstr "Zaktualizuj datę" | ||
|
||
#: survey/models/answer.py:27 | ||
msgid "Content" | ||
msgstr "zawartość" | ||
|
||
#: survey/models/category.py:12 survey/models/survey.py:27 | ||
msgid "Name" | ||
msgstr "Imię" | ||
|
||
#: survey/models/category.py:13 survey/models/question.py:80 | ||
#: survey/models/response.py:29 | ||
msgid "Survey" | ||
msgstr "Ankieta" | ||
|
||
#: survey/models/category.py:14 | ||
msgid "Display order" | ||
msgstr "Kolejność wyświetlania" | ||
|
||
#: survey/models/category.py:15 survey/models/survey.py:28 | ||
msgid "Description" | ||
msgstr "Opis" | ||
|
||
#: survey/models/category.py:19 | ||
msgid "category" | ||
msgstr "kategoria" | ||
|
||
#: survey/models/category.py:20 | ||
msgid "categories" | ||
msgstr "kategorie" | ||
|
||
#: survey/models/question.py:23 | ||
msgid "" | ||
"The choices field is only used if the question type\n" | ||
"if the question type is 'radio', 'select', or\n" | ||
"'select multiple' provide a comma-separated list of\n" | ||
"options for this question ." | ||
msgstr "" | ||
"Pola wyboru są używane tylko jeśli typ pytania\n" | ||
"jeśli typ pytania to 'radio', 'select', lub\n" | ||
"'select multiple' utworzy listę oddzieloną ustępami z\n" | ||
"opcji dla tego pytania." | ||
|
||
#: survey/models/question.py:63 | ||
msgid "text (multiple line)" | ||
msgstr "tekst (wiele lini)" | ||
|
||
#: survey/models/question.py:64 | ||
msgid "short text (one line)" | ||
msgstr "krótki tekst (jedna linia)" | ||
|
||
#: survey/models/question.py:65 | ||
msgid "radio" | ||
msgstr "radio" | ||
|
||
#: survey/models/question.py:66 | ||
msgid "select" | ||
msgstr "wybór" | ||
|
||
#: survey/models/question.py:67 | ||
msgid "Select Multiple" | ||
msgstr "Wybierz wiele" | ||
|
||
#: survey/models/question.py:68 | ||
msgid "Select Image" | ||
msgstr "Wybierz Obraz" | ||
|
||
#: survey/models/question.py:69 | ||
msgid "integer" | ||
msgstr "liczba całkowita" | ||
|
||
#: survey/models/question.py:70 | ||
msgid "float" | ||
msgstr "liczba zmiennoprzecinkowa" | ||
|
||
#: survey/models/question.py:71 | ||
msgid "date" | ||
msgstr "data" | ||
|
||
#: survey/models/question.py:74 | ||
msgid "Text" | ||
msgstr "Tekst" | ||
|
||
#: survey/models/question.py:75 | ||
msgid "Order" | ||
msgstr "Kolejność" | ||
|
||
#: survey/models/question.py:76 | ||
msgid "Required" | ||
msgstr "Wymagane" | ||
|
||
#: survey/models/question.py:78 | ||
msgid "Category" | ||
msgstr "Kategoria" | ||
|
||
#: survey/models/question.py:81 | ||
msgid "Type" | ||
msgstr "Typ" | ||
|
||
#: survey/models/question.py:82 | ||
msgid "Choices" | ||
msgstr "Wybory" | ||
|
||
#: survey/models/question.py:85 | ||
msgid "question" | ||
msgstr "pytanie" | ||
|
||
#: survey/models/question.py:86 | ||
msgid "questions" | ||
msgstr "pytania" | ||
|
||
#: survey/models/response.py:30 | ||
msgid "User" | ||
msgstr "Użytkownik" | ||
|
||
#: survey/models/response.py:31 | ||
msgid "Interview unique identifier" | ||
msgstr "Unikalny identyfikator wywiadu" | ||
|
||
#: survey/models/response.py:34 | ||
