Skip to content

Commit fabbfa0

Browse files
authored
Translate library/webbrowser.po (#974)
* translate `library/webbrowser.po` * Apply suggestions from code review
1 parent 1707687 commit fabbfa0

File tree

1 file changed

+87
-24
lines changed

1 file changed

+87
-24
lines changed

Diff for: library/webbrowser.po

+87-24
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,15 +1,16 @@
1-
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2001-2022, Python Software Foundation
1+
# Copyright (C) 2001-2024, Python Software Foundation
32
# This file is distributed under the same license as the Python package.
43
#
54
# Translators:
5+
# Liang-Bo Wang <[email protected]>, 2017
6+
# Matt Wang <[email protected]>, 2024
67
msgid ""
78
msgstr ""
89
"Project-Id-Version: Python 3.13\n"
910
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1011
"POT-Creation-Date: 2024-09-24 07:20+0000\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 18:27+0000\n"
12-
"Last-Translator: Liang-Bo Wang <[email protected]>\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2024-09-24 18:27+0000\n"
13+
"Last-Translator: Matt Wang <[email protected]>\n"
1314
"Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
1415
"tw)\n"
1516
"Language: zh_TW\n"
@@ -32,6 +33,8 @@ msgid ""
3233
"displaying web-based documents to users. Under most circumstances, simply "
3334
"calling the :func:`.open` function from this module will do the right thing."
3435
msgstr ""
36+
":mod:`webbrowser` 模組提供了一個高階介面,允許向使用者顯示基於網頁的文件。在"
37+
"大多數情況下,只需從此模組呼叫 :func:`.open` 函式即可完成正確的操作。"
3538

3639
#: ../../library/webbrowser.rst:18
3740
msgid ""
@@ -40,6 +43,9 @@ msgid ""
4043
"display isn't available. If text-mode browsers are used, the calling "
4144
"process will block until the user exits the browser."
4245
msgstr ""
46+
"在 Unix 下,X11 下首選圖形瀏覽器,但如果圖形瀏覽器不可用或 X11 顯示不可用,則"
47+
"將使用文字模式瀏覽器。如果使用文字模式瀏覽器,則呼叫程序將會阻塞 (block),直"
48+
"到使用者退出瀏覽器。"
4349

4450
#: ../../library/webbrowser.rst:23
4551
msgid ""
@@ -50,6 +56,10 @@ msgid ""
5056
"with the argument URL substituted for ``%s``; if the part does not contain "
5157
"``%s``, it is simply interpreted as the name of the browser to launch. [1]_"
5258
msgstr ""
59+
"如果環境變數 :envvar:`BROWSER` 存在,它會被直譯為以 :data:`os.pathsep` 分隔的瀏"
60+
"覽器串列,以在平台預設值之前嘗試。當串列部分的值包含字串 ``%s`` 時,它會被直"
61+
"譯為字面瀏覽器命令列,並使用引數 URL 替換 ``%s``;如果該部分不包含 ``%s``,則"
62+
"它僅被直譯為要啟動的瀏覽器的名稱。 [1]_"
5363

5464
#: ../../library/webbrowser.rst:30
5565
msgid ""
@@ -59,6 +69,9 @@ msgid ""
5969
"remote browsers are not available on Unix, the controlling process will "
6070
"launch a new browser and wait."
6171
msgstr ""
72+
"對於非 Unix 平台,或當 Unix 上有可用的遠端瀏覽器時,控制行程不會等待使用者以"
73+
"完成瀏覽器,而是允許遠端瀏覽器在顯示器上維護自己的視窗。如果遠端瀏覽器在 "
74+
"Unix 上不可用,控制行程將啟動新的瀏覽器並等待。"
6275

6376
#: ../../library/webbrowser.rst:36
6477
msgid ""
@@ -69,46 +82,53 @@ msgid ""
6982
"use of the :mod:`webbrowser` module on iOS requires the :mod:`ctypes` "
7083
"module. If :mod:`ctypes` isn't available, calls to :func:`.open` will fail."
7184
msgstr ""
85+
"在 iOS 上,:envvar:`BROWSER` 環境變數以及控制自動引發 (autoraise)、瀏覽器設定"
86+
"和新分頁/視窗建立的任何引數都將被忽略。網頁將\\ *始終*\\ 在使用者偏好的瀏覽器"
87+
"中的新分頁中開啟,並將瀏覽器帶到前台。在 iOS 上使用 :mod:`webbrowser` 模組需"
88+
"要 :mod:`ctypes` 模組。如果 :mod:`ctypes` 不可用,則呼叫 :func:`.open` 將會失"
89+
"敗。"
7290

