-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1.1k
Vintage Delight 翻译更新 #5622
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
base: main
Are you sure you want to change the base?
Vintage Delight 翻译更新 #5622
Conversation
为腌渍乐事新增缺失翻译键值,并修正部分翻译
|
|
| 模组 | 🔗 链接 | 🎨 相关文件 | |
|---|---|---|---|
| Vintage Delight | 🔍 源代码 | 🟩 MCMOD | 📁 对比(Azusa) | ||
| 依赖-Farmer's Delight | 🔍 源代码 | 🟩 MCMOD | * | * |
💾 基于此 PR 所打包的资源包:
✔ vintagedelight Mod Domain 验证通过。
⚠ 警告:PR 中 vintagedelight-1.20 的中英文语言文件不对应。
- 英文语言文件有 1 个 Key 多于中文语言文件。例如:
- 行 89-
item.vintagedelight.pickled_pitcher_pod
- 行 89-
ℹ vintagedelight-1.20 模组内语言文件验证通过。
ℹ 注意:检测到可能的争议译名:速度,请注意区分 1.19.4 后的速度(属性)与迅捷(状态效果)。例如行 "vintagedelight.jei.info.evaporator": "放置在水源附近,以比盐块快得多的速度产盐",。
详细检查报告
开始检查 vintagedelight 1.20vintagedelight-1.20 中文语言文件共有 188 个 Key; 英文语言文件共有 189 个 Key
英文多于中文的 Key:
item.vintagedelight.pickled_pitcher_pod
vintagedelight-1.20 模组内语言文件共有 189 个 Key;
检测到争议译名:速度 projects/1.20/assets/vintage-delight/vintagedelight/lang/zh_cn.json-162: "vintagedelight.jei.info.evaporator": "放置在水源附近,以比盐块快得多的速度产盐",
上方的译名检测仅有参考价值,可能并没有实际错误。请在修改前仔细斟酌!
报告也可以在 这里 查看。在 PR 更新时这里的检查也会自动更新。
🔛 Diff:
vintage-delight/1.20
| 英文 | 中文 |
|---|---|
| Gearo Berry Bag | 箱装黯紫浆果 |
| Ghost Charcoal | 鬼椒碳 🔽 鬼椒炭 |
| Nut Milk Bottle | 坚果露 🔽 花生露 |
| Nut Mash Jar | 坚果泥罐 🔽 花生泥罐 |
| Nut Mash Bottle | 坚果泥瓶 🔽 花生泥瓶 |
| Pickled Egg | 腌蛋 🔽 咸蛋 |
| Relish Jar | 黄瓜酱罐 🔽 酸黄瓜酱罐 |
| Relish Bottle | 黄瓜酱瓶 🔽 酸黄瓜酱瓶 |
| Organic Mash | 有机醪泥 🔽 有机酵渣 |
| Fermented Organic mash, used as a enhanced fertilizer, Or used in making compost. | 腌制有机醪泥,用作强效肥料,或用于合成有机肥料 🔽 腌制有机酵渣,用作强效肥料,或用于合成有机肥料 |
| Dehydrated | 脱水 |
| Lingering Potion of Dehydration | 滞留型脱水药水 |
| Potion of Dehydration | 脱水药水 |
| Splash Potion of Dehydration | 喷溅型脱水药水 |
| Arrow of Dehydration | 脱水之箭 |
| Lingering Potion of Dehydration | 滞留型脱水药水 |
| Potion of Dehydration | 脱水药水 |
| Splash Potion of Dehydration | 喷溅型脱水药水 |
| Arrow of Dehydration | 脱水之箭 |
| Lingering Potion of Dehydration | 滞留型脱水药水 |
| Potion of Dehydration | 脱水药水 |
| Splash Potion of Dehydration | 喷溅型脱水药水 |
| Arrow of Dehydration | 脱水之箭 |
vintage-delight/1.20-keys
| Key | 英文 | 中文 |
|---|---|---|
block.vintagedelight.gearo_berry_bag |
Gearo Berry Bag | 箱装黯紫浆果 |
item.vintagedelight.ghost_charcoal |
Ghost Charcoal | 鬼椒碳 🔽 鬼椒炭 |
item.vintagedelight.nut_milk_bottle |
