Skip to content

Commit

Permalink
updating installer data
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
norbusan committed Jan 28, 2024
1 parent 550ccd7 commit 94a0f9f
Show file tree
Hide file tree
Showing 19 changed files with 715 additions and 360 deletions.
59 changes: 40 additions & 19 deletions tlpkg/translations/cs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TeX Live translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 01:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-28 01:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-21 13:54+0100\n"
"Last-Translator: Petr Sojka <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <>\n"
Expand Down Expand Up @@ -1953,37 +1953,58 @@ msgstr "Podpůrné programy výhradně pro Windows"
msgid "XeTeX and packages"
msgstr "XeTeX a balíky"

#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:2887
#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:2866
msgid "Welcome to TeX Live!"
msgstr "Vítejte v TeX Live!"

#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:2890
#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:2867
#, perl-format
msgid "See %s/index.html for links to documentation.\n"
msgstr ""

#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:2869
msgid ""
"See %s/index.html for links to documentation.\n"
"The TeX Live web site (https://tug.org/texlive/) contains any updates and "
"corrections. TeX Live is a joint project of the TeX user groups around the "
"world; please consider supporting it by joining the group best for you. The "
"list of groups is available on the web at https://tug.org/usergroups.html."
"The TeX Live web site (https://tug.org/texlive/) provides all updates\n"
"and corrections. TeX Live is a joint project of the TeX user groups\n"
"around the world; please consider supporting it by joining the group\n"
"best for you. The list of groups is available on the web\n"
"at https://tug.org/usergroups.html.\n"
msgstr ""
"Nahlédněte %s/index.html pro odkazy na dokumentaci.\n"
"Web TeX Live (https://tug.org/texlive/) obsahuje všechny aktualizace a "
"opravy. TeX Live je společný projekt skupin uživatelů po celém světě; zvažte "
"podporu přijetím členství ve sdružení, které je Vám nejbližší (CSTUG). "
"Seznam skupin u6ivatel; najdete na webu https://tug.org/usergroups.html."

#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:2900
#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:2877
#, perl-format
msgid ""
"Add %s/texmf-dist/doc/man to MANPATH.\n"
"Add %s/texmf-dist/doc/info to INFOPATH.\n"
"Most importantly, add %s/bin/%s\n"
"to your PATH for current and future sessions."
"to your PATH for current and future sessions.\n"
msgstr ""
"Přidejte %s/texmf-dist/doc/man do MANPATH.\n"
"Přidejte %s/texmf-dist/doc/info do INFOPATH.\n"
"A především, přidejte %s/bin/%s\n"
"do proměnné PATH pro aktuální i budoucí relace."

#~ msgid ""
#~ "See %s/index.html for links to documentation.\n"
#~ "The TeX Live web site (https://tug.org/texlive/) contains any updates and "
#~ "corrections. TeX Live is a joint project of the TeX user groups around "
#~ "the world; please consider supporting it by joining the group best for "
#~ "you. The list of groups is available on the web at https://tug.org/"
#~ "usergroups.html."
#~ msgstr ""
#~ "Nahlédněte %s/index.html pro odkazy na dokumentaci.\n"
#~ "Web TeX Live (https://tug.org/texlive/) obsahuje všechny aktualizace a "
#~ "opravy. TeX Live je společný projekt skupin uživatelů po celém světě; "
#~ "zvažte podporu přijetím členství ve sdružení, které je Vám nejbližší "
#~ "(CSTUG). Seznam skupin u6ivatel; najdete na webu https://tug.org/"
#~ "usergroups.html."

#~ msgid ""
#~ "Add %s/texmf-dist/doc/man to MANPATH.\n"
#~ "Add %s/texmf-dist/doc/info to INFOPATH.\n"
#~ "Most importantly, add %s/bin/%s\n"
#~ "to your PATH for current and future sessions."
#~ msgstr ""
#~ "Přidejte %s/texmf-dist/doc/man do MANPATH.\n"
#~ "Přidejte %s/texmf-dist/doc/info do INFOPATH.\n"
#~ "A především, přidejte %s/bin/%s\n"
#~ "do proměnné PATH pro aktuální i budoucí relace."

