From 47677d57428eec17fe1434262a19f5cb3a937e76 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: javnik36 Date: Mon, 2 Sep 2024 22:15:52 +0200 Subject: [PATCH] [VI] Fix sneaky unicodes hiding in .po files --- i18n/vi/campaigns/ptc/a_phantom_of_truth.po | 4 ++-- i18n/vi/campaigns/ptc/black_stars_rise.po | 2 +- i18n/vi/campaigns/tcu/the_witching_hour.po | 2 +- i18n/vi/campaigns/tdeb/waking_nightmare.po | 4 ++-- i18n/vi/campaigns/tic/devil_reef.po | 18 +++++++++--------- i18n/vi/campaigns/tic/the_syzygy.po | 2 +- 6 files changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/i18n/vi/campaigns/ptc/a_phantom_of_truth.po b/i18n/vi/campaigns/ptc/a_phantom_of_truth.po index c5c8db734..dea24f2c6 100644 --- a/i18n/vi/campaigns/ptc/a_phantom_of_truth.po +++ b/i18n/vi/campaigns/ptc/a_phantom_of_truth.po @@ -117,10 +117,10 @@ msgid "During this scenario, use Act 1—The Parisian Conspiracy (v. II). The ot msgstr "Trong màn chơi này, sử dụng Act 1—The Parisian Conspiracy (v. II). Các phiên bản Act 1 khác bị loại bỏ khỏi màn chơi." msgid "Choose one of the two Montmartre locations, one of the two Opéra Garnier locations, and one of the two Le Marais locations, at random. Put the chosen locations into play. Remove the other versions of those locations from the game." -msgstr "Chọn ngẫu nhiên 1 trong 2 vị trí Montmartre, 1 trong 2 vị trí Opéra Garnier, và 1 trong 2 vị trí Le Marais. Đặt các vị trí được chọn vào chơi. Loại bỏ các phiên bản khác của những vị trí này khỏi màn chơi." +msgstr "Chọn ngẫu nhiên 1 trong 2 vị trí Montmartre, 1 trong 2 vị trí Opéra Garnier, và 1 trong 2 vị trí Le Marais. Đặt các vị trí được chọn vào chơi. Loại bỏ các phiên bản khác của những vị trí này khỏi màn chơi." msgid "Put the remaining locations (Montparnasse, Gare d’Orsay, Grand Guignol, Canal Saint‐Martin, Père Lachaise Cemetery, Notre‐Dame, and Gardens of Luxembourg) into play. Each investigator begins play at Gare d’Orsay." -msgstr "Đặt các vị trí còn lại (Montparnasse, Gare d’Orsay, Grand Guignol, Canal Saint‐Martin, Père Lachaise Cemetery, Notre‐Dame, và Gardens of Luxembourg) vào chơi. Mỗi điều tra viên bắt đầu chơi tại Gare d’Orsay." +msgstr "Đặt các vị trí còn lại (Montparnasse, Gare d’Orsay, Grand Guignol, Canal Saint‐Martin, Père Lachaise Cemetery, Notre‐Dame, và Gardens of Luxembourg) vào chơi. Mỗi điều tra viên bắt đầu chơi tại Gare d’Orsay." msgid "Set the double‐sided The Organist enemy aside, out of play." msgstr "Đặt lá bài kẻ địch The Organist có 2 mặt một bên, ngoài khu vực chơi." diff --git a/i18n/vi/campaigns/ptc/black_stars_rise.po b/i18n/vi/campaigns/ptc/black_stars_rise.po index 4886ac90c..7ad2ef82e 100644 --- a/i18n/vi/campaigns/ptc/black_stars_rise.po +++ b/i18n/vi/campaigns/ptc/black_stars_rise.po @@ -53,7 +53,7 @@ msgid "Choose one of the two Choeur Gothique locations, at random, and set it as msgstr "Chọn ngẫu nhiên 1 trong 2 vị trí Choeur Gothique và đặt một bên. Loại bỏ các phiên bản Choeur Gothique khỏi màn chơi." msgid "Choose one of the two North Tower locations, one of the two Outer Wall locations, and one of the two Broken Steps locations, at random. Put the chosen locations into play. Remove the other versions of those locations from the game. Then, put the remaining locations (Porte de l’Avancée, Grand Rue, and Abbey Church) into play. Each investigator begins play at Porte de l’Avancée." -msgstr "Chọn ngẫu nhiên 1 trong 2 vị trí North Tower, 1 trong 2 vị trí Outer Wall, và 1 trong 2 vị trí Broken Steps. Đặt vị trí được chọn vào màn