diff --git a/share/sv.po b/share/sv.po index f72785ee1..4a87508b8 100644 --- a/share/sv.po +++ b/share/sv.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-24 13:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-24 13:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-31 08:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-31 08:53+0000\n" "Last-Translator: mats.dufberg@iis.se\n" "Language-Team: Zonemaster Team\n" "Language: sv\n" @@ -151,14 +151,136 @@ msgstr "Domännamnet måste ha åtminstone en fungerande namnserver" msgid "The Broken but functional test" msgstr "Funktionell test av otestbart namn" -#. BASIC:BASIC04 -msgid "Test of basic nameserver and zone functionality" -msgstr "Test av grundläggande namnserver- och zonfunktionalitet" - #. BASIC:A_QUERY_NO_RESPONSES msgid "Nameservers did not respond to A query." msgstr "Namnservern svarade inte på en A-fråga." +#. BASIC:B01_CHILD_IS_ALIAS +#, perl-brace-format +msgid "" +"\"{domain_child}\" is not a zone. It is an alias for \"{domain_target}\". " +"Run a test for \"{domain_target}\" instead. Returned from name servers " +"\"{ns_ip_list}." +msgstr "" +"\"{domain_child}\" är inte en DNS-zon. Det är ett alias för " +"\"{domain_target}\". Överväg att testa \"{domain_target}\" istället. " +"Information från namnservrarna \"{ns_ip_list}\"." + +#. BASIC:B01_CHILD_FOUND +#, perl-brace-format +msgid "The zone \"{domain}\" is found." +msgstr "Testet visar att zonen \"{domain}\" finns." + +#. BASIC:B01_CHILD_NOT_EXIST +#, perl-brace-format +msgid "\"{domain}\" does not exist as it is not delegated." +msgstr "\"{domain}\" finns inte i och med att den inte är delegerad." + +#. BASIC:B01_INCONSISTENT_ALIAS +#, perl-brace-format +msgid "The alias for \"{domain}\" is inconsistent between name servers." +msgstr "Aliaset för \"{domain}\" är inte konsekvent mellan olika namnservrar." + +#. BASIC:B01_INCONSISTENT_DELEGATION +#, perl-brace-format +msgid "" +"The name servers for parent zone \"{domain_parent}\" give inconsistent " +"delegation of \"{domain_child}\". Returned from name servers " +"\"{ns_ip_list}\"." +msgstr "" +"Namnservrarna för moderzonen \"{domain_parent}\" ger inte konsekvent " +"delegering av \"{domain_child}\". Information från namnservrarna " +"\"{ns_ip_list}\"." + +#. BASIC:B01_NO_CHILD +#, perl-brace-format +msgid "" +"\"{domain_child}\" does not exist as a DNS zone. Try to test " +"\"{domain_super}\" instead." +msgstr "" +"\"{domain_child}\" finns inte som DNS-zon. Överväg att testa " +"\"{domain_super}\" istället." + +#. BASIC:B01_PARENT_FOUND +#, perl-brace-format +msgid "" +"The parent zone is \"{domain}\" as returned from name servers " +"\"{ns_ip_list}\"." +msgstr "" +"Moderzonen är \"{domain}\" vilket har bekräftats av namnservrarna " +"\"{ns_ip_list}\"." + +#. BASIC:B01_PARENT_UNDETERMINED +#, perl-brace-format +msgid "The parent zone cannot be determined on name servers \"{ns_ip_list}\"." +msgstr "Moderzonen kan inte fastställas av namnservrarna \"{ns_ip_list}\"." + +#. BASIC:B01_UNEXPECTED_NS_RESPONSE +#, perl-brace-format +msgid "" +"Name servers for parent domain \"{domain_parent}\" give an incorrect " +"response on SOA query for \"{domain_child}\". Returned from name servers " +"\"{ns_ip_list}\"." +msgstr "" +"Namnservrarna för moderzonen \"{domain_parent}\" ger ett felaktigt svar på " +"förfrågan om SOA-posten för \"{domain_child}\". Gäller namnservrarna " +"\"{ns_ip_list}\"." + +#. BASIC:B02_AUTH_RESPONSE_SOA +#, perl-brace-format +msgid "" +"Authoritative answer on SOA query for \"{domain}\" is returned by name " +"servers \"{ns_list}\"." +msgstr "" +"Auktoritativt svar på SOA-fråga för \"{domain}\" ges av namnservrarna " +"\"{ns_list}\"." + +#. BASIC:B02_NO_DELEGATION +#, perl-brace-format +msgid "" +"There is no delegation (name servers) for \"{domain}\" which means it does " +"not exist as a zone." +msgstr "" +"Det finns ingen delegering (inga namnservrar) för \"{domain}\" vilket " +"betyder att den inte finns som DNS-zon." + +#. BASIC:B02_NO_WORKING_NS +#, perl-brace-format +msgid "There is no working name server for \"{domain}\" so it is unreachable." +msgstr "" +"Det finns inga åtkomliga namnservrar för \"{domain}\" vilket betyder att " +"domänen (zonen) inte kan nås." + +#. BASIC:B02_NS_BROKEN +#, perl-brace-format +msgid "Broken response from name server \"{ns}\" on an SOA query." +msgstr "Felaktigt svar från namnservern {ns} på fråga efter SOA-post." + +#. BASIC:B02_NS_NOT_AUTH +#, perl-brace-format +msgid "" +"Name server \"{ns}\" does not give an authoritative answer on an SOA query." +msgstr "Namnservern {ns} svarar inte auktoritativt på en SOA-fråga." + +#. BASIC:B02_NS_NO_IP_ADDR +#, perl-brace-format +msgid "Name server \"{nsname}\" cannot be resolved into an IP address." +msgstr "Namnservern {nsname} kan inte slås upp till en IP-adress." + +#. BASIC:B02_NS_NO_RESPONSE +#, perl-brace-format +msgid "Name server \"{ns}\" does not respond to an SOA query." +msgstr "Namnservern {ns} besvarar inte en SOA-fråga." + +#. BASIC:B02_UNEXPECTED_RCODE +#, perl-brace-format +msgid "" +"Name server \"{ns}\" responds with an unexpected RCODE name (\"{rcode}\") on " +"an SOA query." +msgstr "" +"Namnservern {ns} svarar med den oväntade svarskoden (RCODE) \"{rcode}\" på " +"en SOA-fråga." + #. BASIC:DOMAIN_NAME_LABEL_TOO_LONG #, perl-brace-format msgid "" @@ -189,16 +311,6 @@ msgstr "" "En fungerande namnserver hittades. Skickade ingen fråga om 'A' för 'www." "{zname}' (behövdes inte)." -#. BASIC:HAS_NAMESERVERS -#, perl-brace-format -msgid "Nameserver {ns} listed these servers as glue: {nsnlist}." -msgstr "Namnservern {ns} gav dessa servrar som 'glue': {nsnlist}." - -#. BASIC:HAS_PARENT -#, perl-brace-format -msgid "Parent domain '{pname}' was found for the tested domain." -msgstr "Moderdomänen '{pname}' till den testade domänen har identifierats." - #. BASIC:IPV4_DISABLED #. CONNECTIVITY:IPV4_DISABLED #. CONSISTENCY:IPV4_DISABLED @@ -238,28 +350,6 @@ msgstr "IPv6 är aktiverat. Skickar fråga om '{rrtype}' till {ns}." msgid "Nameserver {ns} did not return \"A\" record(s) for {domain}." msgstr "Namnservern {ns} svarade inte med några A-poster för '{domain}'." -#. BASIC:NO_GLUE_PREVENTS_NAMESERVER_TESTS -msgid "No NS records for tested zone from parent. NS tests skipped." -msgstr "" -"Det finns inga NS-poster för den testade zonen från föräldern. NS-tester " -"hoppas över." - -#. BASIC:NO_PARENT -msgid "No parent domain could be found for the domain under test." -msgstr "Ingen moderdomän kunde hittas för den testade domänen." - -#. BASIC:NS_FAILED -#, perl-brace-format -msgid "Nameserver {ns} did not return NS records. RCODE was {rcode}." -msgstr "" -"Namnservern {ns} svarade inte med några NS-poster. Svarskoden (RCODE) var " -"\"{rcode}\"." - -#. BASIC:NS_NO_RESPONSE -#, perl-brace-format -msgid "Nameserver {ns} did not respond to NS query." -msgstr "Namnservern {ns} svarade inte på frågan om 'NS'." - #. CONNECTIVITY:CONNECTIVITY01 msgid "UDP connectivity" msgstr "Nätåtkomst över UDP" @@ -270,7 +360,11 @@ msgstr "Nätåtkomst över TCP" #. CONNECTIVITY:CONNECTIVITY03 msgid "AS Diversity" -msgstr "AS-redundans" +msgstr "AS-spridning" + +#. CONNECTIVITY:CONNECTIVITY04 +msgid "IP Prefix Diversity" +msgstr "IP-prefix-spridning" #. CONNECTIVITY:CN01_IPV4_DISABLED #, perl-brace-format @@ -452,6 +546,63 @@ msgstr "" "Namnservern {ns} svarar med fel domännamn (\"owner name\") -- {domain_found} " "istället för {domain_expected} -- på en SOA-fråga över TCP." +#. CONNECTIVITY:ASN_INFOS_ANNOUNCE_IN +#, perl-brace-format +msgid "Name server IP address \"{ns_ip}\" is announced in prefix \"{prefix}\"." +msgstr "Namnserver-IP-adressen \"{ns_ip}\" tillhör prefixet \"{prefix}\"." + +#. CONNECTIVITY:ASN_INFOS_RAW +#, perl-brace-format +msgid "The ASN data for name server IP address \"{ns_ip}\" is \"{data}\"." +msgstr "AS-informationen för IP-adress \"{ns_ip}\" är \"{data}\"." + +#. CONNECTIVITY:CN04_EMPTY_PREFIX_SET +#, perl-brace-format +msgid "Prefix database returned no information for IP address {ns_ip}." +msgstr "" +"Databasen över IP-prefix gav ingen information för IP-adressen {ns_ip}." + +#. CONNECTIVITY:CN04_ERROR_PREFIX_DATABASE +#, perl-brace-format +msgid "Prefix database error. No data to analyze for IP address {ns_ip}." +msgstr "" +"Fel på databasen över IP-prefix. Det finns ingen data att analysera för " +"{ns_ip}." + +#. CONNECTIVITY:CN04_IPV4_SAME_PREFIX +#, perl-brace-format +msgid "" +"The following name server(s) are announced in the same IPv4 prefix " +"({ip_prefix}): \"{ns_list}\"" +msgstr "" +"Följande namnservrar tillhör samma IPv4-prefix ({ip_prefix}): \"{ns_list}\"." + +#. CONNECTIVITY:CN04_IPV4_DIFFERENT_PREFIX +#, perl-brace-format +msgid "" +"The following name server(s) are announced in unique IPv4 prefix(es): " +"\"{ns_list}\"" +msgstr "" +"Följande namnserver eller namnservrar tillhör egna IPv4-prefix: " +"\"{ns_list}\"." + +#. CONNECTIVITY:CN04_IPV6_SAME_PREFIX +#, perl-brace-format +msgid "" +"The following name server(s) are announced in the same IPv6 prefix " +"({ip_prefix}): \"{ns_list}\"" +msgstr "" +"Följande namnservrar tillhör samma IPv6-prefix ({ip_prefix}): \"{ns_list}\"." + +#. CONNECTIVITY:CN04_IPV6_DIFFERENT_PREFIX +#, perl-brace-format +msgid "" +"The following name server(s) are announced in unique IPv6 prefix(es): " +"\"{ns_list}\"" +msgstr "" +"Följande namnserver eller namnservrar tillhör egna IPv6-prefix: " +"\"{ns_list}\"." + #. CONNECTIVITY:ERROR_ASN_DATABASE #, perl-brace-format msgid "ASN Database error. No data to analyze for {ns_ip}." @@ -465,7 +616,7 @@ msgstr "AS-databasen gav ingen information för IP-adressen {ns_ip}." #. CONNECTIVITY:IPV4_SAME_ASN #, perl-brace-format msgid "" -"All authoritative nameservers have the IPv4 addresses in the same AS set " +"All authoritative nameservers have their IPv4 addresses in the same AS set " "({asn_list})." msgstr "" "IPv4-adresserna för alla auktoritativa namnservrar tillhör samma uppsättning " @@ -474,15 +625,16 @@ msgstr "" #. CONNECTIVITY:IPV4_ONE_ASN #, perl-brace-format msgid "" -"All authoritative nameservers have the IPv4 addresses in the same AS ({asn})." +"All authoritative nameservers have their IPv4 addresses in the same AS " +"({asn})." msgstr "" "IPv4-adresserna för alla auktoritativa namnservrar tillhör samma AS ({asn})." #. CONNECTIVITY:IPV4_DIFFERENT_ASN #, perl-brace-format msgid "" -"At least two IPv4 addresses of the authoritative nameservers are announce by " -"different AS sets. A merged list of all AS: ({asn_list})." +"At least two IPv4 addresses of the authoritative nameservers are announced " +"by different AS sets. A merged list of all AS: ({asn_list})." msgstr "" "Minst två IPv4-adresser för de auktoritativa namnservrarna tillhör två olika " "AS-uppsättningar. En ihopslagen lista över alla AS: {asn_list}." @@ -490,7 +642,7 @@ msgstr "" #. CONNECTIVITY:IPV6_SAME_ASN #, perl-brace-format msgid "" -"All authoritative nameservers have the IPv6 addresses in the same AS set " +"All authoritative nameservers have their IPv6 addresses in the same AS set " "({asn_list})." msgstr "" "IPv6-adresserna för alla auktoritativa namnservrar tillhör samma uppsättning " @@ -499,15 +651,16 @@ msgstr "" #. CONNECTIVITY:IPV6_ONE_ASN #, perl-brace-format msgid "" -"All authoritative