@@ -17,16 +17,14 @@ msgstr ""
17
17
"Generated-By : Babel 2.17.0\n "
18
18
19
19
#: ../../library/webbrowser.rst:2
20
- #, fuzzy
21
20
msgid ":mod:`!webbrowser` --- Convenient web-browser controller"
22
- msgstr ":mod:`webbrowser` --- 편리한 웹 브라우저 제어기"
21
+ msgstr ":mod:`! webbrowser` --- 편리한 웹 브라우저 제어기"
23
22
24
23
#: ../../library/webbrowser.rst:10
25
24
msgid "**Source code:** :source:`Lib/webbrowser.py`"
26
25
msgstr "**소스 코드:** :source:`Lib/webbrowser.py`"
27
26
28
27
#: ../../library/webbrowser.rst:14
29
- #, fuzzy
30
28
msgid ""
31
29
"The :mod:`webbrowser` module provides a high-level interface to allow "
32
30
"displaying web-based documents to users. Under most circumstances, simply"
@@ -87,31 +85,29 @@ msgid ""
87
85
msgstr ""
88
86
89
87
#: ../../library/webbrowser.rst:45
90
- #, fuzzy
91
88
msgid ""
92
89
"The script :program:`webbrowser` can be used as a command-line interface "
93
90
"for the module. It accepts a URL as the argument. It accepts the "
94
91
"following optional parameters:"
95
92
msgstr ""
96
93
"스크립트 :program:`webbrowser`\\ 는 모듈의 명령 줄 인터페이스로 사용될 수 있습니다. 인자로 URL을 "
97
- "받아들입니다. 다음과 같은 선택적 매개 변수를 받아들입니다: ``-n``\\ 은 가능하다면 새 브라우저 창에서 URL을 엽니다; "
98
- "``-t``\\ 는 새 브라우저 페이지(\" 탭\" )에서 URL을 엽니다. 당연히, 이 옵션들은 상호 배타적입니다. 사용 예::"
94
+ "받아들입니다. 다음과 같은 선택적 매개 변수를 받아들입니다:"
99
95
100
96
#: ../../library/webbrowser.rst:51
101
97
msgid "Opens the URL in a new browser window, if possible."
102
- msgstr ""
98
+ msgstr "가능하다면 새 브라우저 창에서 URL을 엽니다. "
103
99
104
100
#: ../../library/webbrowser.rst:55
105
101
msgid "Opens the URL in a new browser tab."
106
- msgstr ""
102
+ msgstr "새 브라우저 탭에서 URL을 엽니다. "
107
103
108
104
#: ../../library/webbrowser.rst:57
109
105
msgid "The options are, naturally, mutually exclusive. Usage example:"
110
- msgstr ""
106
+ msgstr "당연히, 이 옵션들은 상호 배타적입니다. 사용 예: "
111
107
112
108
#: ../../library/webbrowser.rst:59
113
109
msgid "python -m webbrowser -t \" https://www.python.org\" "
114
- msgstr ""
110
+ msgstr "python -m webbrowser -t \" https://www.python.org \" "
115
111
116
112
#: ../../library/webbrowser.rst:63
117
113
msgid "Availability"
@@ -246,9 +242,8 @@ msgid "``'mozilla'``"
246
242
msgstr "``'mozilla'``"
247
243
248
244
#: ../../library/webbrowser.rst:140 ../../library/webbrowser.rst:142
249
- #, fuzzy
250
245
msgid "``Mozilla('mozilla')``"
251
- msgstr ":class:` Mozilla('mozilla')`"
246
+ msgstr "`` Mozilla('mozilla')` `"
252
247
253
248
#: ../../library/webbrowser.rst:142
254
249
msgid "``'firefox'``"
@@ -259,19 +254,17 @@ msgid "``'epiphany'``"
259
254
msgstr "``'epiphany'``"
260
255
261
256
#: ../../library/webbrowser.rst:144
262
- #, fuzzy
263
257
msgid "``Epiphany('epiphany')``"
264
- msgstr "``'epiphany'``"
258
+ msgstr "``Epiphany( 'epiphany') ``"
265
259
266
260
#: ../../library/webbrowser.rst:146