Nut Milk Bottle | 坚果露 🔽 花生露 |
item.vintagedelight.nut_mash_mason_jar |
Nut Mash Jar | 坚果泥罐 🔽 花生泥罐 |
item.vintagedelight.nut_mash_bottle |
Nut Mash Bottle | 坚果泥瓶 🔽 花生泥瓶 |
item.vintagedelight.pickled_egg |
Pickled Egg | 腌蛋 🔽 咸蛋 |
item.vintagedelight.relish_mason_jar |
Relish Jar | 黄瓜酱罐 🔽 酸黄瓜酱罐 |
item.vintagedelight.relish_bottle |
Relish Bottle | 黄瓜酱瓶 🔽 酸黄瓜酱瓶 |
item.vintagedelight.organic_mash |
Organic Mash | 有机醪泥 🔽 有机酵渣 |
vintagedelight.jei.info.organic_compost |
Fermented Organic mash, used as a enhanced fertilizer, Or used in making compost. | 腌制有机醪泥,用作强效肥料,或用于合成有机肥料 🔽 腌制有机酵渣,用作强效肥料,或用于合成有机肥料 |
effect.vintagedelight.dehydrated |
Dehydrated | 脱水 |
item.minecraft.lingering_potion.effect.dehydrated |
Lingering Potion of Dehydration | 滞留型脱水药水 |
item.minecraft.potion.effect.dehydrated |
Potion of Dehydration | 脱水药水 |
item.minecraft.splash_potion.effect.dehydrated |
Splash Potion of Dehydration | 喷溅型脱水药水 |
item.minecraft.tipped_arrow.effect.dehydrated |
Arrow of Dehydration | 脱水之箭 |
item.minecraft.lingering_potion.effect.strong_dehydrated |
Lingering Potion of Dehydration | 滞留型脱水药水 |
item.minecraft.potion.effect.strong_dehydrated |
Potion of Dehydration | 脱水药水 |
item.minecraft.splash_potion.effect.strong_dehydrated |
Splash Potion of Dehydration | 喷溅型脱水药水 |
item.minecraft.tipped_arrow.effect.strong_dehydrated |
Arrow of Dehydration | 脱水之箭 |
item.minecraft.lingering_potion.effect.long_dehydrated |
Lingering Potion of Dehydration | 滞留型脱水药水 |
item.minecraft.potion.effect.long_dehydrated |
Potion of Dehydration | 脱水药水 |
item.minecraft.splash_potion.effect.long_dehydrated |
Splash Potion of Dehydration | 喷溅型脱水药水 |
item.minecraft.tipped_arrow.effect.long_dehydrated |
Arrow of Dehydration | 脱水之箭 |
vintage-delight/1.20-术语检查
| Key | 英文 | 中文 | 检查结果 |
|---|---|---|---|
item.vintagedelight.ghost_charcoal |
Ghost Charcoal | 鬼椒碳 🔽 鬼椒炭 |
⚠ 术语异常 charcoal => 木炭 |
item.vintagedelight.pickled_egg |
Pickled Egg | 腌蛋 🔽 咸蛋 |
⚠ 术语异常 egg => 鸡蛋 |
vintagedelight.jei.info.organic_compost |
Fermented Organic mash, used as a enhanced fertilizer, Or used in making compost. | 腌制有机醪泥,用作强效肥料,或用于合成有机肥料 🔽 腌制有机酵渣,用作强效肥料,或用于合成有机肥料 |
⚠ 术语异常 used => 使用 |
item.minecraft.lingering_potion.effect.dehydrated |
Lingering Potion of Dehydration | 滞留型脱水药水 | ⚠ 术语异常 lingering potion => 滞留药水 ✔ 术语 potion => 药水 ⚠ 术语异常 lingering potion of => 滞留型药水 ✔ 术语 potion of => 药水 |