nameservers have the IPv6 addresses in the same AS ({asn})." +"All authoritative nameservers have their IPv6 addresses in the same AS " +"({asn})." msgstr "" "IPv6-adresserna för alla auktoritativa namnservrar tillhör samma AS ({asn})." #. CONNECTIVITY:IPV6_DIFFERENT_ASN #, perl-brace-format msgid "" -"At least two IPv6 addresses of the authoritative nameservers are announce by " -"different AS sets. A merged list of all AS: ({asn_list})." +"At least two IPv6 addresses of the authoritative nameservers are announced " +"by different AS sets. A merged list of all AS: ({asn_list})." msgstr "" "Minst två IPv6-adresser för de auktoritativa namnservrarna tillhör två olika " "AS-uppsättningar. En ihopslagen lista över alla AS: {asn_list}." @@ -522,21 +675,11 @@ msgstr "Namnservrarna har IPv4-adresser i följande AS: {asn}." msgid "Name servers have IPv6 addresses in the following ASs: {asn}." msgstr "Namnservrarna har IPv6-adresser i följande AS: {asn}." -#. CONNECTIVITY:ASN_INFOS_RAW -#, perl-brace-format -msgid "The ASN data for name server IP address \"{ns_ip}\" is \"{data}\"." -msgstr "AS-informationen för IP-adress \"{ns_ip}\" är \"{data}\"." - #. CONNECTIVITY:ASN_INFOS_ANNOUNCE_BY #, perl-brace-format msgid "Name server IP address \"{ns_ip}\" is announced by ASN {asn}." msgstr "Namnserver-IP-adressen \"{ns_ip}\" tillhör AS {asn}." -#. CONNECTIVITY:ASN_INFOS_ANNOUNCE_IN -#, perl-brace-format -msgid "Name server IP address \"{ns_ip}\" is announced in prefix \"{prefix}\"." -msgstr "Namnserver-IP-adressen \"{ns_ip}\" tillhör prefixet \"{prefix}\"." - #. CONSISTENCY:CONSISTENCY01 msgid "SOA serial number consistency" msgstr "Samma SOA Serial överallt" @@ -788,7 +931,7 @@ msgid "Validate CDNSKEY" msgstr "Validera CDNSKEY-poster" #. DNSSEC:DNSSEC18 -msgid "Validate trust from DS to CDS and CDNSKEY " +msgid "Validate trust from DS to CDS and CDNSKEY" msgstr "Validera tillit från DS-poster till CDS- och CDNSKEY-poster" #. DNSSEC:ADDITIONAL_DNSKEY_SKIPPED @@ -2142,6 +2285,10 @@ msgid "Test for unknown version with unknown OPTION-CODE" msgstr "" "Test med odefinierad EDNS version och med odefinierad OPTION-CODE i EDNS" +#. NAMESERVER:NAMESERVER15 +msgid "Checking for revealed software version" +msgstr "Kontroll av rapporterad version av programvara" + #. NAMESERVER:AAAA_BAD_RDATA #, perl-brace-format msgid "" @@ -2426,6 +2573,25 @@ msgstr "" "DNS-svaret, på en DNS-fråga med odefinierad OPTION-CODE i EDNS, är oväntat " "icke-auktoritativt från namnservrarna \"{ns_ip_list}\"." +#. NAMESERVER:N15_NO_VERSION +#, perl-brace-format +msgid "" +"The following name server(s) do not respond to software version queries. " +"Returned from name servers: \"{ns_ip_list}\"" +msgstr "" +"Följande namnserver eller namnservrar svarar inte på förfrågan om " +"programvaruversion: \"{ns_ip_list}\"." + +#. NAMESERVER:N15_SOFTWARE_VERSION +#, perl-brace-format +msgid "" +"The following name server(s) respond to software version query " +"\"{query_name}\" with string \"{string}\". Returned from name servers: " +"\"{ns_ip_list}\"" +msgstr "" +"Följande namnservrar svarar på förfrågan om programvaruversion " +"(\"{query_name}\") med sträng \"{string}\". Namnservrar: \"{ns_ip_list}\"" + #. NAMESERVER:QNAME_CASE_INSENSITIVE #, perl-brace-format msgid "" @@ -3024,9 +3190,10 @@ msgstr "" #. ZONE:Z09_UNEXPECTED_RCODE_MX #, perl-brace-format msgid "" -"Unexpected RCODE value on the MX query from name servers \"{ns_ip_list}\"." +"Unexpected RCODE value ({rcode}) on the MX query from name servers " +"\"{ns_ip_list}\"." msgstr "" -"Oväntat värde på svarskoden (RCODE) i svar på MX-fråga. Svar från " +"Oväntat värde, \"{rcode}\", på svarskoden (RCODE) i svar på MX-fråga till " "namnservrar \"{ns_ip_list}\"." #. SYSTEM:CANNOT_CONTINUE