chơi. Loại bỏ các phiên bản khác của những vị trí đó khỏi màn chơi. Sau đó, đặt những vị trí còn lại (Porte de l’Avancée, Grand Rue, and Abbey Church) vào màn chơi. Mỗi điều tra viên bắt đầu chơi tại Porte de l’Avancée." +msgstr "Chọn ngẫu nhiên 1 trong 2 vị trí North Tower, 1 trong 2 vị trí Outer Wall, và 1 trong 2 vị trí Broken Steps. Đặt vị trí được chọn vào màn chơi. Loại bỏ các phiên bản khác của những vị trí đó khỏi màn chơi. Sau đó, đặt những vị trí còn lại (Porte de l’Avancée, Grand Rue, and Abbey Church) vào màn chơi. Mỗi điều tra viên bắt đầu chơi tại Porte de l’Avancée." msgid "Each investigator searches the collection for a random basic [[Madness]], [[Pact]], [[Cultist]], or [[Detective]] weakness and adds it to their deck." msgstr "Mỗi điều tra viên tìm trong bộ sưu tập ngẫu nhiên một điểm yếu cơ bản [[Madness]], [[Pact]], [[Cultist]], hoặc [[Detective]] và thêm nó vào chồng bài của mình." diff --git a/i18n/vi/campaigns/tcu/the_witching_hour.po b/i18n/vi/campaigns/tcu/the_witching_hour.po index 329bbc52e..6195e6779 100644 --- a/i18n/vi/campaigns/tcu/the_witching_hour.po +++ b/i18n/vi/campaigns/tcu/the_witching_hour.po @@ -54,7 +54,7 @@ msgid "" "Silence hangs in the air as you peer into The Tower card. The world around you dissolves into emptiness as your eyes fixate on the onyx tower. Rolling thunder echoes in the distance. “Do you understand now?” Anna asks. There is no other sign of the soothsayer: only her strained voice. A bolt of lightning streaks across the sky. “Do you see your fate before you, as I do?”\n" "Another resounding crack of thunder, and you are suddenly awake. Icy rain pelts your body, soaking you through to the bone. You are lying in the mud beside a wooded trail, and there is no other soul in sight…" msgstr "" -"Sự im lặng lơ lửng trong không khí khi bạn nhìn vào lá bài Tòa Tháp. Thế giới xung quanh bạn tan biến thành hư không khi mắt bạn dán chặt vào tòa tháp mã não. Tiếng sấm rền vang từ xa. Anna hỏi, \"Cậu đã hiểu chưa?\" Không có biểu hiện nào khác của vị thầy bói: chỉ có giọng nói căng thẳng của cô ấy. Một vệt sét xẹt ngang bầu trời. \"Cậu có nhìn thấy số mạng phía trước của cậu, như tôi thấy?\"\n" +"Sự im lặng lơ lửng trong không khí khi bạn nhìn vào lá bài Tòa Tháp. Thế giới xung quanh bạn tan biến thành hư không khi mắt bạn dán chặt vào tòa tháp mã não. Tiếng sấm rền vang từ xa. Anna hỏi, \"Cậu đã hiểu chưa?\" Không có biểu hiện nào khác của vị thầy bói: chỉ có giọng nói căng thẳng của cô ấy. Một vệt sét xẹt ngang bầu trời. \"Cậu có nhìn thấy số mạng phía trước của cậu, như tôi thấy?\"\n" "Một tiếng sấm nổ vang dội khác, và bạn đột nhiên tỉnh giấc. Cơn mưa băng giá bao phủ cơ thể bạn, thấm đến tận xương tủy. Bạn đang nằm trong vũng bùn bên cạnh một con đường mòn đầy cây cối, và không có bất kỳ ai khác trong tầm mắt…" msgid "When gathering The Devourer Below encounter set, only gather the 6 Arkham Woods locations. Do not gather any of the other cards from that encounter set." diff --git a/i18n/vi/campaigns/tdeb/waking_nightmare.po b/i18n/vi/campaigns/tdeb/waking_nightmare.po index 68cb936ba..0bbe4a4dd 100644 --- a/i18n/vi/campaigns/tdeb/waking_nightmare.po +++ b/i18n/vi/campaigns/tdeb/waking_nightmare.po @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" "Với sự hoảng loạn bao trùm tâm trí, bạn chạy qua lối ra chính của Bệnh viện St. Mary, cố gắng tạo khoảng cách xa nhất có thể giữa bạn và sự lây nhiễm đáng nguyền rủa này. Ngay khi bạn về đến nhà, bạn ngã quỵ vì kiệt sức.