-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 62
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Translations update from Hosted Weblate
- Loading branch information
Showing
29 changed files
with
2,625 additions
and
1,350 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 01:34+0200\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 23:56+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-12-28 19:08+0000\n" | ||
"Last-Translator: ButterflyOfFire <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/tuba/tuba/ar/>\n" | ||
|
@@ -38,15 +38,15 @@ msgstr "تبويق;ماستدون;الفديفرس;غوتو سوشل;بليرو | |
#. translators: Leave & as is, it gets converted to & | ||
#: data/dev.geopjr.Tuba.metainfo.xml.in:9 | ||
msgid "" | ||
"Explore the federated social web with Tuba for GNOME. Stay connected to " | ||
"your favorite communities, family and friends with support for popular " | ||
"Fediverse platforms like Mastodon, GoToSocial, Akkoma & more!" | ||
"Explore the federated social web with Tuba for GNOME. Stay connected to your " | ||
"favorite communities, family and friends with support for popular Fediverse " | ||
"platforms like Mastodon, GoToSocial, Akkoma & more!" | ||
msgstr "" | ||
"استكشف الويب الاجتماعي الموحد مع Tuba لبيئة سطح المكتب GNOME. ابق على " | ||
"اتصال مع مجتمعاتك المفضلة وعائلتك وأصدقائك باستخدام دعم منصات الفديفيرس " | ||
"الشهيرة مثل ماستدون، جوتوسوشال، أكوما، وغيرها!" | ||
"استكشف الويب الاجتماعي الموحد مع Tuba لبيئة سطح المكتب GNOME. ابق على اتصال " | ||
"مع مجتمعاتك المفضلة وعائلتك وأصدقائك باستخدام دعم منصات الفديفيرس الشهيرة " | ||
"مثل ماستدون، جوتوسوشال، أكوما، وغيرها!" | ||
|
||
#: data/dev.geopjr.Tuba.metainfo.xml.in:13 | ||
#: data/dev.geopjr.Tuba.metainfo.xml.in:12 | ||
msgid "" | ||
"The Fediverse is a decentralized social network that consists of multiple " | ||
"interconnected platforms and communities, allowing users to communicate and " | ||
|
@@ -165,8 +165,8 @@ msgstr "المُرفَق التالي" | |
#: data/ui/dialogs/new_account.ui:22 data/ui/dialogs/profile_edit.ui:21 | ||
#: src/API/Relationship.vala:101 src/Application.vala:556 | ||
#: src/Dialogs/Composer/Dialog.vala:201 src/Dialogs/Preferences.vala:81 | ||
#: src/Dialogs/Report.vala:82 src/Dialogs/Report.vala:329 | ||
#: src/Dialogs/Report.vala:405 src/Views/Lists.vala:60 | ||
#: src/Dialogs/Report.vala:94 src/Dialogs/Report.vala:341 | ||
#: src/Dialogs/Report.vala:417 src/Views/Lists.vala:60 | ||
#: src/Views/Profile.vala:291 src/Views/Sidebar.vala:291 | ||
#: src/Widgets/Status.vala:341 src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:234 | ||
msgid "Cancel" | ||
|
@@ -213,6 +213,10 @@ msgstr "" | |
msgid "Keywords or Phrases" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: data/ui/dialogs/filter_edit.ui:92 | ||
msgid "Add Keyword" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: data/ui/dialogs/list_edit.ui:7 | ||
msgid "Members" | ||
msgstr "الأعضاء" | ||
|
@@ -255,7 +259,7 @@ msgid "Add Account" | |
msgstr "إضافة حساب" | ||
|
||
#: data/ui/dialogs/new_account.ui:29 data/ui/dialogs/new_account.ui:107 | ||
#: src/Dialogs/Report.vala:84 src/Dialogs/Report.vala:413 | ||
#: src/Dialogs/Report.vala:96 src/Dialogs/Report.vala:425 | ||
msgid "Next" | ||
msgstr "التالي" | ||
|
||
|
@@ -500,6 +504,10 @@ msgstr "" | |
msgid "Keywords" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: data/ui/dialogs/preferences.ui:262 | ||
msgid "Add Filter…" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: data/ui/dialogs/profile_edit.ui:12 src/Views/Profile.vala:151 | ||
msgid "Edit Profile" | ||
msgstr "تعديل الملف الشخصي" | ||
|
@@ -1202,107 +1210,143 @@ msgstr "المحتوى" | |
msgid "Field %d" | ||
msgstr "الحقل %d" | ||
|
||
#. translators: you can find this string translated on https://github.com/mastodon/mastodon/tree/main/app/javascript/mastodon/locales | ||
#. this is a radio option title when reporting a post or account | ||
#: src/Dialogs/Report.vala:24 | ||
msgid "It's spam" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. translators: you can find this string translated on https://github.com/mastodon/mastodon/tree/main/app/javascript/mastodon/locales | ||
#. this is a radio option title when reporting a post or account | ||
#: src/Dialogs/Report.vala:27 | ||
msgid "It violates server rules" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. translators: you can find this string translated on https://github.com/mastodon/mastodon/tree/main/app/javascript/mastodon/locales | ||
#. this is a radio option title when reporting a post or account | ||
#: src/Dialogs/Report.vala:30 | ||
msgid "It's something else" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. translators: you can find this string translated on https://github.com/mastodon/mastodon/tree/main/app/javascript/mastodon/locales | ||
#. this is a radio option subtitle when reporting a post or account | ||
#: src/Dialogs/Report.vala:39 | ||
msgid "Malicious links, fake engagement, or repetitive replies" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. translators: you can find this string translated on https://github.com/mastodon/mastodon/tree/main/app/javascript/mastodon/locales | ||
#. this is a radio option subtitle when reporting a post or account | ||
#: src/Dialogs/Report.vala:42 | ||
msgid "You are aware that it breaks specific rules" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. translators: you can find this string translated on https://github.com/mastodon/mastodon/tree/main/app/javascript/mastodon/locales | ||
#. this is a radio option subtitle when reporting a post or account | ||
#: src/Dialogs/Report.vala:45 | ||
