Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Italian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 53.7% (64 of 119 strings)

Translation: Signature PDF/Application
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/application/it/
  • Loading branch information
maupao authored and tale-fau committed Oct 24, 2023
1 parent 834f2cb commit 99327ef
Showing 1 changed file with 70 additions and 67 deletions.
137 changes: 70 additions & 67 deletions locale/it/LC_MESSAGES/application.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,295 +8,298 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-29 11:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-02 20:59+0000\n"
"Last-Translator: Paolo Mauri <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/"
"application/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"

#: app.php:56
msgid "en"
msgstr ""
msgstr "it"

#: templates/compress.html.php:13
msgid "Compress PDF"
msgstr ""
msgstr "Comprimere un PDF"

#: templates/compress.html.php:18 templates/metadata.html.php:18
#: templates/organization.html.php:18 templates/signature.html.php:16
msgid "Site not functional without JavaScript enabled"
msgstr ""
msgstr "Il sito non funziona senza JavaScript abilitato"

#: templates/compress.html.php:25
#, php-format
msgid "%s Compress a PDF"
msgstr ""
msgstr "%s Compressione in PDF"

#: templates/compress.html.php:26
msgid "Reduce the size of a PDF"
msgstr ""
msgstr "Riduci la dimensione di un PDF"

#: templates/compress.html.php:29 templates/compress.html.php:30
#: templates/metadata.html.php:28 templates/metadata.html.php:29
#: templates/organization.html.php:28 templates/organization.html.php:29
#: templates/signature.html.php:26 templates/signature.html.php:27
msgid "Choose a PDF"
msgstr ""
msgstr "Scegli un PDF"

#: templates/compress.html.php:29 templates/organization.html.php:28
msgid "The PDF must not exceed "
msgstr ""
msgstr "Il PDF non deve superare "

#: templates/compress.html.php:29 templates/organization.html.php:28
msgid "Mb"
msgstr ""
msgstr "Mb"

#: templates/compress.html.php:31 templates/organization.html.php:30
#: templates/signature.html.php:28
msgid ""
"The PDF will be processed by the server without being retained or stored"
msgstr ""
msgstr "Il PDF sarà processato dal server senza essere memorizzato o salvato"

#: templates/compress.html.php:33 templates/components/navtab.html.php:24
msgid "Compress"
msgstr ""
msgstr "Comprimere"

#: templates/compress.html.php:38
msgid "Low compression (maximum quality)"
msgstr ""
msgstr "Bassa compressione (massima qualità)"

#: templates/compress.html.php:39
#, php-format
msgid "%s Medium compression %s (default)"
msgstr ""
msgstr "%s Compressione media %s (default)"

#: templates/compress.html.php:40
msgid "High compression (minimum quality)"
msgstr ""
msgstr "Alta compressione (minima qualità)"

#: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38
#: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36
msgid "Free open-source software"
msgstr ""
msgstr "Software libero"

#: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38
#: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36
msgid "under AGPL-3.0 license"
msgstr ""
msgstr "sotto licenza AGPL-3.0"

#: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38
#: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36
msgid "see the source code"
msgstr ""
msgstr "vedi il codice sorgente"

#: templates/metadata.html.php:13
msgid "Editing PDF metadata"
msgstr ""
msgstr "Modifica i metadata si un PDF"

#: templates/metadata.html.php:24
#, php-format
msgid "%s Edit metadata"
msgstr ""
msgstr "%s Modificare i metadata"

#: templates/metadata.html.php:25
msgid "Add, edit, or remove metadata from a PDF"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi, modifica o rimuovi i metadata da un PDF"

#: templates/metadata.html.php:32 templates/organization.html.php:32
#: templates/signature.html.php:30
msgid "Test with a demo PDF"
msgstr ""
msgstr "Test con un PDF demo"

#: templates/metadata.html.php:45
msgid "List of PDF metadata"
msgstr ""
msgstr "Elenco dei metadata del PDF"

#: templates/metadata.html.php:51
msgid "Add new metadata"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi un nuovo metadata"

#: templates/metadata.html.php:54
msgid "Key"
msgstr ""
msgstr "Chiave"

#: templates/metadata.html.php:56
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Valore"

#: templates/metadata.html.php:58
#, php-format
msgid "%s Add"
msgstr ""
msgstr "%s Aggiunto"

#: templates/metadata.html.php:64
msgid "Close this PDF and return to the home page"
msgstr ""
msgstr "Chiudi questo PDF e torna alla home page"

#: templates/metadata.html.php:66
msgid "Edit metadata"
msgstr ""
msgstr "Modifica i metadata"

#: templates/metadata.html.php:76
msgid "Save and download the PDF"
msgstr ""
msgstr "Salva e scarica il PDF"

#: templates/metadata.html.php:82 templates/signature.html.php:245
msgid "Download the PDF"
msgstr ""
msgstr "Scarica il PDF"