#~ msgid "GUI Language ..."
#~ msgstr "Jazyk GUI ..."
Expand Down
59 changes: 40 additions & 19 deletions tlpkg/translations/da.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TeX Live 2021\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 01:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-28 01:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 10:13+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
Expand Down Expand Up @@ -1954,34 +1954,55 @@ msgstr "Programmer, der kun understøttes på Windows"
msgid "XeTeX and packages"
msgstr "XeTeX med pakker"

#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:2887
#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:2866
msgid "Welcome to TeX Live!"
msgstr "Velkommen til TeX Live!"

#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:2890
#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:2867
#, perl-format
msgid "See %s/index.html for links to documentation.\n"
msgstr ""

#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:2869
msgid ""
"See %s/index.html for links to documentation.\n"
"The TeX Live web site (https://tug.org/texlive/) contains any updates and "
"corrections. TeX Live is a joint project of the TeX user groups around the "
"world; please consider supporting it by joining the group best for you. The "
"list of groups is available on the web at https://tug.org/usergroups.html."
"The TeX Live web site (https://tug.org/texlive/) provides all updates\n"
"and corrections. TeX Live is a joint project of the TeX user groups\n"
"around the world; please consider supporting it by joining the group\n"
"best for you. The list of groups is available on the web\n"
"at https://tug.org/usergroups.html.\n"
msgstr ""
"Se %s/index.html for lænker til dokumentationen.\n"
"TeX Live-websitet (https://tug.org/texlive/) indeholder opdateringer og "
"rettelser. TeX Live er et fælles projekt mellem TeX-brugergrupper verden "
"rundt; overvej venligt at støtte den gruppe, der passer bedst med dine "
"behov. En liste med grupper er at finde på https://tug.org/usergroups.html."

#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:2900
#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:2877
#, perl-format
msgid ""
"Add %s/texmf-dist/doc/man to MANPATH.\n"
"Add %s/texmf-dist/doc/info to INFOPATH.\n"
"Most importantly, add %s/bin/%s\n"
"to your PATH for current and future sessions."
"to your PATH for current and future sessions.\n"
msgstr ""
"Tilføj %s/texmf-dist/doc/man til MANPATH.\n"
"Tilføj %s/texmf-dist/doc/info til INFOPATH.\n"
"Allervigtigst, tilføj %s/bin/%s\n"
"til din PATH for denne og fremtidige sessioner."

#~ msgid ""
#~ "See %s/index.html for links to documentation.\n"
#~ "The TeX Live web site (https://tug.org/texlive/) contains any updates and "
#~ "corrections. TeX Live is a joint project of the TeX user groups around "
#~ "the world; please consider supporting it by joining the group best for "
#~ "you. The list of groups is available on the web at https://tug.org/"
#~ "usergroups.html."
#~ msgstr ""
#~ "Se %s/index.html for lænker til dokumentationen.\n"
#~ "TeX Live-websitet (https://tug.org/texlive/) indeholder opdateringer og "
#~ "rettelser. TeX Live er et fælles projekt mellem TeX-brugergrupper verden "
#~ "rundt; overvej venligt at støtte den gruppe, der passer bedst med dine "
#~ "behov. En liste med grupper er at finde på https://tug.org/usergroups."
#~ "html."

#~ msgid ""
#~ "Add %s/texmf-dist/doc/man to MANPATH.\n"
#~ "Add %s/texmf-dist/doc/info to INFOPATH.\n"
#~ "Most importantly, add %s/bin/%s\n"
#~ "to your PATH for current and future sessions."
#~ msgstr ""
#~ "Tilføj %s/texmf-dist/doc/man til MANPATH.\n"
#~ "Tilføj %s/texmf-dist/doc/info til INFOPATH.\n"
#~ "Allervigtigst, tilføj %s/bin/%s\n"
#~ "til din PATH for denne og fremtidige sessioner."
58 changes: 39 additions & 19 deletions tlpkg/translations/de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TeX Live translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 01:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-28 01:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-16 22:21+0100\n"
"Last-Translator: Uwe Ziegenhagen <[email protected]>\n"
"Language-Team: TL German Translation Team <[email protected]>\n"
Expand Down Expand Up @@ -1945,37 +1945,57 @@ msgstr "Zusatzprogramme (nur-Windows)"
msgid "XeTeX and packages"
msgstr "XeTeX und XeTeX-Pakete"

#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:2887
#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:2866
msgid "Welcome to TeX Live!"
msgstr "Willkommen bei TeX Live!"