msgid "The issue does not fit into other categories" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. translators: the variable is an account handle | ||
#: src/Dialogs/Report.vala:110 | ||
#: src/Dialogs/Report.vala:122 | ||
#, c-format | ||
msgid "Reporting %s" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. translators: you can find this string translated on https://github.com/mastodon/mastodon/tree/main/app/javascript/mastodon/locales | ||
#. this is meant for reporting users | ||
#: src/Dialogs/Report.vala:136 | ||
#: src/Dialogs/Report.vala:148 | ||
msgid "Tell us what's going on with this account" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. translators: you can find this string translated on https://github.com/mastodon/mastodon/tree/main/app/javascript/mastodon/locales | ||
#. this is meant for reporting posts | ||
#: src/Dialogs/Report.vala:140 | ||
#: src/Dialogs/Report.vala:152 | ||
msgid "Tell us what's going on with this post" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. translators: you can find this string translated on https://github.com/mastodon/mastodon/tree/main/app/javascript/mastodon/locales | ||
#. this is shown above a list of radio-button options where the user can only choose one | ||
#: src/Dialogs/Report.vala:145 | ||
#: src/Dialogs/Report.vala:157 | ||
msgid "Choose the best match" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. translators: you can find this string translated on https://github.com/mastodon/mastodon/tree/main/app/javascript/mastodon/locales | ||
#: src/Dialogs/Report.vala:184 | ||
#: src/Dialogs/Report.vala:196 | ||
msgid "Which rules are being violated?" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. translators: you can find this string translated on https://github.com/mastodon/mastodon/tree/main/app/javascript/mastodon/locales | ||
#. this shown above a list of checkbox options where the user can select multiple | ||
#: src/Dialogs/Report.vala:189 src/Dialogs/Report.vala:254 | ||
#: src/Dialogs/Report.vala:201 src/Dialogs/Report.vala:266 | ||
msgid "Select all that apply" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. translators: 'fetch' as in get | ||
#: src/Dialogs/Report.vala:221 | ||
#: src/Dialogs/Report.vala:233 | ||
msgid "Couldn't fetch all user's posts" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. translators: you can find this string translated on https://github.com/mastodon/mastodon/tree/main/app/javascript/mastodon/locales | ||
#. this is shown above a list of posts. The user is meant to choose any that should be included in the report | ||
#: src/Dialogs/Report.vala:245 | ||
#: src/Dialogs/Report.vala:257 | ||
msgid "Are there any posts that back up this report?" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. translators: this is the same as 'Are there any posts that back up this report?' but for when you are reporting a post | ||
#. that's why it asks about choosing 'other' posts | ||
#: src/Dialogs/Report.vala:249 | ||
#: src/Dialogs/Report.vala:261 | ||
msgid "Are there any other posts that back up this report?" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. translators: you can find this string translated on https://github.com/mastodon/mastodon/tree/main/app/javascript/mastodon/locales | ||
#. this is shown at the top of the last page of the report dialog | ||
#: src/Dialogs/Report.vala:268 | ||
#: src/Dialogs/Report.vala:280 | ||
msgid "Is there anything else you think we should know?" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. translators: you can find this string translated on https://github.com/mastodon/mastodon/tree/main/app/javascript/mastodon/locales | ||
#. additional comments to be included in the report | ||
#: src/Dialogs/Report.vala:274 | ||
#: src/Dialogs/Report.vala:286 | ||
msgid "Additional Comments" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. translators: you can find this string translated on https://github.com/mastodon/mastodon/tree/main/app/javascript/mastodon/locales | ||
#. the variable is an instance name e.g. 'Forward to mastodon.social' | ||
#: src/Dialogs/Report.vala:283 | ||
#: src/Dialogs/Report.vala:295 | ||
#, c-format | ||
msgid "Forward to %s" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. translators: submit the report | ||
#: src/Dialogs/Report.vala:326 | ||
#: src/Dialogs/Report.vala:338 | ||
msgid "Are you sure you want to submit?" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/Dialogs/Report.vala:329 src/Dialogs/Report.vala:411 | ||
#: src/Dialogs/Report.vala:341 src/Dialogs/Report.vala:423 | ||
msgid "Submit" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/Dialogs/Report.vala:382 | ||
#: src/Dialogs/Report.vala:394 | ||
msgid "Submitted Report Successfully" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. translators: the variable is an error | ||
#: src/Dialogs/Report.vala:388 | ||
#: src/Dialogs/Report.vala:400 | ||
#, c-format | ||
msgid "Couldn't submit report: %s" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/Dialogs/Report.vala:407 | ||
#: src/Dialogs/Report.vala:419 | ||
msgid "Back" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. translators: the variable is an error | ||
#: src/Dialogs/Report.vala:484 src/Dialogs/Report.vala:495 | ||
#: src/Dialogs/Report.vala:496 src/Dialogs/Report.vala:507 | ||
#, c-format | ||
msgid "%s. You can continue with the report however." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/Dialogs/Report.vala:484 | ||
#: src/Dialogs/Report.vala:496 | ||
msgid "No posts found" | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
Oops, something went wrong.