7391
#: ../../library/webbrowser.rst:43
7492
msgid ""
7593
"The script :program:`webbrowser` can be used as a command-line interface for "
7694
"the module. It accepts a URL as the argument. It accepts the following "
7795
"optional parameters:"
7896
msgstr ""
97+
"腳本 :program:`webbrowser` 可以用作模組的命令列介面。它接受 URL 作為引數。它"
98+
"接受以下可選參數:"
7999

80100
#: ../../library/webbrowser.rst:47
81101
msgid ""
82102
"``-n``/``--new-window`` opens the URL in a new browser window, if possible."
83-
msgstr ""
103+
msgstr "如果可能的話,``-n``/``--new-window`` 會在新的瀏覽器視窗中開啟 URL。"
84104

85105
#: ../../library/webbrowser.rst:48
86106
msgid "``-t``/``--new-tab`` opens the URL in a new browser page (\"tab\")."
87-
msgstr ""
107+
msgstr "``-t``/``--new-tab`` 會在新的瀏覽器分頁 (\"tab\") 中開啟 URL。"
88108

89109
#: ../../library/webbrowser.rst:50
90110
msgid "The options are, naturally, mutually exclusive. Usage example::"
91-
msgstr ""
111+
msgstr "這些選項自然是相互排斥的。用法範例: ::"
92112

93113
#: ../../library/webbrowser.rst:52
94114
msgid "python -m webbrowser -t \"https://www.python.org\""
95115
msgstr "python -m webbrowser -t \"https://www.python.org\""
96116

97117
#: ../../library/webbrowser.rst:54
98118
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not WASI, not Android."
99-
msgstr ""
119+
msgstr ":ref:`可用性 <availability>`:非 WASI、非 Android。"
100120

101121
#: ../../library/webbrowser.rst:56
102122
msgid "The following exception is defined:"
103-
msgstr ""
123+
msgstr "以下例外有被定義於該模組:"
104124

105125
#: ../../library/webbrowser.rst:61
106126
msgid "Exception raised when a browser control error occurs."
107-
msgstr ""
127+
msgstr "當瀏覽器控制項發生錯誤時引發例外。"
108128

109129
#: ../../library/webbrowser.rst:63
110130
msgid "The following functions are defined:"
111-
msgstr ""
131+
msgstr "以下函式有被定義於該模組:"
112132

113133
#: ../../library/webbrowser.rst:68
114134
msgid ""
@@ -119,19 +139,25 @@ msgid ""
119139
"possible (note that under many window managers this will occur regardless of "
120140
"the setting of this variable)."
121141
msgstr ""
142+
"使用預設瀏覽器顯示 *url*。如果 *new* 為 0,則盡可能在同一瀏覽器視窗中開啟 "
143+
"*url*。如果 *new* 為 1,則盡可能開啟一個新的瀏覽器視窗。如果 *new* 為 2,則盡"
144+
"可能開啟一個新的瀏覽器分頁 (\"tab\")。如果 *autoraise* 為 ``True``,則盡可能"
145+
"提升視窗(請注意,無論此變數的設定如何,許多視窗管理器下都會發生這種情況)。"
122146

123147
#: ../../library/webbrowser.rst:75 ../../library/webbrowser.rst:89
124148
#: ../../library/webbrowser.rst:97
125149
msgid ""
126150
"Returns ``True`` if a browser was successfully launched, ``False`` otherwise."
127-
msgstr ""
151+
msgstr "如果瀏覽器成功啟動則回傳 ``True``,否則回傳 ``False``。"
128152

129153
#: ../../library/webbrowser.rst:77
130154
msgid ""
131155
"Note that on some platforms, trying to open a filename using this function, "
132156
"may work and start the operating system's associated program. However, this "
133157
"is neither supported nor portable."
134158
msgstr ""
159+
"請注意,在某些平台上,嘗試使用此函式開啟檔案名稱可能能夠運作並啟動作業系統的"
160+
"關聯程式。然而這既不支援也不可移植。"
135161

136162
#: ../../library/webbrowser.rst:81
137163
msgid ""
@@ -146,19 +172,24 @@ msgid ""
146172
"Open *url* in a new window of the default browser, if possible, otherwise, "
147173
"open *url* in the only browser window."
148174
msgstr ""
175+
"盡可能在預設瀏覽器的新視窗中開啟 *url*,否則在唯一的瀏覽器視窗中開啟 *url*。"
149176

150177
#: ../../library/webbrowser.rst:94
151178
msgid ""
152179
"Open *url* in a new page (\"tab\") of the default browser, if possible, "
153180
"otherwise equivalent to :func:`open_new`."
154181
msgstr ""
182+
"盡可能在預設瀏覽器的新分頁 (\"tab\") 中開啟 *url*,否則相當於 :func:"
183+
"`open_new`。"
155184