267
261
msgid "``'kfmclient'``"
268
262
msgstr "``'kfmclient'``"
269
263
270
264
#: ../../library/webbrowser.rst:146 ../../library/webbrowser.rst:148
271
265
#: ../../library/webbrowser.rst:150
272
- #, fuzzy
273
266
msgid "``Konqueror()``"
274
- msgstr "``'konqueror' ``"
267
+ msgstr "``Konqueror() ``"
275
268
276
269
#: ../../library/webbrowser.rst:146 ../../library/webbrowser.rst:148
277
270
#: ../../library/webbrowser.rst:150
@@ -291,54 +284,48 @@ msgid "``'opera'``"
291
284
msgstr "``'opera'``"
292
285
293
286
#: ../../library/webbrowser.rst:152
294
- #, fuzzy
295
287
msgid "``Opera()``"
296
- msgstr "``'opera' ``"
288
+ msgstr "``Opera() ``"
297
289
298
290
#: ../../library/webbrowser.rst:154
299
291
msgid "``'links'``"
300
292
msgstr "``'links'``"
301
293
302
294
#: ../../library/webbrowser.rst:154
303
- #, fuzzy
304
295
msgid "``GenericBrowser('links')``"
305
- msgstr ":class:` GenericBrowser('links')`"
296
+ msgstr "`` GenericBrowser('links')` `"
306
297
307
298
#: ../../library/webbrowser.rst:156
308
299
msgid "``'elinks'``"
309
300
msgstr "``'elinks'``"
310
301
311
302
#: ../../library/webbrowser.rst:156
312
- #, fuzzy
313
303
msgid "``Elinks('elinks')``"
314
- msgstr ":class:` Elinks('elinks')`"
304
+ msgstr "`` Elinks('elinks')` `"
315
305
316
306
#: ../../library/webbrowser.rst:158
317
307
msgid "``'lynx'``"
318
308
msgstr "``'lynx'``"
319
309
320
310
#: ../../library/webbrowser.rst:158
321
- #, fuzzy
322
311
msgid "``GenericBrowser('lynx')``"
323
- msgstr ":class:` GenericBrowser('lynx')`"
312
+ msgstr "`` GenericBrowser('lynx')` `"
324
313
325
314
#: ../../library/webbrowser.rst:160
326
315
msgid "``'w3m'``"
327
316
msgstr "``'w3m'``"
328
317
329
318
#: ../../library/webbrowser.rst:160
330
- #, fuzzy
331
319
msgid "``GenericBrowser('w3m')``"
332
- msgstr ":class:` GenericBrowser('w3m')`"
320
+ msgstr "`` GenericBrowser('w3m')` `"
333
321
334
322
#: ../../library/webbrowser.rst:162
335
323
msgid "``'windows-default'``"
336
324
msgstr "``'windows-default'``"
337
325
338
326
#: ../../library/webbrowser.rst:162
339
- #, fuzzy
340
327
msgid "``WindowsDefault``"
341
- msgstr "``'windows-default' ``"
328
+ msgstr "``WindowsDefault ``"
342
329
343
330
#: ../../library/webbrowser.rst:162
344
331
msgid "\\ (2)"
@@ -349,9 +336,8 @@ msgid "``'macosx'``"
349
336
msgstr "``'macosx'``"
350
337
351
338
#: ../../library/webbrowser.rst:164
352
- #, fuzzy
353
339
msgid "``MacOSXOSAScript('default')``"
354
- msgstr ":class:`MacOSX ('default')`"
340
+ msgstr "``MacOSXOSAScript ('default')` `"
355
341
356
342
#: ../../library/webbrowser.rst:164 ../../library/webbrowser.rst:166
357
343
msgid "\\ (3)"
@@ -362,67 +348,58 @@ msgid "``'safari'``"
362
348
msgstr "``'safari'``"
363
349
364
350
#: ../../library/webbrowser.rst:166
365