\n" "Ngày hôm sau, bạn thức dậy và kiểm tra các tờ báo buổi sáng, hy vọng sẽ thấy những câu chuyện về sự hỗn loạn ở St. Mary's và sự xâm nhập của loài nhện. Tuy nhiên, không có tin tức gì liên quan đến bệnh viện cả. Có phải các sự kiện đêm qua xảy ra quá muộn để Arkham Advertiser báo cáo về chúng không? Có phải tất cả chỉ là một giấc mơ xấu? Bạn mặc áo khoác và quay trở lại bệnh viện để xác nhận rằng những gì bạn nhìn thấy đêm qua là có thật.\n" "Khi đến St. Mary's, bạn cho rằng sẽ thấy tòa nhà - hoặc có lẽ là toàn bộ Uptown - được bao phủ bởi mạng nhện. Nhưng thay vào đó, trước sự ngạc nhiên của bạn, nó hoàn toàn sạch sẽ. Bệnh nhân, y tá và bác sĩ đi qua các sảnh của nó như thể không có sự kiện nào xảy ra đêm qua. Tuy nhiên, trước khi bạn có thể tìm thấy những người bạn đang nằm ngủ của mình, một người đàn ông tóc vàng với cặp mắt nặng trĩu dưới mắt tiến lại gần bạn và đặt một tay lên vai bạn.\n" -"\"Chào buổi sáng. Chúng ta nên nói chuyện.\"" +"\"Chào buổi sáng. Chúng ta nên nói chuyện.\"" msgid "Before you depart from the hospital, Doctor Maheswaran announces that she is going to check on her patients, and you decide to join her. You head back to the emergency ward and find that your companions are still unconscious. Doctor Maheswaran checks their eyes, takes their pulses, and shakes her head. “It’s even worse than before. Whatever internal stimuli they are reacting to, they are causing the patients’ minds and bodies a great deal of stress.” She sits down next to one of her patients and shakes her head. “I’ll stay here. You go talk to that patient and get to the bottom of this, okay? Oh, and if you find any more spiders, squash one for me, please.” As you leave, you swear to your sleeping friends that you will get to the bottom of this and save them." msgstr "Trước khi bạn rời bệnh viện, Bác sĩ Maheswaran thông báo rằng cô ấy sẽ kiểm tra bệnh nhân của mình và bạn quyết định tham gia cùng cô ấy. Bạn quay trở lại phòng cấp cứu và thấy rằng những người bạn đồng hành của bạn vẫn đang bất tỉnh. Bác sĩ Maheswaran kiểm tra mắt họ, bắt mạch và lắc đầu. “Nó thậm chí còn tệ hơn trước. Dù họ đang phản ứng với những kích thích bên trong nào, thì chúng cũng đang gây ra rất nhiều căng thẳng cho tâm trí và cơ thể của bệnh nhân.” Cô ấy ngồi xuống cạnh một trong những bệnh nhân của mình và lắc đầu. \"Tôi sẽ ở đây. Anh đi nói chuyện với bệnh nhân đó và tìm hiểu cặn kẽ chuyện này, được chứ? Ồ, và nếu bạn tìm thấy bất kỳ con nhện nào nữa, hãy giết một con cho tôi.\" Khi bạn rời đi, bạn thề với những người bạn đang ngủ của mình rằng bạn sẽ tìm ra tận cùng vấn đề này và cứu họ." @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "" "Ngày hôm sau, bạn thức dậy và kiểm tra các tờ báo buổi sáng, hy vọng sẽ thấy những câu chuyện về sự hỗn loạn ở St. Mary's và sự xâm nhập của loài nhện. Tuy nhiên, không có tin tức gì liên quan đến bệnh viện cả. Có phải các sự kiện đêm qua xảy ra quá muộn để Arkham Advertiser báo cáo về chúng? Có phải tất cả chỉ là một giấc mơ xấu? Bạn mặc áo khoác và quay trở lại bệnh viện để xác nhận rằng những gì bạn nhìn thấy đêm qua là có thật.\n" "Khi đến St. Mary's, bạn sẽ thấy tòa nhà - hoặc có lẽ là toàn bộ Uptown - được bao phủ bởi mạng nhện. Thay vào đó, trước sự ngạc nhiên của bạn, nó hoàn toàn sạch sẽ. Bệnh nhân, y tá và bác sĩ đi qua các sảnh của nó như thể không có sự kiện nào xảy ra đêm qua. Bạn hỏi nhân viên lễ tân xem bạn có thể gặp Bác sĩ Maheswaran không, nhưng anh ấy lắc đầu. “Tôi xin lỗi, nhưng tôi không nghĩ cô ấy ở đây hôm nay. Cô ấy đã rời đi vào giữa ca làm việc của mình vào đêm qua và không ai nhìn thấy cô ấy kể từ đó. Có ai khác mà tôi có thể liên hệ cho anh không?