156185
#: ../../library/webbrowser.rst:102
157186
msgid ""
158187
"Return a controller object for the browser type *using*. If *using* is "
159188
"``None``, return a controller for a default browser appropriate to the "
160189
"caller's environment."
161190
msgstr ""
191+
"回傳瀏覽器類型\\ *使用*(以引數 *using* 給定)的控制器物件。如果 *using* 為 ``None``,則回傳適合"
192+
"呼叫者環境的預設瀏覽器控制器。"
162193

163194
#: ../../library/webbrowser.rst:109
164195
msgid ""
@@ -168,6 +199,10 @@ msgid ""
168199
"without parameters to create an instance when needed. If *instance* is "
169200
"provided, *constructor* will never be called, and may be ``None``."
170201
msgstr ""
202+
"註冊瀏覽器類型\\ *名稱*(以引數 *name* 給定)。一旦註冊了瀏覽器類型,:func:`get` 函式就可以回傳該瀏"
203+
"覽器類型的控制器。如果沒有提供 *instance* 或為 ``None``,則會在需要時不帶參數"
204+
"地呼叫 *constructor* 來建立實例。如果提供了 *instance*,*constructor* 將永遠"
205+
"不會被呼叫,並且可能為 ``None``。"
171206

172207
#: ../../library/webbrowser.rst:115
173208
msgid ""
@@ -177,25 +212,30 @@ msgid ""
177212
"func:`get` with a nonempty argument matching the name of a handler you "
178213
"declare."
179214
msgstr ""
215+
"將 *preferred* 設為 ``True`` 會使該瀏覽器成為不帶引數的 :func:`get` 呼叫的偏"
216+
"好結果。否則只有當你計劃設定 :envvar:`BROWSER` 變數或使用與你宣告的處理程序名"
217+
"稱相符的非空引數呼叫 :func:`get` 時,此入口點才會有用。"
180218

181219
#: ../../library/webbrowser.rst:121
182220
msgid "*preferred* keyword-only parameter was added."
183-
msgstr ""
221+
msgstr "新增了 *preferred* 僅限關鍵字參數。"
184222

185223
#: ../../library/webbrowser.rst:124
186224
msgid ""
187225
"A number of browser types are predefined. This table gives the type names "
188226
"that may be passed to the :func:`get` function and the corresponding "
189227
"instantiations for the controller classes, all defined in this module."
190228
msgstr ""
229+
"預先定義了多種瀏覽器類型。此表給出了可以傳遞給 :func:`get` 函式的類型名稱以及"
230+
"控制器類別的相應實例化方式,這些都定義於此模組中。"
191231

192232
#: ../../library/webbrowser.rst:129
193233
msgid "Type Name"
194-
msgstr ""
234+
msgstr "類型名稱"
195235

196236
#: ../../library/webbrowser.rst:129
197237
msgid "Class Name"
198-
msgstr ""
238+
msgstr "類別名稱"
199239

200240
#: ../../library/webbrowser.rst:129
201241
msgid "Notes"
@@ -372,40 +412,48 @@ msgid ""
372412
"program:`konqueror` command with KDE 2 --- the implementation selects the "
373413
"best strategy for running Konqueror."
374414
msgstr ""
415+
"\"Konqueror\" 是 Unix 的 KDE 桌面環境的檔案管理器,只有在 KDE 運作時才有意"
416+
"義。最好能有某種可靠的 KDE 檢測方法;僅有 :envvar:`!KDEDIR` 變數是不夠的。另"
417+
"請注意,即使在 KDE 2 中使用 :program:`konqueror` 命令時,也會使用 \"kfm\" 名"
418+
"稱 --- 該實作會選擇執行 Konqueror 的最佳策略。"
375419

376420
#: ../../library/webbrowser.rst:180
377421
msgid "Only on Windows platforms."
378-
msgstr ""
422+
msgstr "僅在 Windows 平台上。"
379423

380424
#: ../../library/webbrowser.rst:183
381425
msgid "Only on macOS."
382-
msgstr ""
426+
msgstr "僅在 macOS 上。"
383427

384428
#: ../../library/webbrowser.rst:186
385429
msgid "Only on iOS."
386-
msgstr ""
430+
msgstr "僅在 iOS 上。"
387431

388432
#: ../../library/webbrowser.rst:188
389433
msgid ""
390434
"A new :class:`!MacOSXOSAScript` class has been added and is used on Mac "
391435
"instead of the previous :class:`!MacOSX` class. This adds support for "
392436
"opening browsers not currently set as the OS default."
393437
msgstr ""
438+
"新增了 :class:`!MacOSXOSAScript` 類別並於 Mac 上使用,而非使用先前的 :class:"
439+
"`!MacOSX` 類別。這增加了對開啟目前未設定為作業系統預設之瀏覽器的支援。"
394440