#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:2890
#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:2867
#, perl-format
msgid "See %s/index.html for links to documentation.\n"
msgstr ""

#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:2869
msgid ""
"See %s/index.html for links to documentation.\n"
"The TeX Live web site (https://tug.org/texlive/) contains any updates and "
"corrections. TeX Live is a joint project of the TeX user groups around the "
"world; please consider supporting it by joining the group best for you. The "
"list of groups is available on the web at https://tug.org/usergroups.html."
"The TeX Live web site (https://tug.org/texlive/) provides all updates\n"
"and corrections. TeX Live is a joint project of the TeX user groups\n"
"around the world; please consider supporting it by joining the group\n"
"best for you. The list of groups is available on the web\n"
"at https://tug.org/usergroups.html.\n"
msgstr ""
"Schauen Sie in die %s/index.html für Links auf die Dokumentation.\n"
"Die TeX Live Website (https://tug.org/texlive/) enthält Updates and "
"Korrekturen. TeX Live ist ein vereintes Projekt der TeX Nutzergruppen "
"weltweit, werden Sie Mitglied um ihre Arbeit zu unterstützen. Die Liste der "
"Gruppen finden Sie unter https://tug.org/usergroups.html."

#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:2900
#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:2877
#, perl-format
msgid ""
"Add %s/texmf-dist/doc/man to MANPATH.\n"
"Add %s/texmf-dist/doc/info to INFOPATH.\n"
"Most importantly, add %s/bin/%s\n"
"to your PATH for current and future sessions."
"to your PATH for current and future sessions.\n"
msgstr ""
"Füge %s/texmf-dist/doc/man zu MANPATH hinzu.\n"
"Füge %s/texmf-dist/doc/info zu INFOPATH hinzu.\n"
"Und am wichtigsten: füge %s/bin/%s\n"
"zur PATH Variablen hinzu."

#~ msgid ""
#~ "See %s/index.html for links to documentation.\n"
#~ "The TeX Live web site (https://tug.org/texlive/) contains any updates and "
#~ "corrections. TeX Live is a joint project of the TeX user groups around "
#~ "the world; please consider supporting it by joining the group best for "
#~ "you. The list of groups is available on the web at https://tug.org/"
#~ "usergroups.html."
#~ msgstr ""
#~ "Schauen Sie in die %s/index.html für Links auf die Dokumentation.\n"
#~ "Die TeX Live Website (https://tug.org/texlive/) enthält Updates and "
#~ "Korrekturen. TeX Live ist ein vereintes Projekt der TeX Nutzergruppen "
#~ "weltweit, werden Sie Mitglied um ihre Arbeit zu unterstützen. Die Liste "
#~ "der Gruppen finden Sie unter https://tug.org/usergroups.html."

#~ msgid ""
#~ "Add %s/texmf-dist/doc/man to MANPATH.\n"
#~ "Add %s/texmf-dist/doc/info to INFOPATH.\n"
#~ "Most importantly, add %s/bin/%s\n"
#~ "to your PATH for current and future sessions."
#~ msgstr ""
#~ "Füge %s/texmf-dist/doc/man zu MANPATH hinzu.\n"
#~ "Füge %s/texmf-dist/doc/info zu INFOPATH hinzu.\n"
#~ "Und am wichtigsten: füge %s/bin/%s\n"
#~ "zur PATH Variablen hinzu."