item.minecraft.potion.effect.dehydrated |
Potion of Dehydration | 脱水药水 | ✔ 术语 potion => 药水 ✔ 术语 potion of => 药水 |
item.minecraft.splash_potion.effect.dehydrated |
Splash Potion of Dehydration | 喷溅型脱水药水 | ✔ 术语 potion => 药水 ⚠ 术语异常 splash potion => 喷溅药水 ⚠ 术语异常 splash => 闪烁标语 ✔ 术语 potion of => 药水 ✔ 术语 splash => 喷溅型 |
item.minecraft.tipped_arrow.effect.dehydrated |
Arrow of Dehydration | 脱水之箭 | ✔ 术语 arrow => 箭 ✔ 术语 arrow of => 之箭 |
item.minecraft.lingering_potion.effect.strong_dehydrated |
Lingering Potion of Dehydration | 滞留型脱水药水 | ⚠ 术语异常 lingering potion => 滞留药水 ✔ 术语 potion => 药水 ⚠ 术语异常 lingering potion of => 滞留型药水 ✔ 术语 potion of => 药水 |
item.minecraft.potion.effect.strong_dehydrated |
Potion of Dehydration | 脱水药水 | ✔ 术语 potion => 药水 ✔ 术语 potion of => 药水 |
item.minecraft.splash_potion.effect.strong_dehydrated |
Splash Potion of Dehydration | 喷溅型脱水药水 | ✔ 术语 potion => 药水 ⚠ 术语异常 splash potion => 喷溅药水 ⚠ 术语异常 splash => 闪烁标语 ✔ 术语 potion of => 药水 ✔ 术语 splash => 喷溅型 |
item.minecraft.tipped_arrow.effect.strong_dehydrated |
Arrow of Dehydration | 脱水之箭 | ✔ 术语 arrow => 箭 ✔ 术语 arrow of => 之箭 |
item.minecraft.lingering_potion.effect.long_dehydrated |
Lingering Potion of Dehydration | 滞留型脱水药水 | ⚠ 术语异常 lingering potion => 滞留药水 ✔ 术语 potion => 药水 ⚠ 术语异常 lingering potion of => 滞留型药水 ✔ 术语 potion of => 药水 |
item.minecraft.potion.effect.long_dehydrated |
Potion of Dehydration | 脱水药水 | ✔ 术语 potion => 药水 ✔ 术语 potion of => 药水 |
item.minecraft.splash_potion.effect.long_dehydrated |
Splash Potion of Dehydration | 喷溅型脱水药水 | ✔ 术语 potion => 药水 ⚠ 术语异常 splash potion => 喷溅药水 ⚠ 术语异常 splash => 闪烁标语 ✔ 术语 potion of => 药水 ✔ 术语 splash => 喷溅型 |
item.minecraft.tipped_arrow.effect.long_dehydrated |
Arrow of Dehydration | 脱水之箭 | ✔ 术语 arrow => 箭 ✔ 术语 arrow of => 之箭 |
ℹ 机器人的命令列表
- 🔄 勾选这个复选框来强制刷新
|
猛地发现这里有个比我所接收的翻译更好的版本,这个版本比我接受到的版本好太多了。 |
|
/update-en vintage-delight 1.20 |
Co-authored-by: Don-Trueno <[email protected]>
|
@Don-Trueno ℹ 更新语言文件完成;使用 vintagedelight-0.1.6.jar 中的语言文件。 |
|
请按 "<模组名>翻译提交/更新" 格式命名拉取请求,本次已修改 |
projects/1.20/assets/vintage-delight/vintagedelight/lang/zh_cn.json
Outdated
Show resolved
Hide resolved
projects/1.20/assets/vintage-delight/vintagedelight/lang/zh_cn.json
Outdated
Show resolved
Hide resolved