395441
#: ../../library/webbrowser.rst:193
396442
msgid "Support for Chrome/Chromium has been added."
397-
msgstr ""
443+
msgstr "新增了對 Chrome/Chromium 的支援。"
398444

399445
#: ../../library/webbrowser.rst:196
400446
msgid ""
401447
"Support for several obsolete browsers has been removed. Removed browsers "
402448
"include Grail, Mosaic, Netscape, Galeon, Skipstone, Iceape, and Firefox "
403449
"versions 35 and below."
404450
msgstr ""
451+
"對多個過時瀏覽器的支援已被刪除。已刪除的瀏覽器包括 Grail、Mosaic、Netscape、"
452+
"Galeon、Skipstone、Iceape 和 Firefox 35 及以下版本。"
405453

406454
#: ../../library/webbrowser.rst:201
407455
msgid "Support for iOS has been added."
408-
msgstr ""
456+
msgstr "新增了對 iOS 的支援。"
409457

410458
#: ../../library/webbrowser.rst:204
411459
msgid "Here are some simple examples::"
@@ -421,47 +469,62 @@ msgid ""
421469
"# Open URL in new window, raising the window if possible.\n"
422470
"webbrowser.open_new(url)"
423471
msgstr ""
472+
"url = 'https://docs.python.org/'\n"
473+
"\n"
474+
"# 如果瀏覽器視窗已打開,則在新分頁中開啟 URL。\n"
475+
"webbrowser.open_new_tab(url)\n"
476+
"\n"
477+
"# 在新視窗中開啟 URL,如果可能的話提升視窗。\n"
478+
"webbrowser.open_new(url)"
424479

425480
#: ../../library/webbrowser.rst:218
426481
msgid "Browser Controller Objects"
427-
msgstr ""
482+
msgstr "瀏覽器控制器物件"
428483

429484
#: ../../library/webbrowser.rst:220
430485
msgid ""
431486
"Browser controllers provide these methods which parallel three of the module-"
432487
"level convenience functions:"
433-
msgstr ""
488+
msgstr "瀏覽器控制器提供了這些與三個模組層級便利函式相同的方法:"
434489

435490
#: ../../library/webbrowser.rst:226
436491
msgid "System-dependent name for the browser."
437-
msgstr ""
492+
msgstr "瀏覽器的系統相依名稱 (system-dependent name)。"
438493

439494
#: ../../library/webbrowser.rst:231
440495
msgid ""
441496
"Display *url* using the browser handled by this controller. If *new* is 1, a "
442497
"new browser window is opened if possible. If *new* is 2, a new browser page "
443498
"(\"tab\") is opened if possible."
444499
msgstr ""
500+
"使用此控制器處理的瀏覽器顯示 *url*。如果 *new* 為 1,則盡可能開啟一個新的瀏覽"
501+
"器視窗。如果 *new* 為 2,則盡可能開啟一個新的瀏覽器分頁 (\"tab\")。"
445502

446503
#: ../../library/webbrowser.rst:238
447504
msgid ""
448505
"Open *url* in a new window of the browser handled by this controller, if "
449506
"possible, otherwise, open *url* in the only browser window. Alias :func:"
450507
"`open_new`."
451508
msgstr ""
509+
"盡可能在此控制器處理的瀏覽器的新視窗中開啟 *url*,否則在唯一的瀏覽器視窗中開"
510+
"啟 *url*。別名為 :func:`open_new`。"
452511

453512
#: ../../library/webbrowser.rst:245
454513
msgid ""
455514
"Open *url* in a new page (\"tab\") of the browser handled by this "
456515
"controller, if possible, otherwise equivalent to :func:`open_new`."
457516
msgstr ""
517+
"盡可能在此控制器處理的瀏覽器的新分頁 (\"tab\") 中開啟 *url*,否則相當於 :"
518+
"func:`open_new`。"
458519

459520
#: ../../library/webbrowser.rst:250
460521
msgid "Footnotes"
461-
msgstr "註解"
522+
msgstr "註腳"
462523

463524
#: ../../library/webbrowser.rst:251
464525
msgid ""
465526
"Executables named here without a full path will be searched in the "
466527
"directories given in the :envvar:`PATH` environment variable."
467528
msgstr ""
529+
"此處命名的無完整路徑可執行檔將在 :envvar:`PATH` 環境變數中給定的目錄中被搜"
530+
"尋。"

0 commit comments

Comments
 (0)