Skip to content
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
102 changes: 69 additions & 33 deletions po/cs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bazaar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-21 20:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-22 02:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-22 21:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-22 21:48+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"Language: cs\n"
Expand Down Expand Up @@ -696,7 +696,7 @@ msgid "Verified"
msgstr "Ověřeno"

#. Translators: As in 'The app is installed'.
#: src/bz-app-tile.blp:88 src/bz-full-view.c:282 src/bz-releases-list.c:178
#: src/bz-app-tile.blp:88 src/bz-full-view.c:282 src/bz-releases-list.c:205
msgid "Installed"
msgstr "Nainstalováno"

Expand Down Expand Up @@ -2111,36 +2111,68 @@ msgstr "Historie verzí"
msgid "_Version History"
msgstr "Historie _verzí"

#. Translators: This is a date format for timestamps from the current year. Used in the app releases section.
#. * %B is the full month name, %e is the day.
#. * Example: "October 1"
#. * See https://docs.gtk.org/glib/method.DateTime.format.html for format options
#. * Please modify to make it sound natural in your locale.
#. *
#: src/bz-releases-list.c:121
msgid "%e %B"
msgstr "%e. %B"

#. Translators: This is a date format for timestamps from previous years. Used in the app releases section.
#. * %B is the full month name, %e is the day, %Y is the year.
#. * Example: "October 1, 2025"
#. * See https://docs.gtk.org/glib/method.DateTime.format.html for format options
#. * Please modify to make it sound natural in your locale.
#. *
#: src/bz-releases-list.c:129
#. Translators: something happened less than a day ago
#: src/bz-releases-list.c:122
msgid "Today"
msgstr "dnes"

#. Translators: something happened more than a day ago but less than 2 days ago
#: src/bz-releases-list.c:125
msgid "Yesterday"
msgstr "včera"

#. Translators: something happened days ago
#: src/bz-releases-list.c:128
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "před %d dnem"
msgstr[1] "před %d dny"
msgstr[2] "před %d dny"

#. Translators: something happened weeks ago
#: src/bz-releases-list.c:131
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "před %d týdnem"
msgstr[1] "před %d týdny"
msgstr[2] "před %d týdny"

#. Translators: something happened months ago
#: src/bz-releases-list.c:134
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "před %d měsícem"
msgstr[1] "před %d měsíci"
msgstr[2] "před %d měsíci"

#. Translators: something happened years ago
#: src/bz-releases-list.c:137
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "před %d rokem"
msgstr[1] "před %d roky"
msgstr[2] "před %d lety"

#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
#. i.e. "22 March 2026"
#: src/bz-releases-list.c:155
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%e. %B %Y"

#: src/bz-releases-list.c:168
#: src/bz-releases-list.c:195
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "Verze %s"

#: src/bz-releases-list.c:220
#: src/bz-releases-list.c:250
msgid "No details for this release"
msgstr "Žádné informace o této verzi"

#: src/bz-releases-list.c:232
#: src/bz-releases-list.c:262
msgid "Get More Information"
msgstr "Získat více informací"

Expand Down Expand Up @@ -2630,31 +2662,31 @@ msgstr "Minecraft"
msgid "Emulator"
msgstr "Emulátor"

#: src/bz-search-widget.blp:57
#: src/bz-search-page.blp:57
msgid "Search Apps, Games, Software"
msgstr "hledat aplikace, hry, software"

#: src/bz-search-widget.blp:79
#: src/bz-search-page.blp:79
msgid "Clear Search"
msgstr "Vymazat hledání"

#: src/bz-search-widget.blp:171
#: src/bz-search-page.blp:171
msgid "Categories Unavailable"
msgstr "Kategorie nejsou k dispozici"

#: src/bz-search-widget.blp:172
#: src/bz-search-page.blp:172
msgid "Search for apps using the search bar above."
msgstr "Vyhledejte aplikace pomocí vyhledávacího panelu výše."

#: src/bz-search-widget.blp:198
#: src/bz-search-page.blp:198
msgid "Browse Categories"
msgstr "Procházet kategorie"

#: src/bz-search-widget.blp:340
#: src/bz-search-page.blp:340
msgid "No Applications Found"
msgstr "Nenalezeny žádné aplikace"

#: src/bz-search-widget.c:244
#: src/bz-search-page.c:244
#, c-format
msgid "No results found for \"%s\" in Flathub"
msgstr "Žádné výsledky pro „%s“ v Flathubu"
Expand All @@ -2679,6 +2711,10 @@ msgstr "Počet instalací:"
msgid "World"
msgstr "Svět"

#: src/bz-stats-dialog.blp:69
msgid "Since 4/15/2024"
msgstr "Od 15. 4. 2024"

#. Translators: M is the suffix for millions
#: src/bz-stats-dialog.c:124
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -2887,7 +2923,7 @@ msgstr "Zobrazit informace o chybě"
msgid "%s Freed"
msgstr "%s uvolněno"

#: src/bz-transaction-tile.c:355 src/bz-transaction-tile.c:358
#: src/bz-transaction-tile.c:362 src/bz-transaction-tile.c:365
msgid "Transaction Error"
msgstr "Chyba transakce"

Expand Down Expand Up @@ -2976,11 +3012,11 @@ msgstr "Aplikaci se nezdařilo spustit"
msgid "You can't remove Bazaar from Bazaar!"
msgstr "Bazaar nelze odstranit z Bazaaru!"

#: src/bz-window.c:1115 src/bz-window.c:1149
#: src/bz-window.c:1108 src/bz-window.c:1142
msgid "Can't do that right now!"
msgstr "Toto teď nelze provést!"

#: src/bz-world-map.c:587
#: src/bz-world-map.c:596
msgctxt "As in, \"100 Downloads\""
msgid "Downloads"
msgstr "stažení"
Expand Down
Loading