-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 62
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Update Polish Translation Greetings, Gootector
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
15 additions
and
15 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Sneedacity\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2021-06-07 08:17-0400\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-07-17 00:00+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-08-05 00:00+0000\n" | ||
"Last-Translator: Grzegorz Pruchniakowski <[email protected]>, 2013-2024\n" | ||
"Language-Team: Polish\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
|
@@ -5607,7 +5607,7 @@ msgstr "Czas opóźnienia (sekundy):" | |
|
||
#: src/commands/Demo.cpp | ||
msgid "Decay factor:" | ||
msgstr "Współczynnik zaniku:" | ||
msgstr "Współczynnik opadania:" | ||
|
||
#: src/commands/Demo.h | ||
msgid "Does the demo action." | ||
|
@@ -6812,15 +6812,15 @@ msgstr "Czas narastania" | |
#. * sound dies away. | ||
#: src/effects/Compressor.cpp | ||
msgid "R&elease Time:" | ||
msgstr "&Czas zanikania:" | ||
msgstr "&Czas opadania:" | ||
|
||
#. i18n-hint: Particularly in percussion, sounds can be regarded as having | ||
#. * an 'attack' phase where the sound builds up and a 'decay' or 'release' | ||
#. where the | ||
#. * sound dies away. | ||
#: src/effects/Compressor.cpp | ||
msgid "Release Time" | ||
msgstr "Czas zanikania" | ||
msgstr "Czas opadania" | ||
|
||
#. i18n-hint: Make-up, i.e. correct for any reduction, rather than fabricate | ||
#. it. | ||
|
@@ -6852,7 +6852,7 @@ msgstr "Czas narastania: %.2f sek." | |
#: src/effects/Compressor.cpp | ||
#, c-format | ||
msgid "Release Time %.1f secs" | ||
msgstr "Czas zanikania: %.1f sek." | ||
msgstr "Czas opadania: %.1f sek." | ||
|
||
#: src/effects/Contrast.cpp | ||
msgid "You can only measure one track at a time." | ||
|
@@ -7440,7 +7440,7 @@ msgstr "Czas opóźnienia (sekun&dy):" | |
|
||
#: src/effects/Echo.cpp | ||
msgid "D&ecay factor:" | ||
msgstr "Współ&czynnik zaniku:" | ||
msgstr "Współ&czynnik opadania:" | ||
|
||
#: src/effects/Effect.cpp | ||
msgid "Built-in" | ||
|
@@ -8416,11 +8416,11 @@ msgstr "Czas narastania" | |
|
||
#: src/effects/NoiseReduction.cpp | ||
msgid "R&elease time (secs):" | ||
msgstr "Czas zanikania (s&ekundy):" | ||
msgstr "Czas opadania (s&ekundy):" | ||
|
||
#: src/effects/NoiseReduction.cpp | ||
msgid "Release time" | ||
msgstr "Czas zanikania" | ||
msgstr "Czas opadania" | ||
|
||
#: src/effects/NoiseReduction.cpp | ||
msgid "&Frequency smoothing (bands):" | ||
|
@@ -8590,7 +8590,7 @@ msgstr "Czas narastania/zani&kania (sekundy):" | |
|
||
#: src/effects/NoiseRemoval.cpp | ||
msgid "Attack/decay time" | ||
msgstr "Czas narastania/zanikania" | ||
msgstr "Czas narastania/opadania" | ||
|
||
#: src/effects/NoiseRemoval.cpp | ||
msgid "Re&move" | ||
|
@@ -9857,7 +9857,7 @@ msgstr "Nyquist zwrócił dźwięk nil.\n" | |
#: src/effects/nyquist/Nyquist.cpp | ||
msgid "" | ||
"[Warning: Nyquist returned invalid UTF-8 string, converted here as Latin-1]" | ||
msgstr "[Ostrzeżenie - Nyquist zwrócił nieprawidłowy ciąg znaków UTF-8, przekształcony tutaj na Łaciński-1]" | ||
msgstr "[Ostrzeżenie - Nyquist zwrócił nieprawidłowy ciąg znaków UTF-8, przekształcony tutaj na Łaciński 1]" | ||
|
||
#: src/effects/nyquist/Nyquist.cpp | ||
#, c-format | ||
|
@@ -11700,7 +11700,7 @@ msgstr "Nie można odnaleźć folderu projektu: \"%s\"" | |
msgid "" | ||
"MIDI tracks found in project file, but this build of Sneedacity does not " | ||
"include MIDI support, bypassing track." | ||
msgstr "Ścieżki MIDI znalezione w pliku projektu, ale ta kompilacja Sneedacity nie obejmuje obsługi MIDI, pomijając ścieżkę." | ||
msgstr "Ścieżki MIDI zostały znalezione w pliku projektu, ale ta kompilacja Sneedacity nie obejmuje obsługi MIDI, pomijając ścieżkę." | ||
|
||
#: src/import/ImportAUP.cpp | ||
msgid "Project Import" | ||
|
@@ -11853,7 +11853,7 @@ msgstr "Nieprawidłowa długość w pliku LOF." | |
|
||
#: src/import/ImportLOF.cpp | ||
msgid "MIDI tracks cannot be offset individually, only audio files can be." | ||
msgstr "Ścieżki MIDI nie mogą być przesuwane indywidualnie, mogą to być jedynie pliki dźwiękowe." | ||
msgstr "Ścieżki MIDI nie mogą być przesuwane indywidualnie. Mogą to być jedynie pliki dźwiękowe." | ||
|
||
#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF" | ||
#: src/import/ImportLOF.cpp | ||
|
@@ -14786,7 +14786,7 @@ msgid "" | |
"the items. They are likely to break the pattern matching. Unless you know " | ||
"what you are doing, it is recommended to trim spaces. Do you want Sneedacity " | ||
"to trim spaces for you?" | ||
msgstr "W jednym z elementów istnieją znaki niedrukowalne (spacje, znaki nowej linii, tabulatory lub znaki końca linii). Na pewno popsują one dopasowywanie do wzorca. Zalecane jest obcięcie spacji, chyba że wiesz, co robisz. Chcesz, aby Sneedacity obciął spacje za Ciebie?" | ||
msgstr "W jednym z elementów występują znaki niedrukowalne (spacje, znaki nowej linii, tabulatory lub znaki końca linii). Na pewno popsują one dopasowywanie do wzorca. Zalecane jest obcięcie spacji, chyba że wiesz, co robisz. Chcesz, aby Sneedacity obciął spacje za Ciebie?" | ||
|
||
#: src/prefs/ExtImportPrefs.cpp | ||
msgid "Spaces detected" | ||
|
@@ -19024,7 +19024,7 @@ msgstr "Narastanie (ms)" | |
|
||
#: plug-ins/noisegate.ny | ||
msgid "Decay (ms)" | ||
msgstr "Zanikanie (ms)" | ||
msgstr "Opadanie (ms)" | ||
|
||
#: plug-ins/noisegate.ny | ||
#, lisp-format | ||
|
@@ -19338,7 +19338,7 @@ msgstr "Steven Jones" | |
|
||
#: plug-ins/rissetdrum.ny | ||
msgid "Decay (seconds)" | ||
msgstr "Zanik (sekundy)" | ||
msgstr "Opadanie (sekundy)" | ||
|
||
#: plug-ins/rissetdrum.ny | ||
msgid "Center frequency of noise (Hz)" | ||
|