- #, fuzzy
366
351
msgid "``MacOSXOSAScript('safari')``"
367
- msgstr ":class:`MacOSX ('safari')`"
352
+ msgstr "``MacOSXOSAScript ('safari')` `"
368
353
369
354
#: ../../library/webbrowser.rst:168
370
355
msgid "``'google-chrome'``"
371
356
msgstr "``'google-chrome'``"
372
357
373
358
#: ../../library/webbrowser.rst:168
374
- #, fuzzy
375
359
msgid "``Chrome('google-chrome')``"
376
- msgstr ":class:` Chrome('google-chrome')`"
360
+ msgstr "`` Chrome('google-chrome')` `"
377
361
378
362
#: ../../library/webbrowser.rst:170
379
363
msgid "``'chrome'``"
380
364
msgstr "``'chrome'``"
381
365
382
366
#: ../../library/webbrowser.rst:170
383
- #, fuzzy
384
367
msgid "``Chrome('chrome')``"
385
- msgstr ":class:` Chrome('chrome')`"
368
+ msgstr "`` Chrome('chrome')` `"
386
369
387
370
#: ../../library/webbrowser.rst:172
388
371
msgid "``'chromium'``"
389
372
msgstr "``'chromium'``"
390
373
391
374
#: ../../library/webbrowser.rst:172
392
- #, fuzzy
393
375
msgid "``Chromium('chromium')``"
394
- msgstr ":class:` Chromium('chromium')`"
376
+ msgstr "`` Chromium('chromium')` `"
395
377
396
378
#: ../../library/webbrowser.rst:174
397
379
msgid "``'chromium-browser'``"
398
380
msgstr "``'chromium-browser'``"
399
381
400
382
#: ../../library/webbrowser.rst:174
401
- #, fuzzy
402
383
msgid "``Chromium('chromium-browser')``"
403
- msgstr ":class:` Chromium('chromium-browser')`"
384
+ msgstr "`` Chromium('chromium-browser')` `"
404
385
405
386
#: ../../library/webbrowser.rst:176
406
- #, fuzzy
407
387
msgid "``'iosbrowser'``"
408
- msgstr "``'chromium-browser '``"
388
+ msgstr "``'iosbrowser '``"
409
389
410
390
#: ../../library/webbrowser.rst:176
411
- #, fuzzy
412
391
msgid "``IOSBrowser``"
413
- msgstr "``'chromium-browser' ``"
392
+ msgstr "``IOSBrowser ``"
414
393
415
394
#: ../../library/webbrowser.rst:176
416
- #, fuzzy
417
395
msgid "\\ (4)"
418
- msgstr "\\ (3 )"
396
+ msgstr "\\ (4 )"
419
397
420
398
#: ../../library/webbrowser.rst:179
421
399
msgid "Notes:"
422
400
msgstr "노트:"
423
401
424
402
#: ../../library/webbrowser.rst:182
425
- #, fuzzy
426
403
msgid ""
427
404
"\" Konqueror\" is the file manager for the KDE desktop environment for "
428
405
"Unix, and only makes sense to use if KDE is running. Some way of "
@@ -432,7 +409,7 @@ msgid ""
432
409
"selects the best strategy for running Konqueror."
433
410
msgstr ""
434
411
"\" Konqueror\" 는 유닉스용 KDE 데스크톱 환경의 파일 관리자이며, KDE가 실행 중일 때만 의미가 있습니다. 신뢰성 있게"
435
- " KDE를 탐지하는 방법이 있다면 좋을 것입니다; :envvar:`KDEDIR` 변수로는 충분하지 않습니다. KDE 2에서 "
412
+ " KDE를 탐지하는 방법이 있다면 좋을 것입니다; :envvar:`! KDEDIR` 변수로는 충분하지 않습니다. KDE 2에서 "
436
413
":program:`konqueror` 명령을 사용할 때조차도 \" kfm\" 이라는 이름이 사용됨에 유의하십시오 --- 구현이 "
437
414
"Konqueror를 실행하기 위한 최상의 전략을 선택합니다."
438
415
@@ -441,14 +418,12 @@ msgid "Only on Windows platforms."