#~ msgid "GUI Language ..."
#~ msgstr "GUI Sprache ..."
Expand Down
63 changes: 42 additions & 21 deletions tlpkg/translations/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TeX Live translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 01:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-28 01:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-30 17:58-0400\n"
"Last-Translator: linguafalsa <[email protected]>\n"
"Language-Team: TL Translation Team <[email protected]>\n"
Expand Down Expand Up @@ -1956,38 +1956,59 @@ msgstr "Programas de respaldo solamente para Windows"
msgid "XeTeX and packages"
msgstr "XeTeX y paquetes"

#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:2887
#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:2866
msgid "Welcome to TeX Live!"
msgstr "¡Bienvenido a Tex Live!"

#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:2890
#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:2867
#, perl-format
msgid "See %s/index.html for links to documentation.\n"
msgstr ""

#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:2869
msgid ""
"See %s/index.html for links to documentation.\n"
"The TeX Live web site (https://tug.org/texlive/) contains any updates and "
"corrections. TeX Live is a joint project of the TeX user groups around the "
"world; please consider supporting it by joining the group best for you. The "
"list of groups is available on the web at https://tug.org/usergroups.html."
"The TeX Live web site (https://tug.org/texlive/) provides all updates\n"
"and corrections. TeX Live is a joint project of the TeX user groups\n"
"around the world; please consider supporting it by joining the group\n"
"best for you. The list of groups is available on the web\n"
"at https://tug.org/usergroups.html.\n"
msgstr ""
"Vea %s/index-es.html/ para enlaces con la documentación\n"
"La página de TeX Live en el web (https://tug.org/texlive/) contiene "
"actualizaciones y correcciones. TeX Live es un proyecto en conjunto de los "
"grupos de usuarios de TeX alrededor del mundo; por favor considere en "
"apoyarlo formando parte de un grupo que más conveniente sea para usted. La "
"lista de grupos está disponible en el web en https://tug.org/usergroups.html."

#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:2900

#: /home/texlive/karl/Master/tlpkg/translations/shortdesc.pl:2877
#, perl-format
msgid ""
"Add %s/texmf-dist/doc/man to MANPATH.\n"
"Add %s/texmf-dist/doc/info to INFOPATH.\n"
"Most importantly, add %s/bin/%s\n"
"to your PATH for current and future sessions."
"to your PATH for current and future sessions.\n"
msgstr ""
"Añadir %s/texmf-dist/doc/man a MANPATH.\n"
"Añadir %s/texmf-dist/doc/info a INFOPATH.\n"
"Más importante aún, añade %s/bin/%s\n"
"a tu PATH para todas las sesiones actuales y futuras."

#~ msgid ""
#~ "See %s/index.html for links to documentation.\n"
#~ "The TeX Live web site (https://tug.org/texlive/) contains any updates and "
#~ "corrections. TeX Live is a joint project of the TeX user groups around "
#~ "the world; please consider supporting it by joining the group best for "
#~ "you. The list of groups is available on the web at https://tug.org/"
#~ "usergroups.html."
#~ msgstr ""
#~ "Vea %s/index-es.html/ para enlaces con la documentación\n"
#~ "La página de TeX Live en el web (https://tug.org/texlive/) contiene "
#~ "actualizaciones y correcciones. TeX Live es un proyecto en conjunto de "
#~ "los grupos de usuarios de TeX alrededor del mundo; por favor considere en "
#~ "apoyarlo formando parte de un grupo que más conveniente sea para usted. "
#~ "La lista de grupos está disponible en el web en https://tug.org/"
#~ "usergroups.html."

#~ msgid ""
#~ "Add %s/texmf-dist/doc/man to MANPATH.\n"
#~ "Add %s/texmf-dist/doc/info to INFOPATH.\n"
#~ "Most importantly, add %s/bin/%s\n"
#~ "to your PATH for current and future sessions."
#~ msgstr ""
#~ "Añadir %s/texmf-dist/doc/man a MANPATH.\n"
#~ "Añadir %s/texmf-dist/doc/info a INFOPATH.\n"
#~ "Más importante aún, añade %s/bin/%s\n"
#~ "a tu PATH para todas las sesiones actuales y futuras."

#~ msgid ""
#~ "This TeX Live Manager front-end should be pretty self-explanatory.\n"
Expand Down
Loading

0 comments on commit 94a0f9f

Please sign in to comment.