projects/1.20/assets/vintage-delight/vintagedelight/lang/zh_cn.json
Outdated
Show resolved
Hide resolved
projects/1.20/assets/vintage-delight/vintagedelight/lang/zh_cn.json
Outdated
Show resolved
Hide resolved
projects/1.20/assets/vintage-delight/vintagedelight/lang/zh_cn.json
Outdated
Show resolved
Hide resolved
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
projects/1.20/assets/vintage-delight/vintagedelight/lang/zh_cn.json
Outdated
Show resolved
Hide resolved
….json Co-authored-by: Don Trueno <[email protected]>
….json Co-authored-by: Don Trueno <[email protected]>
….json Co-authored-by: Don Trueno <[email protected]>
….json Co-authored-by: Don Trueno <[email protected]>
|
我是前版校对员,答你疑问。 该PR绝大多数更改是非必要的,因为原翻译并没有错误,无需进行琐碎更改。
好或者更好的评价每个人都不同,但频繁变动会导致玩家产生困惑和百科资料的重写,所以根据经验而言没有到错误这一程度就不要修改了。 答模组翻译差异问题,此模组翻译最开始是本仓库的 #4022,然后 Huantanhua 向模组仓库提交了另一版的翻译。 前版翻译的Gearo berry我一开始并不能理解是什么意思,于是选择根据特征翻译的一版。 鬼椒碳 -> 鬼椒炭 是一个非常好的更改。 其余变动我均不赞成,并不是不好,而是没有必要进行修改。 其他你有异议的,请自由提出。 |
是这样的,朋友。目前该PR下的翻译已经是在你所发的翻译页面基础上进行的了。自上次看到你的回复以后,我向作者进行了询问,并获得了作者的回复。总之,在之前版本的翻译中确实存在附会的地方,我刚刚已经对翻译进行了更新。许多内容以按照你所说的普适原则进行了修改, 最后,事实上在我提出这个PR之前,个人已经做好帮忙修缮MC百科的心理准备,总之,这部分还请你不要担心 |
projects/1.20/assets/vintage-delight/vintagedelight/lang/zh_cn.json
Outdated
Show resolved
Hide resolved
projects/1.20/assets/vintage-delight/vintagedelight/lang/zh_cn.json
Outdated
Show resolved
Hide resolved
….json Co-authored-by: SlimeSB <[email protected]>
….json Co-authored-by: SlimeSB <[email protected]>



为腌渍乐事新增缺失翻译键值,并修正部分翻译
1.新增:
补齐版本新增的脱水药剂及其箭的翻译
2.修正部分:
(1)gearo_berry:原翻译为黯紫浆果,是完全根据游戏贴图而忽略物品特性和物品名称的翻译,gearo词根意味强化,在游戏中的表现为其参与合成的菜品均带有加速效果,可知此处gearo代表的是加速,因而仿造塞尔达的速速蘑菇这一译名,翻译为速速浆果
(2)除披萨等能被翻译为披萨片的物品外,其余物品切片,如奶酪切片(实际上是块状的),不符合中文表达习惯,改为切片披萨/奶酪
(3)某某物品罐、某某物品瓶,均改为罐装、瓶装,更符合中文表达习惯,尤其是原翻译存在发酵液罐、发酵液瓶这一容易产生歧义的情况。因为其是发酵产物,而非如盐罐一类的调味料。
(4)部分菜名的修改:
a.辣子炖牛肉,改为鬼椒炖肉,原文为ghostly chili,chili是一种西餐比较常见的命名方式,特制使用了辣椒+蔬菜+肉的炖菜,并非食用我国西北地区食用风干辣椒进行烹饪的技法。
b.坚果露、坚果碎等等名称,由于MOD并未定义tag:nut,该类菜品是专由花生制成的,因而改为花生露、花生碎
c.松花蛋改为百年皮蛋:century_egg,此处century_egg是一个双关,一指皮蛋、松花蛋,二则指放了百年的蛋,因为配方要求其必须使用“考古”为核心的嗅探兽的蛋才能合成,实际上指的是:这颗皮蛋是考古挖出来的,这在该蛋具有恶心反胃的debuff可得到验证
d.隔夜燕麦粥改为酒酿燕麦粥:overnight_oats:此处燕麦粥并非隔夜,而是在腌制坛中发酵后的燕麦粥
e.豪华汉堡改为皇家汉堡:deluxe_burger:此处是参照汉堡王的翻译方式
f.芝士尽可能地改为奶酪,以使其原料更清晰
g.部分菜品,如“普通的”奶酪轮或披萨,加以经典,此举仅仅是为了避免与其他模组同类物品混淆。(毕竟奶酪和披萨是模组添加食物的大热门)
(5)有机糊改为有机酵渣:organic_mash:酵渣不仅更常用,且更能易于让人理解