Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Update Polish translation #325

Merged
merged 2 commits into from
Oct 11, 2024
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
16 changes: 8 additions & 8 deletions locale/pl.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Sneedacity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-07 08:17-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-10 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-12 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Grzegorz Pruchniakowski <[email protected]>, 2013-2024\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgstr "P&rzerysuj..."
#: src/FreqWindow.cpp
msgid ""
"To plot the spectrum, all selected tracks must be the same sample rate."
msgstr "Aby wykreślić widmo, wszystkie zaznaczone ścieżki muszą mieć taką samą częstotliwość próbkowania."
msgstr "Aby narysować widmo, wszystkie zaznaczone ścieżki muszą mieć taką samą częstotliwość próbkowania."

#: src/FreqWindow.cpp
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -6435,7 +6435,7 @@ msgstr "Poziom"

#: src/effects/BassTreble.cpp
msgid "&Link Volume control to Tone controls"
msgstr "&Link regulacji głośności do kontroli dźwięku"
msgstr "Połącz kontro&lę głośności z kontrolą dźwięku"

#: src/effects/ChangePitch.cpp
msgid "Change Pitch"
Expand Down Expand Up @@ -9761,14 +9761,14 @@ msgstr "Zepsuty nagłówek wtyczki Nyquista"
msgid ""
"Enable track spectrogram view before\n"
"applying 'Spectral' effects."
msgstr "Włącz widok spektrogramu ścieżek przed\nzastosowaniem efektów 'Widma'."
msgstr "Włącz widok spektrogramu ścieżki przed\nzastosowaniem efektów 'Widma'."

#: src/effects/nyquist/Nyquist.cpp
msgid ""
"To use 'Spectral effects', enable 'Spectral Selection'\n"
"in the track Spectrogram settings and select the\n"
"frequency range for the effect to act on."
msgstr "Aby użyć 'Efektów widma', włącz 'Zaznaczenie widma'\nw ustawieniach toru spektrogramu i wybierz\nzakres częstotliwości efektu."
msgstr "Aby użyć 'Efektów widma', włącz 'Zaznaczenie widma'\nw ustawieniach spektrogramu ścieżki i wybierz\nzakres częstotliwości efektu."

#: src/effects/nyquist/Nyquist.cpp
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -11877,7 +11877,7 @@ msgstr "Nie można otworzyć pliku %s: nazwa pliku jest za krótka."
#: src/import/ImportMIDI.cpp
#, c-format
msgid "Could not open file %s: Incorrect filetype."
msgstr "Nie można otworzyć pliku %s: niepoprawny typ pliku."
msgstr "Nie można otworzyć pliku %s: nieprawidłowy typ pliku."

#: src/import/ImportMIDI.cpp
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -16945,7 +16945,7 @@ msgstr "&Spektrogram"
msgid ""
"To change Spectrogram Settings, stop any\n"
" playing or recording first."
msgstr "Aby zmienić Ustawienia spektrogramu, najpierw\nzatrzymaj odtwarzanie lub nagrywanie."
msgstr "Aby zmienić ustawienia spektrogramu, najpierw\nzatrzymaj odtwarzanie lub nagrywanie."

#: src/tracks/playabletrack/wavetrack/ui/SpectrumView.cpp
msgid "Stop the Audio First"
Expand Down Expand Up @@ -19000,7 +19000,7 @@ msgstr "Łączenie stereo"

#: plug-ins/noisegate.ny
msgid "Link Stereo Tracks"
msgstr "Łącz ścieżki stereo"
msgstr "Połącz ścieżki stereo"

#: plug-ins/noisegate.ny
msgid "Don't Link Stereo"
Expand Down
Loading