\n" "Có gì đó không đúng. Không có điều gì hợp lý cả. Bạn chuẩn bị yêu cầu được gặp những người bạn đang nằm ngủ của mình thì một người đàn ông tóc vàng với cặp mắt nặng trĩu tiến lại gần bạn và đặt một tay lên vai bạn.\n" -"\"Chào buổi sáng. Chúng ta nên nói chuyện.\"" +"\"Chào buổi sáng. Chúng ta nên nói chuyện.\"" msgid "" "You depart from the hospital with the blond-haired man in tow, and he introduces himself more fully. The man, whose name is Randolph Carter, tells you that he is a “dreamer,” like Virgil Gray and your friends: one with the ability to traverse the divide between the waking world and a parallel dimension that was created by, is sustained by, and dwells within the dreams of all living organisms on Earth—a realm he calls The Dreamlands. “It is a place of both dreams and nightmares,” he explains. “And I’m afraid your friends are trapped there as we speak.”\n" diff --git a/i18n/vi/campaigns/tic/devil_reef.po b/i18n/vi/campaigns/tic/devil_reef.po index 30a40059d..604fe9ccb 100644 --- a/i18n/vi/campaigns/tic/devil_reef.po +++ b/i18n/vi/campaigns/tic/devil_reef.po @@ -151,22 +151,22 @@ msgid "If a battle with a horrifying devil is listed under Memories Recov msgstr "Nếu trận chiến với một con quỷ đáng sợ được liệt kê trong phần Ký ức đã được khôi phục." msgid "While an investigator's mini-card is placed overlapping a vehicle, that investigator is in that vehicle. While an investigator's mini-card is placed overlapping the location, that investigator is instead not in a vehicle (even if they are at the same location as a vehicle)." -msgstr "Trong khi lá bài nhỏ của điều tra viên được đặt lên một chiếc xe thì điều tra viên đó đang ở trên phương tiện di chuyển đó. Trong khi lá bài nhỏ của điều tra viên được đặt lên vị trí, thay vào đó, điều tra viên đó không ở trong phương tiện di chuyển (ngay cả khi họ ở cùng vị trí với nó) ." +msgstr "Trong khi lá bài nhỏ của điều tra viên được đặt lên một chiếc xe thì điều tra viên đó đang ở trên phương tiện di chuyển đó. Trong khi lá bài nhỏ của điều tra viên được đặt lên vị trí, thay vào đó, điều tra viên đó không ở trong phương tiện di chuyển (ngay cả khi họ ở cùng vị trí với nó) ." msgid "As a [fast] ability, an investigator may enter or leave a vehicle at their location. Move that investigator's mini-card onto the vehicle or off of the vehicle and onto their location to indicate their new position. Each investigator may perform this ability only once each round." -msgstr "Là một khả năng [fast], một điều tra viên có thể vào hoặc rời khỏi một phương tiện di chuyển tại vị trí của họ. Di chuyển lá bài nhỏ của điều tra viên đó lên hoặc ra khỏi phương tiện di chuyển và đến vị trí của họ để cho biết vị trí mới của họ. Mỗi điều tra viên chỉ có thể thực hiện khả năng này một lần trong mỗi vòng." +msgstr "Là một khả năng [fast], một điều tra viên có thể vào hoặc rời khỏi một phương tiện di chuyển tại vị trí của họ. Di chuyển lá bài nhỏ của điều tra viên đó lên hoặc ra khỏi phương tiện di chuyển và đến vị trí của họ để cho biết vị trí mới của họ. Mỗi điều tra viên chỉ có thể thực hiện khả năng này một lần trong mỗi vòng." msgid "An investigator who is in a vehicle is also at that vehicle's location." -msgstr "Một điều tra viên đang ở trên phương riện di chuyển cũng có mặt tại vị trí của phương tiện di chuyển đó." +msgstr "Một điều tra viên đang ở trên phương riện di chuyển