Skip to content

Commit

Permalink
New translations (Catalan)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
cheeaun committed Aug 17, 2024
1 parent 20b5052 commit 737457e
Showing 1 changed file with 24 additions and 24 deletions.
48 changes: 24 additions & 24 deletions src/locales/ca-ES.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: ca\n"
"Project-Id-Version: phanpy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-17 21:19\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-17 22:24\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Expand Down Expand Up @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Impulsos de @{username} permesos."

#: src/components/account-info.jsx:1222
msgid "Boosts from @{username} disabled."
msgstr "Impulsos de @{username} prohibits."
msgstr "Impulsos de @{username} inhabilitats."

#: src/components/account-info.jsx:1233
msgid "Disable boosts"
Expand Down Expand Up @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "<0>Esc</0> o <1>Retrocés</1>"

#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:109
msgid "Focus column in multi-column mode"
msgstr "Centra la columna en mode multicolumna"
msgstr "Centra la columna en mode de múltiples columnes"

#: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:111
msgid "<0>1</0> to <1>9</1>"
Expand Down Expand Up @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "Pestanya/Barra de menú"

#: src/components/shortcuts-settings.jsx:262
msgid "Multi-column"
msgstr "Multi-columna"
msgstr "Múltiples columnes"

#: src/components/shortcuts-settings.jsx:329
msgid "Not available in current view mode"
Expand Down Expand Up @@ -1846,11 +1846,11 @@ msgstr "Afegeix una drecera…"

#: src/components/shortcuts-settings.jsx:513
msgid "Specific list is optional. For multi-column mode, list is required, else the column will not be shown."
msgstr "La llista específica és opcional. Per al mode multicolumna, la llista és necessària, en cas contrari la columna no es mostrarà."
msgstr "La llista específica és opcional. Per al mode de múltiples columnes, la llista és necessària, en cas contrari la columna no es mostrarà."

#: src/components/shortcuts-settings.jsx:514
msgid "For multi-column mode, search term is required, else the column will not be shown."
msgstr ""
msgstr "Per al mode de diverses columnes, cal un terme de cerca, en cas contrari la columna no es mostrarà."

#: src/components/shortcuts-settings.jsx:515
msgid "Multiple hashtags are supported. Space-separated."
Expand Down Expand Up @@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr ""

#: src/components/status.jsx:1838
msgid "Thread{0}"
msgstr ""
msgstr "Fil{0}"

#: src/components/status.jsx:1914
#: src/components/status.jsx:1976
Expand Down Expand Up @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "Adjunts multimèdia:"

#: src/components/status.jsx:3127
msgid "Account Emojis:"
msgstr ""
msgstr "Emojis d'aquest compte:"

#: src/components/status.jsx:3158
#: src/components/status.jsx:3203
Expand All @@ -2263,11 +2263,11 @@ msgstr "Notes:"

#: src/components/status.jsx:3221
msgid "This is static, unstyled and scriptless. You may need to apply your own styles and edit as needed."
msgstr ""
msgstr "Això és estàtic, sense estil i sense guió. És possible que hàgiu d'aplicar els vostres propis estils i editar-los segons sigui necessari."

#: src/components/status.jsx:3227
msgid "Polls are not interactive, becomes a list with vote counts."
msgstr ""
msgstr "Les enquestes no són interactives, es converteixen en una llista amb recompte de vots."

#: src/components/status.jsx:3232
msgid "Media attachments can be images, videos, audios or any file types."
Expand All @@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "Vista prèvia"

#: src/components/status.jsx:3253
msgid "Note: This preview is lightly styled."
msgstr ""
msgstr "Nota: a aquesta vista prèvia se li ha aplicat cert estil."

#: src/components/status.jsx:3495
msgid "<0/> <1/> boosted"
Expand Down Expand Up @@ -3063,7 +3063,7 @@ msgstr "Qui no et segueix"

#: src/pages/notifications.jsx:99
msgid "With a new account"
msgstr ""
msgstr "Amb un compte nou"

#: src/pages/notifications.jsx:100
msgid "Who unsolicitedly private mention you"
Expand All @@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "Notificacions noves"

#: src/pages/notifications.jsx:552
msgid "{0, plural, one {Announcement} other {Announcements}}"
msgstr ""
msgstr "{0, plural, one {Anunci} other {Anuncis}}"

#: src/pages/notifications.jsx:599
#: src/pages/settings.jsx:1024
Expand All @@ -3093,15 +3093,15 @@ msgstr "Sol·licituds de seguiment"

#: src/pages/notifications.jsx:604
msgid "{0, plural, one {# follow request} other {# follow requests}}"
msgstr ""
msgstr "{0, plural, one {# petició de seguiment} other {# peticions de seguiment}}"

#: src/pages/notifications.jsx:659
msgid "{0, plural, one {Filtered notifications from # person} other {Filtered notifications from # people}}"
msgstr ""
msgstr "{0, plural, one {Notificacions filtrades d'# persona} other {Notificacions filtrades de # persones}}"

#: src/pages/notifications.jsx:725
msgid "Only mentions"
msgstr ""
msgstr "Només mencions"

#: src/pages/notifications.jsx:729
msgid "Today"
Expand All @@ -3117,31 +3117,31 @@ msgstr "Ahir"

#: src/pages/notifications.jsx:792
msgid "Unable to load notifications"
msgstr ""
msgstr "No s'han carregat les notificacions"

#: src/pages/notifications.jsx:871
msgid "Notifications settings updated"
msgstr "S’ha actualitzat la configuració de notificacions"

#: src/pages/notifications.jsx:879
msgid "Filter out notifications from people:"
msgstr ""
msgstr "Exclou les notificacions de:"

#: src/pages/notifications.jsx:893
msgid "Filter"
msgstr ""
msgstr "Filtra"

#: src/pages/notifications.jsx:896
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"

#: src/pages/notifications.jsx:969
msgid "Updated <0>{0}</0>"
msgstr ""
msgstr "Actualitzat <0>{0}</0>"

#: src/pages/notifications.jsx:1037
msgid "View notifications from @{0}"
msgstr ""
msgstr "Mostra notificacions de @{0}"

#: src/pages/notifications.jsx:1055
msgid "Notifications from @{0}"
Expand Down Expand Up @@ -3654,19 +3654,19 @@ msgstr ""

#: src/pages/welcome.jsx:174
msgid "Single or multi-column"
msgstr ""
msgstr "Columna simple o múltiple"

#: src/pages/welcome.jsx:177
msgid "By default, single column for zen-mode seekers. Configurable multi-column for power users."
msgstr ""

#: src/pages/welcome.jsx:186
msgid "Screenshot of multi-hashtag timeline with a form to add more hashtags"
msgstr ""
msgstr "Captura de la línia de temps de diverses etiquetes amb un formulari per afegir més etiquetes"

#: src/pages/welcome.jsx:190
msgid "Multi-hashtag timeline"
msgstr ""
msgstr "Línia de temps de diverses etiquetes"

#: src/pages/welcome.jsx:193
msgid "Up to 5 hashtags combined into a single timeline."
Expand Down

0 comments on commit 737457e

Please sign in to comment.