Skip to content

String internationalization for Brazilian Portuguese #1228

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 1 commit into from
Oct 3, 2018
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
124 changes: 62 additions & 62 deletions locale/pt_BR.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-02 01:19-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 01:19-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 21:14-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_BR\n"
Expand Down Expand Up @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""

#: extmod/uos_dupterm.c:120
msgid "invalid dupterm index"
msgstr ""
msgstr "Índice de dupterm inválido"

#: extmod/vfs_fat.c:426 py/moduerrno.c:150
msgid "Read-only filesystem"
Expand Down Expand Up @@ -175,15 +175,15 @@ msgstr "Rodando em modo seguro! Não está executando o código salvo.\n"

#: main.c:191
msgid "WARNING: Your code filename has two extensions\n"
msgstr ""
msgstr "AVISO: Seu arquivo de código tem duas extensões\n"

#: main.c:239
msgid "You requested starting safe mode by "
msgstr ""
msgstr "Você solicitou o início do modo de segurança"

#: main.c:242
msgid "To exit, please reset the board without "
msgstr ""
msgstr "Para sair, por favor, reinicie a placa sem "

#: main.c:249
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -225,41 +225,41 @@ msgstr ""

#: ports/atmel-samd/bindings/samd/Clock.c:135
msgid "calibration is read only"
msgstr ""
msgstr "Calibração é somente leitura"

#: ports/atmel-samd/bindings/samd/Clock.c:137
msgid "calibration is out of range"
msgstr ""
msgstr "Calibração está fora do intervalo"

#: ports/atmel-samd/board_busses.c:59 ports/nrf/board_busses.c:39
msgid "No default I2C bus"
msgstr ""
msgstr "Nenhum barramento I2C padrão"

#: ports/atmel-samd/board_busses.c:85 ports/nrf/board_busses.c:64
msgid "No default SPI bus"
msgstr ""
msgstr "Nenhum barramento SPI padrão"

#: ports/atmel-samd/board_busses.c:112 ports/nrf/board_busses.c:91
msgid "No default UART bus"
msgstr ""
msgstr "Nenhum barramento UART padrão"

#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogIn.c:63
#: ports/nrf/common-hal/analogio/AnalogIn.c:39
msgid "Pin does not have ADC capabilities"
msgstr ""
msgstr "O pino não tem recursos de ADC"

#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c:49
msgid "No DAC on chip"
msgstr ""
msgstr "Nenhum DAC no chip"

#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c:56
msgid "AnalogOut not supported on given pin"
msgstr ""
msgstr "Saída analógica não suportada no pino fornecido"

#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:147
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:150
msgid "Invalid bit clock pin"
msgstr ""
msgstr "Pino de bit clock inválido"

#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:153
msgid "Bit clock and word select must share a clock unit"
Expand All @@ -268,71 +268,71 @@ msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:156
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:130
msgid "Invalid data pin"
msgstr ""
msgstr "Pino de dados inválido"

#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:169
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:174
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:145
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:150
msgid "Serializer in use"
msgstr ""
msgstr "Serializer em uso"

#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:230
msgid "Clock unit in use"
msgstr ""
msgstr "Unidade de Clock em uso"

#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:240
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:172
msgid "Unable to find free GCLK"
msgstr ""
msgstr "Não é possível encontrar GCLK livre"

#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:254
msgid "Too many channels in sample."
msgstr ""
msgstr "Muitos canais na amostra."

#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:305
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:339
msgid "No DMA channel found"
msgstr ""
msgstr "Nenhum canal DMA encontrado"

#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c:308
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:341
msgid "Unable to allocate buffers for signed conversion"
msgstr ""
msgstr "Não é possível alocar buffers para conversão assinada"

#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:109
msgid "Invalid clock pin"
msgstr ""
msgstr "Pino do Clock inválido"

#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:134
msgid "Only 8 or 16 bit mono with "
msgstr ""

#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:167
msgid "sampling rate out of range"
msgstr ""
msgstr "Taxa de amostragem fora do intervalo"

#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:69
msgid "DAC already in use"
msgstr ""
msgstr "DAC em uso"

#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:73
msgid "Right channel unsupported"
msgstr ""
msgstr "Canal direito não suportado"

#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:76
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PWMOut.c:116
#: ports/atmel-samd/common-hal/touchio/TouchIn.c:65
msgid "Invalid pin"
msgstr ""
msgstr "Pino inválido"

#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:84
msgid "Invalid pin for left channel"
msgstr ""
msgstr "Pino inválido para canal esquerdo"

#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:88
msgid "Invalid pin for right channel"
msgstr ""
msgstr "Pino inválido para canal direito"

#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:91
msgid "Cannot output both channels on the same pin"
Expand All @@ -342,60 +342,60 @@ msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PWMOut.c:189
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseOut.c:110
msgid "All timers in use"
msgstr ""
msgstr "Todos os temporizadores em uso"

#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:218
msgid "All event channels in use"
msgstr ""
msgstr "Todos os canais de eventos em uso"

#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:297
#, c-format
msgid "Sample rate too high. It must be less than %d"
msgstr ""
msgstr "Taxa de amostragem muito alta. Deve ser menor que %d"

#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c:71
msgid "Not enough pins available"
msgstr ""
msgstr "Não há pinos suficientes disponíveis"