msgid "Set of answers to surveys" | ||
msgstr "Zestaw odpowiedzi do ankiet" | ||
|
||
#: survey/models/response.py:35 | ||
msgid "Sets of answers to surveys" | ||
msgstr "Zestawy odpowiedzi do ankiet" | ||
|
||
#: survey/models/survey.py:22 | ||
msgid "By question" | ||
msgstr "Pytaniami" | ||
|
||
#: survey/models/survey.py:23 | ||
msgid "By category" | ||
msgstr "Kategoriami" | ||
|
||
#: survey/models/survey.py:24 | ||
msgid "All in one page" | ||
msgstr "Wszystko na jednej stronie" | ||
|
||
#: survey/models/survey.py:29 | ||
msgid "Users can see it and answer it" | ||
msgstr "Użytkownik może to zobaczyć i na to odpowiedzieć" | ||
|
||
#: survey/models/survey.py:30 | ||
msgid "Only authenticated users can see it and answer it" | ||
msgstr "Tylko zidentyfikowany użytkownik może to zobaczyć i na to odpowiedzieć" | ||
|
||
#: survey/models/survey.py:31 | ||
msgid "Users can edit their answers afterwards" | ||
msgstr "Użytkownicy mogą zmieniać swoje odpowiedzi po czasie" | ||
|
||
#: survey/models/survey.py:33 | ||
msgid "Display method" | ||
msgstr "Metoda wyświetlania" | ||
|
||
#: survey/models/survey.py:35 | ||
msgid "Template" | ||
msgstr "Wzór" | ||
|
||
#: survey/models/survey.py:36 | ||
msgid "Publication date" | ||
msgstr "Data publikacji" | ||
|
||
#: survey/models/survey.py:37 | ||
msgid "Expiration date" | ||
msgstr "Data wygaśnięcia" | ||
|
||
#: survey/models/survey.py:40 | ||
msgid "survey" | ||
msgstr "ankieta" | ||
|
||
#: survey/models/survey.py:41 | ||
msgid "surveys" | ||
msgstr "ankiety" | ||
|
||
#: survey/templates/survey/completed.html:4 | ||
#: survey/templates/survey/completed.html:7 | ||
msgid "Survey completed" | ||
msgstr "Ankieta ukończona" | ||
|
||
#: survey/templates/survey/completed.html:8 | ||
msgid "Sorry! Your already replied to our survey" | ||
msgstr "Przepraszamy! Już odpowiedziałeś na naszą ankietę" | ||
|
||
#: survey/templates/survey/completed.html:9 | ||
msgid "Back to survey list" | ||
msgstr "Powrót do listy ankiet" | ||
|
||
#: survey/templates/survey/confirm.html:4 | ||
#: survey/templates/survey/confirm.html:7 | ||
msgid "Survey submitted" | ||
msgstr "Ankieta ukończona" | ||
|
||
#: survey/templates/survey/confirm.html:10 | ||
msgid "Thanks! Your answers have been saved" | ||
msgstr "Dzięki! Twoje odpowiedzi zostały zapisane" | ||
|
||
#: survey/templates/survey/confirm.html:14 | ||
msgid "You can always come back and change them." | ||
msgstr "Zawsze możesz powrócić i je zmienić." | ||
|
||
#: survey/templates/survey/list.html:6 | ||
msgid "Welcome to the Django Survey app" | ||
msgstr "Witamy w Django Survey app" | ||
|
||
#: survey/templates/survey/list.html:10 | ||
msgid "Take the Survey" | ||
msgstr "Rozpocznij ankietę" | ||
|
||
#: survey/templates/survey/survey.html:44 | ||
msgid "Answer this part" | ||
msgstr "Odpowiedz na tę część" | ||
|
||
#: survey/templates/survey/survey.html:57 | ||
msgid "Questions" | ||
msgstr "Pytania" | ||
|
||
#: survey/templates/survey/survey.html:66 | ||
msgid "I'm done!" | ||
msgstr "Skończyłem!" |