Skip to content

Commit

Permalink
New translations (Portuguese)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
cheeaun committed Aug 26, 2024
1 parent df8c64f commit 3e5ce64
Showing 1 changed file with 25 additions and 25 deletions.
50 changes: 25 additions & 25 deletions src/locales/pt-PT.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: pt\n"
"Project-Id-Version: phanpy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-25 20:25\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-26 16:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Expand Down Expand Up @@ -2574,7 +2574,7 @@ msgstr "O que é isto?"

#: src/pages/catchup.jsx:899
msgid "Catch-up is a separate timeline for your followings, offering a high-level view at a glance, with a simple, email-inspired interface to effortlessly sort and filter through posts."
msgstr "Acompanhar é uma linha de tempo separada dos teus A seguir, oferecendo uma visualização de alto-nível num relance, com uma simples, interface inspirado em e-mail para ordenar e filtrar sem esforço através das publicações."
msgstr "Acompanhar é uma linha de tempo separada dos teus seguidores, oferecendo uma visualização de alto-nível num relance, com uma simples, interface inspirado em e-mail para ordenar e filtrar sem esforço através das publicações."

#: src/pages/catchup.jsx:910
msgid "Preview of Catch-up UI"
Expand All @@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "Vamos acompanhar"

#: src/pages/catchup.jsx:924
msgid "Let's catch up on the posts from your followings."
msgstr "Vamos acompanhar as publicações dos teus a seguir."
msgstr "Vamos acompanhar as publicações dos teus seguidores."

#: src/pages/catchup.jsx:928
msgid "Show me all posts from…"
Expand Down Expand Up @@ -2673,92 +2673,92 @@ msgstr "Densidade"

#: src/pages/catchup.jsx:1453
msgid "Authors"
msgstr ""
msgstr "Autores"

#: src/pages/catchup.jsx:1454
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Nenhum"

#: src/pages/catchup.jsx:1470
msgid "Show all authors"
msgstr ""
msgstr "Exibir autores"

#: src/pages/catchup.jsx:1521
msgid "You don't have to read everything."
msgstr ""
msgstr "Não precisas ler tudo."

#: src/pages/catchup.jsx:1522
msgid "That's all."
msgstr ""
msgstr "Isto é tudo."

#: src/pages/catchup.jsx:1530
msgid "Back to top"
msgstr ""
msgstr "Voltar ao topo"

#: src/pages/catchup.jsx:1561
msgid "Links shared by followings, sorted by shared counts, boosts and likes."
msgstr ""
msgstr "Ligações partilhadas por teus seguidores, ordenadas por contagem de vezes partilhadas, impulsos e gostos."

#: src/pages/catchup.jsx:1567
msgid "Sort: Density"
msgstr ""
msgstr "Ordenar: Densidade"

#: src/pages/catchup.jsx:1570
msgid "Posts are sorted by information density or depth. Shorter posts are \"lighter\" while longer posts are \"heavier\". Posts with photos are \"heavier\" than posts without photos."
msgstr ""
msgstr "Publicações são ordenadas por informações de densidade ou profundidade. Publicações curtas são mais \"leves\" enquanto as maiores são mais \"pesadas\". Elas com fotos são mais \"pesadas\" do que elas sem fotos."

#: src/pages/catchup.jsx:1577
msgid "Group: Authors"
msgstr ""
msgstr "Grupo: Autores"

#: src/pages/catchup.jsx:1580
msgid "Posts are grouped by authors, sorted by posts count per author."
msgstr ""
msgstr "Publicações são agrupadas por autores, ordenado por quantidade de publicações por autor."

#: src/pages/catchup.jsx:1627
msgid "Next author"
msgstr ""
msgstr "Próximo autor"

#: src/pages/catchup.jsx:1635
msgid "Previous author"
msgstr ""
msgstr "Autor anterior"

#: src/pages/catchup.jsx:1651
msgid "Scroll to top"
msgstr ""
msgstr "Rolar até o topo"

#: src/pages/catchup.jsx:1842
msgid "Filtered: {0}"
msgstr ""
msgstr "Filtrado: {0}"

#: src/pages/favourites.jsx:26
msgid "Unable to load likes."
msgstr ""
msgstr "Impossível carregar gostos."

#: src/pages/filters.jsx:23
msgid "Home and lists"
msgstr ""
msgstr "Início e listas"

#: src/pages/filters.jsx:25
msgid "Public timelines"
msgstr ""
msgstr "Linhas de tempo públicas"

#: src/pages/filters.jsx:26
msgid "Conversations"
msgstr ""
msgstr "Conversas"

#: src/pages/filters.jsx:27
msgid "Profiles"
msgstr ""
msgstr "Perfis"

#: src/pages/filters.jsx:42
msgid "Never"
msgstr ""
msgstr "Nunca"

#: src/pages/filters.jsx:103
#: src/pages/filters.jsx:228
msgid "New filter"
msgstr ""
msgstr "Filtro novo"

#: src/pages/filters.jsx:151
msgid "{0, plural, one {# filter} other {# filters}}"
Expand Down

0 comments on commit 3e5ce64

Please sign in to comment.