#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c:78
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/SPI.c:132
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:119
#: ports/atmel-samd/common-hal/i2cslave/I2CSlave.c:45
#: ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c:77
msgid "Invalid pins"
msgstr ""
msgstr "Pinos inválidos"

#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c:101
msgid "SDA or SCL needs a pull up"
msgstr ""
msgstr "SDA ou SCL precisa de um pull up"

#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/I2C.c:121
msgid "Unsupported baudrate"
msgstr ""
msgstr "Taxa de transmissão não suportada"

#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:66
msgid "bytes > 8 bits not supported"
msgstr ""
msgstr "bytes > 8 bits não suportado"

#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:72
msgid "tx and rx cannot both be None"
msgstr ""
msgstr "TX e RX não podem ser ambos"

#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:145
msgid "Failed to allocate RX buffer"
msgstr ""
msgstr "Falha ao alocar buffer RX"

#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:153
msgid "Could not initialize UART"
msgstr ""
msgstr "Não foi possível inicializar o UART"

#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:240
msgid "No RX pin"
msgstr ""
msgstr "Nenhum pino RX"

#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c:294
msgid "No TX pin"
msgstr ""
msgstr "Nenhum pino TX"

#: ports/atmel-samd/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c:170
#: ports/nrf/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c:142
Expand All @@ -411,25 +411,25 @@ msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PWMOut.c:369
#: ports/nrf/common-hal/pulseio/PWMOut.c:227
msgid "Invalid PWM frequency"
msgstr ""
msgstr "Frequência PWM inválida"

#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PWMOut.c:187
msgid "All timers for this pin are in use"
msgstr ""
msgstr "Todos os temporizadores para este pino estão em uso"

#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c:110
msgid "No hardware support on pin"
msgstr ""
msgstr "Nenhum suporte de hardware no pino"

#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c:113
msgid "EXTINT channel already in use"
msgstr ""
msgstr "Canal EXTINT em uso"

#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c:118
#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PulseIn.c:86
#, c-format
msgid "Failed to allocate RX buffer of %d bytes"
msgstr ""
msgstr "Falha ao alocar buffer RX de %d bytes"

#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c:205
#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PulseIn.c:151
Expand All @@ -439,71 +439,71 @@ msgstr ""
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseIn.c:237
#: ports/esp8266/common-hal/pulseio/PulseIn.c:182 py/obj.c:420
msgid "index out of range"
msgstr ""
msgstr "Índice fora do intervalo"

#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseOut.c:178
msgid "Another send is already active"
msgstr ""
msgstr "Outro envio já está ativo"

#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c:38
msgid "Both pins must support hardware interrupts"
msgstr ""
msgstr "Ambos os pinos devem suportar interrupções de hardware"

#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c:46
msgid "A hardware interrupt channel is already in use"
msgstr ""
msgstr "Um canal de interrupção de hardware já está em uso"

#: ports/atmel-samd/common-hal/rtc/RTC.c:101
msgid "calibration value out of range +/-127"
msgstr ""
msgstr "Valor de calibração fora do intervalo +/- 127"

#: ports/atmel-samd/common-hal/storage/__init__.c:48
msgid "Cannot remount '/' when USB is active."
msgstr ""
msgstr "Não é possível remontar '/' enquanto o USB estiver ativo."

#: ports/atmel-samd/common-hal/touchio/TouchIn.c:75
msgid "No free GCLKs"
msgstr ""
msgstr "Não há GCLKs livre"

#: ports/atmel-samd/common-hal/usb_hid/Device.c:78
#: ports/nrf/common-hal/usb_hid/Device.c:45
#, c-format
msgid "Buffer incorrect size. Should be %d bytes."
msgstr ""
msgstr "Buffer de tamanho incorreto. Deve ser %d bytes."

#: ports/atmel-samd/common-hal/usb_hid/Device.c:82
#: ports/nrf/common-hal/usb_hid/Device.c:53
msgid "USB Busy"
msgstr ""
msgstr "USB ocupada"

#: ports/atmel-samd/common-hal/usb_hid/Device.c:82
#: ports/nrf/common-hal/usb_hid/Device.c:59
msgid "USB Error"
msgstr ""
msgstr "Erro na USB"

#: ports/esp8266/common-hal/analogio/AnalogIn.c:43
msgid "Pin %q does not have ADC capabilities"
msgstr ""
msgstr "Pino %q não tem recursos de ADC"

#: ports/esp8266/common-hal/analogio/AnalogOut.c:39
msgid "No hardware support for analog out."
msgstr ""
msgstr "Nenhum suporte de hardware para saída analógica."

#: ports/esp8266/common-hal/busio/SPI.c:72
msgid "Pins not valid for SPI"
msgstr ""
msgstr "Pinos não válidos para SPI"

#: ports/esp8266/common-hal/busio/UART.c:45
msgid "Only tx supported on UART1 (GPIO2)."
msgstr ""
msgstr "Apenas TX suportado no UART1 (GPIO2)."

#: ports/esp8266/common-hal/busio/UART.c:67 ports/esp8266/machine_uart.c:108
msgid "invalid data bits"
msgstr ""
msgstr "Bits de dados inválidos"

#: ports/esp8266/common-hal/busio/UART.c:91 ports/esp8266/machine_uart.c:144
msgid "invalid stop bits"
msgstr ""
msgstr "Bits de parada inválidos"

#: ports/esp8266/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c:200
msgid "ESP8266 does not support pull down."
Expand Down