cũng có mặt tại vị trí của phương tiện di chuyển đó." msgid "While an investigator is in a vehicle, that investigator cannot move independently of the vehicle." -msgstr "Khi điều tra viên ở trên phương tiện di chuyển, điều tra viên đó không thể di chuyển độc lập với phương tiện đó." +msgstr "Khi điều tra viên ở trên phương tiện di chuyển, điều tra viên đó không thể di chuyển độc lập với phương tiện đó." msgid "Vehicles generally have one or more abilities that allow them to move to a connecting location. As a vehicle moves from one location to another, all investigators in the vehicle also move with the vehicle." -msgstr "Các phương tiện thường có một hoặc nhiều khả năng cho phép chúng di chuyển đến một địa điểm được kết nối. Khi một phương tiện di chuyển đi từ địa điểm này đến địa điểm khác, tất cả các điều tra viên trên nó cũng di chuyển theo." +msgstr "Các phương tiện thường có một hoặc nhiều khả năng cho phép chúng di chuyển đến một địa điểm được kết nối. Khi một phương tiện di chuyển đi từ địa điểm này đến địa điểm khác, tất cả các điều tra viên trên nó cũng di chuyển theo." msgid "Vehicles do not alter enemy movement or enemy engagement in any way unless otherwise noted." -msgstr "Các phương tiện di chuyển không làm thay đổi chuyển động của kẻ địch hoặc sự đeo bám của kẻ địch dưới bất kỳ hình thức nào trừ khi có ghi chú khác." +msgstr "Các phương tiện di chuyển không làm thay đổi chuyển động của kẻ địch hoặc sự đeo bám của kẻ địch dưới bất kỳ hình thức nào trừ khi có ghi chú khác." msgid "The tide has grown stronger." msgstr "Thủy triều đã mạnh lên." @@ -175,13 +175,13 @@ msgid "the tide has grown stronger." msgstr "the tide has grown stronger." msgid "Flashback IX" -msgstr "Hồi tưởng IX" +msgstr "Hồi tưởng IX" msgid "Flashback X" -msgstr "Hồi tưởng X" +msgstr "Hồi tưởng X" msgid "Flashback XI" -msgstr "Hồi tưởng XI" +msgstr "Hồi tưởng XI" msgid "Red / Blue / Green / Yellow" msgstr "Đỏ/ Xanh biển/ Xanh lá/ Vàng" diff --git a/i18n/vi/campaigns/tic/the_syzygy.po b/i18n/vi/campaigns/tic/the_syzygy.po index a8c5aedde..2bd6e043d 100644 --- a/i18n/vi/campaigns/tic/the_syzygy.po +++ b/i18n/vi/campaigns/tic/the_syzygy.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" "You sit up, your muscles aching. It looks like the tide rose several more inches while you were out. The cold water laps at your ankles and soaks into your shoes. \"What happened?\" she says. \"What did you see?\"" msgstr "" "Ánh sáng lóe lên trong tâm trí bạn. Bóng tối nhấn chìm dòng suy nghĩ của bạn trong khi ký ức mờ dần. Bạn đang nằm một lần nữa trên bãi biển đá ngoài khơi, hộp sọ của bạn đập thình thịch trong đau đớn. Đặc vụ Harper nghiêng người về phía bạn với sự lo lắng khắc sâu trên trán. \"Này! Này, cậu rốt cục tỉnh rồi chứ?\"\n" -"Bạn ngồi dậy, cơ bắp của bạn đau nhức. Có vẻ như thủy triều dâng thêm một chút trong khi bạn hồi tưởng. Nước lạnh vỗ vào mắt cá chân và thấm vào giày của bạn. \"Chuyện gì đã xảy ra?\" cô nói. \"Cậu nhớ lại điều gì?\"" +"Bạn ngồi dậy, cơ bắp của bạn đau nhức. Có vẻ như thủy triều dâng thêm một chút trong khi bạn hồi tưởng. Nước lạnh vỗ vào mắt cá chân và thấm vào giày của bạn. \"Chuyện gì đã xảy ra?\" cô nói. \"Cậu nhớ lại điều gì?\"" msgid "" "You tell Harper you remember your mission to find her, but that after a week of searching, you hadn't been able to do so. The last thing you remember was somebody slipping a notebook under your hotel room door with some information regarding an organization called the \"Esoteric Order of Dagon.\"\n"