#: templates/organization.html.php:13
msgid "Organize PDF"
msgstr ""
msgstr "Organizza un PDF"

#: templates/organization.html.php:24
#, php-format
msgid "%s Organize PDF"
msgstr ""
msgstr "%s Organizzato di PDF"

#: templates/organization.html.php:25
msgid "Merge, sort, rotate, delete, extract pages"
msgstr ""
msgstr "Unisci, ordina, ruota, elimina, estrai pagine"

#: templates/organization.html.php:43
msgid "Touch a page to select it"
msgstr ""
msgstr "Clicca sulla pagina per selezionarla"

#: templates/organization.html.php:54
msgid "Close this PDF and return to home"
msgstr ""
msgstr "Chiudi questo PDF e ritorna alla home"

#: templates/organization.html.php:56
msgid "PDF organization"
msgstr ""
msgstr "Organizzazione del PDF"

#: templates/organization.html.php:56 templates/signature.html.php:57
msgid "This PDF is stored on your computer to be signed by you only"
msgstr ""
msgstr "Questo PDF è salvato sul tuo computer per essere firmato solo da te"

#: templates/organization.html.php:65 templates/organization.html.php:97
#, php-format
msgid "%s Add a PDF"
msgstr ""
msgstr "%s Aggiunto al PDF"

#: templates/organization.html.php:70
#, php-format
msgid "%s page(s) selected"
msgstr ""
msgstr "%s pagine selezionate"

#: templates/organization.html.php:72
#, php-format
msgid "%s Rotate 90°"
msgstr ""
msgstr "%s Ruota di 90°"

#: templates/organization.html.php:73 templates/organization.html.php:104
#, php-format
msgid "%s Move"
msgstr ""
msgstr "%s Spostato"

#: templates/organization.html.php:74 templates/organization.html.php:105
#, php-format
msgid "%s Delete"
msgstr ""
msgstr "%s Eliminato"

#: templates/organization.html.php:75
#, php-format
msgid "%s Extract and download"
msgstr ""
msgstr "%s Estratto e scaricato"

#: templates/organization.html.php:77
#, php-format
msgid "%s Cancel selection"
msgstr ""
msgstr "%s Selezione annullata"

#: templates/organization.html.php:85 templates/organization.html.php:111
#, php-format
msgid "%s Download the full PDF"
msgstr ""
msgstr "%s Scaricato il PDF completo"

#: templates/organization.html.php:101
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "No"

#: templates/organization.html.php:101
msgid "page"
msgstr ""
msgstr "pagina"

#: templates/organization.html.php:101 templates/signature.html.php:176
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Annulla"

#: templates/organization.html.php:103
#, php-format
msgid "%s Turn"
msgstr ""
msgstr "%s Ruotato"

#: templates/organization.html.php:114
#, php-format
msgid "Download the selection"
msgstr ""
msgstr "Scarica la selezione"

#: templates/organization.html.php:122
msgid "PDF documents"
msgstr ""
msgstr "Documenti PDF"

#: templates/organization.html.php:138
msgid "Select this page"
msgstr ""
msgstr "Seleziona questa pagina"

#: templates/organization.html.php:139
msgid "Delete this page"
msgstr ""
msgstr "Elimina questa pagina"

#: templates/organization.html.php:140
msgid "Restore this page"
msgstr ""
msgstr "Ripristina questa pagina"

#: templates/organization.html.php:141
msgid "Move this page"
msgstr ""
msgstr "Sposta questa pagina"

#: templates/organization.html.php:142
msgid "Move here"
msgstr ""
msgstr "Sposta qui"

#: templates/organization.html.php:143
msgid "Turn this page"
msgstr ""
msgstr "Ruota questa pagina"

#: templates/organization.html.php:144
msgid "Download this page"
msgstr ""
msgstr "Scarica questa pagina"

#: templates/organization.html.php:145
msgid "Page"
msgstr ""
msgstr "Pagina"

#: templates/signature.html.php:22
#, php-format
msgid "%s Sign a PDF"
msgstr ""
msgstr "%s Firma un PDF"

#: templates/signature.html.php:23
msgid "Sign, initial, stamp, complete a document"
msgstr ""
msgstr "Firma, annota, timbra, completa un documento"

#: templates/signature.html.php:26
msgid "The PDF should not exceed"
msgstr ""
msgstr "Il PDF non può superare"

#: templates/signature.html.php:26
msgid "MB and"
msgstr ""
msgstr "MB e"

#: templates/signature.html.php:26
msgid "pages"
msgstr ""
msgstr "pagine"

#: templates/signature.html.php:43
msgid "How to sign?"
msgstr ""
msgstr "Come firmare?"

#: templates/signature.html.php:44
msgid "By clicking directly on the document page"
Expand Down

0 comments on commit 99327ef

Please sign in to comment.