441
418
msgstr "윈도우 플랫폼에서만."
442
419
443
420
#: ../../library/webbrowser.rst:192
444
- #, fuzzy
445
421
msgid "Only on macOS."
446
- msgstr "맥 OS X 플랫폼에서만 ."
422
+ msgstr "맥 OS 에서만 ."
447
423
448
424
#: ../../library/webbrowser.rst:195
449
- #, fuzzy
450
425
msgid "Only on iOS."
451
- msgstr "윈도우 플랫폼에서만 ."
426
+ msgstr "iOS 에서만 ."
452
427
453
428
#: ../../library/webbrowser.rst:197
454
429
msgid ""
@@ -469,9 +444,8 @@ msgid ""
469
444
msgstr ""
470
445
471
446
#: ../../library/webbrowser.rst:210
472
- #, fuzzy
473
447
msgid "Support for iOS has been added."
474
- msgstr "Chrome/Chromium에 대한 지원이 추가되었습니다."
448
+ msgstr "iOS에 대한 지원이 추가되었습니다."
475
449
476
450
#: ../../library/webbrowser.rst:213
477
451
msgid "Here are some simple examples::"
@@ -487,6 +461,13 @@ msgid ""
487
461
"# Open URL in new window, raising the window if possible.\n"
488
462
"webbrowser.open_new(url)"
489
463
msgstr ""
464
+ "url = 'https://docs.python.org/'\n"
465
+ "\n"
466
+ "# 브라우저 창이 이미 열려 있으면, 새 탭에 URL을 엽니다.\n"
467
+ "webbrowser.open_new_tab(url)\n"
468
+ "\n"
469
+ "# 새 창에 URL을 엽니다, 가능하다면 창을 올립니다.\n"
470
+ "webbrowser.open_new(url)"
490
471
491
472
#: ../../library/webbrowser.rst:227
492
473
msgid "Browser Controller Objects"
@@ -538,45 +519,3 @@ msgid ""
538
519
"directories given in the :envvar:`PATH` environment variable."
539
520
msgstr "전체 경로 없이 여기에서 명명된 실행 파일은 :envvar:`PATH` 환경 변수에 지정된 디렉터리에서 검색됩니다."
540
521
541
- #~ msgid "``'netscape'``"
542
- #~ msgstr "``'netscape'``"
543
-
544
- #~ msgid ":class:`Mozilla('netscape')`"
545
- #~ msgstr ":class:`Mozilla('netscape')`"
546
-
547
- #~ msgid "``'galeon'``"
548
- #~ msgstr "``'galeon'``"
549
-
550
- #~ msgid ":class:`Galeon('galeon')`"
551
- #~ msgstr ":class:`Galeon('galeon')`"
552
-
553
- #~ msgid ":class:`Galeon('epiphany')`"
554
- #~ msgstr ":class:`Galeon('epiphany')`"
555
-
556
- #~ msgid "``'skipstone'``"
557
- #~ msgstr "``'skipstone'``"
558
-
559
- #~ msgid ":class:`BackgroundBrowser('skipstone')`"
560
- #~ msgstr ":class:`BackgroundBrowser('skipstone')`"
561
-
562
- #~ msgid ":class:`Konqueror()`"
563
- #~ msgstr ":class:`Konqueror()`"
564
-
565
- #~ msgid "``'mosaic'``"
566
- #~ msgstr "``'mosaic'``"
567
-
568
- #~ msgid ":class:`BackgroundBrowser('mosaic')`"
569
- #~ msgstr ":class:`BackgroundBrowser('mosaic')`"
570
-
571
- #~ msgid ":class:`Opera()`"
572
- #~ msgstr ":class:`Opera()`"
573
-
574
- #~ msgid "``'grail'``"
575
- #~ msgstr "``'grail'``"
576
-
577
- #~ msgid ":class:`Grail()`"
578
- #~ msgstr ":class:`Grail()`"
579
-
580
- #~ msgid ":class:`WindowsDefault`"
581
- #~ msgstr ":class:`WindowsDefault`"
582
-
0 commit comments