From e6b98c09143cefed8f8e38c8bc734abb888b9138 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Cristi=C3=A1n=20Maureira-Fredes?= Date: Sun, 24 Nov 2024 20:17:35 +0100 Subject: [PATCH 1/2] Translate library/pathlib Closes #3001 --- library/pathlib.po | 965 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 753 insertions(+), 212 deletions(-) diff --git a/library/pathlib.po b/library/pathlib.po index 2a5865bfcf..5db6414384 100644 --- a/library/pathlib.po +++ b/library/pathlib.po @@ -11,25 +11,24 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-21 16:38-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-29 13:06-0600\n" -"Last-Translator: Carlos A. Crespo \n" -"Language: es\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-24 20:12+0100\n" +"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes \n" "Language-Team: python-doc-es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.16.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: ../Doc/library/pathlib.rst:2 -#, fuzzy msgid ":mod:`!pathlib` --- Object-oriented filesystem paths" -msgstr ":mod:`pathlib` --- Rutas de sistemas orientada a objetos" +msgstr ":mod:`!pathlib` --- Rutas de sistemas orientada a objetos" #: ../Doc/library/pathlib.rst:9 -#, fuzzy msgid "**Source code:** :source:`Lib/pathlib/`" -msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/pathlib.py`" +msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/pathlib/`" #: ../Doc/library/pathlib.rst:15 msgid "" @@ -55,6 +54,12 @@ msgid "" "PosixPath subclasses PurePosixPath and Path, and WindowsPath\n" "subclasses PureWindowsPath and Path." msgstr "" +"Diagrama de herencia que muestra las clases disponibles en pathlib. La\n" +"clase más básica es PurePath, que tiene tres subclases directas:\n" +"PurePosixPath, PureWindowsPath y Path. Además de estas cuatro\n" +"clases, hay dos clases que utilizan herencia múltiple:\n" +"subclases de PosixPath, PurePosixPath y Path, y\n" +"subclases de WindowsPath, PureWindowsPath y Path." #: ../Doc/library/pathlib.rst:31 msgid "" @@ -116,7 +121,7 @@ msgstr "Importar la clase principal::" #: ../Doc/library/pathlib.rst:57 msgid ">>> from pathlib import Path" -msgstr "" +msgstr ">>> from pathlib import Path" #: ../Doc/library/pathlib.rst:59 msgid "Listing subdirectories::" @@ -129,6 +134,10 @@ msgid "" "[PosixPath('.hg'), PosixPath('docs'), PosixPath('dist'),\n" " PosixPath('__pycache__'), PosixPath('build')]" msgstr "" +">>> p = Path('.')\n" +">>> [x for x in p.iterdir() if x.is_dir()]\n" +"[PosixPath('.hg'), PosixPath('docs'), PosixPath('dist'),\n" +" PosixPath('__pycache__'), PosixPath('build')]" #: ../Doc/library/pathlib.rst:66 msgid "Listing Python source files in this directory tree::" @@ -141,6 +150,10 @@ msgid "" " PosixPath('pathlib.py'), PosixPath('docs/conf.py'),\n" " PosixPath('build/lib/pathlib.py')]" msgstr "" +">>> list(p.glob('**/*.py'))\n" +"[PosixPath('test_pathlib.py'), PosixPath('setup.py'),\n" +" PosixPath('pathlib.py'), PosixPath('docs/conf.py'),\n" +" PosixPath('build/lib/pathlib.py')]" #: ../Doc/library/pathlib.rst:73 msgid "Navigating inside a directory tree::" @@ -155,6 +168,12 @@ msgid "" ">>> q.resolve()\n" "PosixPath('/etc/rc.d/init.d/halt')" msgstr "" +">>> p = Path('/etc')\n" +">>> q = p / 'init.d' / 'reboot'\n" +">>> q\n" +"PosixPath('/etc/init.d/reboot')\n" +">>> q.resolve()\n" +"PosixPath('/etc/rc.d/init.d/halt')" #: ../Doc/library/pathlib.rst:82 msgid "Querying path properties::" @@ -167,6 +186,10 @@ msgid "" ">>> q.is_dir()\n" "False" msgstr "" +">>> q.exists()\n" +"True\n" +">>> q.is_dir()\n" +"False" #: ../Doc/library/pathlib.rst:89 msgid "Opening a file::" @@ -178,17 +201,21 @@ msgid "" "...\n" "'#!/bin/bash\\n'" msgstr "" +">>> with q.open() as f: f.readline()\n" +"...\n" +"'#!/bin/bash\\n'" #: ../Doc/library/pathlib.rst:97 -#, fuzzy msgid "Exceptions" -msgstr "operations" +msgstr "Excepciones" #: ../Doc/library/pathlib.rst:101 msgid "" "An exception inheriting :exc:`NotImplementedError` that is raised when an " "unsupported operation is called on a path object." msgstr "" +"Una excepción que hereda :exc:`NotImplementedError` y que se genera cuando " +"se llama a una operación no compatible en un objeto de ruta." #: ../Doc/library/pathlib.rst:110 msgid "Pure paths" @@ -217,6 +244,8 @@ msgid "" ">>> PurePath('setup.py') # Running on a Unix machine\n" "PurePosixPath('setup.py')" msgstr "" +">>> PurePath('setup.py') # Ejecutándose en una máquina Unix\n" +"PurePosixPath('setup.py')" #: ../Doc/library/pathlib.rst:124 msgid "" @@ -237,6 +266,10 @@ msgid "" ">>> PurePath(Path('foo'), Path('bar'))\n" "PurePosixPath('foo/bar')" msgstr "" +">>> PurePath('foo', 'some/path', 'bar')\n" +"PurePosixPath('foo/some/path/bar')\n" +">>> PurePath(Path('foo'), Path('bar'))\n" +"PurePosixPath('foo/bar')" #: ../Doc/library/pathlib.rst:134 msgid "When *pathsegments* is empty, the current directory is assumed::" @@ -247,6 +280,8 @@ msgid "" ">>> PurePath()\n" "PurePosixPath('.')" msgstr "" +">>> PurePath()\n" +"PurePosixPath('.')" #: ../Doc/library/pathlib.rst:139 msgid "" @@ -263,6 +298,10 @@ msgid "" ">>> PureWindowsPath('c:/Windows', 'd:bar')\n" "PureWindowsPath('d:bar')" msgstr "" +">>> PurePath('/etc', '/usr', 'lib64')\n" +"PurePosixPath('/usr/lib64')\n" +">>> PureWindowsPath('c:/Windows', 'd:bar')\n" +"PureWindowsPath('d:bar')" #: ../Doc/library/pathlib.rst:147 msgid "" @@ -277,6 +316,8 @@ msgid "" ">>> PureWindowsPath('c:/Windows', '/Program Files')\n" "PureWindowsPath('c:/Program Files')" msgstr "" +">>> PureWindowsPath('c:/Windows', '/Program Files')\n" +"PureWindowsPath('c:/Program Files')" #: ../Doc/library/pathlib.rst:153 msgid "" @@ -300,6 +341,14 @@ msgid "" ">>> PurePath('foo/../bar')\n" "PurePosixPath('foo/../bar')" msgstr "" +">>> PurePath('foo//bar')\n" +"PurePosixPath('foo/bar')\n" +">>> PurePath('//foo/bar')\n" +"PurePosixPath('//foo/bar')\n" +">>> PurePath('foo/./bar')\n" +"PurePosixPath('foo/bar')\n" +">>> PurePath('foo/../bar')\n" +"PurePosixPath('foo/../bar')" #: ../Doc/library/pathlib.rst:166 msgid "" @@ -336,6 +385,8 @@ msgid "" ">>> PurePosixPath('/etc/hosts')\n" "PurePosixPath('/etc/hosts')" msgstr "" +">>> PurePosixPath('/etc/hosts')\n" +"PurePosixPath('/etc/hosts')" #: ../Doc/library/pathlib.rst:184 ../Doc/library/pathlib.rst:196 #: ../Doc/library/pathlib.rst:766 ../Doc/library/pathlib.rst:776 @@ -358,6 +409,10 @@ msgid "" ">>> PureWindowsPath('//server/share/file')\n" "PureWindowsPath('//server/share/file')" msgstr "" +">>> PureWindowsPath('c:/', 'Users', 'Ximénez')\n" +"PureWindowsPath('c:/Users/Ximénez')\n" +">>> PureWindowsPath('//server/share/file')\n" +"PureWindowsPath('//server/share/file')" #: ../Doc/library/pathlib.rst:200 msgid "" @@ -393,6 +448,14 @@ msgid "" ">>> PureWindowsPath('C:') < PureWindowsPath('d:')\n" "True" msgstr "" +">>> PurePosixPath('foo') == PurePosixPath('FOO')\n" +"False\n" +">>> PureWindowsPath('foo') == PureWindowsPath('FOO')\n" +"True\n" +">>> PureWindowsPath('FOO') in { PureWindowsPath('foo') }\n" +"True\n" +">>> PureWindowsPath('C:') < PureWindowsPath('d:')\n" +"True" #: ../Doc/library/pathlib.rst:220 msgid "Paths of a different flavour compare unequal and cannot be ordered::" @@ -408,6 +471,13 @@ msgid "" "TypeError: '<' not supported between instances of 'PureWindowsPath' and " "'PurePosixPath'" msgstr "" +">>> PureWindowsPath('foo') == PurePosixPath('foo')\n" +"False\n" +">>> PureWindowsPath('foo') < PurePosixPath('foo')\n" +"Traceback (most recent call last):\n" +" File \"\", line 1, in \n" +"TypeError: '<' not supported between instances of 'PureWindowsPath' and " +"'PurePosixPath'" #: ../Doc/library/pathlib.rst:231 msgid "Operators" @@ -440,6 +510,18 @@ msgid "" ">>> PureWindowsPath('c:/Windows', '/Program Files')\n" "PureWindowsPath('c:/Program Files')" msgstr "" +">>> p = PurePath('/etc')\n" +">>> p\n" +"PurePosixPath('/etc')\n" +">>> p / 'init.d' / 'apache2'\n" +"PurePosixPath('/etc/init.d/apache2')\n" +">>> q = PurePath('bin')\n" +">>> '/usr' / q\n" +"PurePosixPath('/usr/bin')\n" +">>> p / '/an_absolute_path'\n" +"PurePosixPath('/an_absolute_path')\n" +">>> PureWindowsPath('c:/Windows', '/Program Files')\n" +"PureWindowsPath('c:/Program Files')" #: ../Doc/library/pathlib.rst:251 msgid "" @@ -456,6 +538,10 @@ msgid "" ">>> os.fspath(p)\n" "'/etc'" msgstr "" +">>> import os\n" +">>> p = PurePath('/etc')\n" +">>> os.fspath(p)\n" +"'/etc'" #: ../Doc/library/pathlib.rst:259 msgid "" @@ -477,6 +563,12 @@ msgid "" ">>> str(p)\n" "'c:\\\\Program Files'" msgstr "" +">>> p = PurePath('/etc')\n" +">>> str(p)\n" +"'/etc'\n" +">>> p = PureWindowsPath('c:/Program Files')\n" +">>> str(p)\n" +"'c:\\\\Program Files'" #: ../Doc/library/pathlib.rst:270 msgid "" @@ -492,6 +584,8 @@ msgid "" ">>> bytes(p)\n" "b'/etc'" msgstr "" +">>> bytes(p)\n" +"b'/etc'" #: ../Doc/library/pathlib.rst:277 msgid "" @@ -527,6 +621,13 @@ msgid "" ">>> p.parts\n" "('c:\\\\', 'Program Files', 'PSF')" msgstr "" +">>> p = PurePath('/usr/bin/python3')\n" +">>> p.parts\n" +"('/', 'usr', 'bin', 'python3')\n" +"\n" +">>> p = PureWindowsPath('c:/Program Files/PSF')\n" +">>> p.parts\n" +"('c:\\\\', 'Program Files', 'PSF')" #: ../Doc/library/pathlib.rst:299 msgid "(note how the drive and local root are regrouped in a single part)" @@ -546,6 +647,8 @@ msgid "" "The implementation of the :mod:`os.path` module used for low-level path " "parsing and joining: either :mod:`posixpath` or :mod:`ntpath`." msgstr "" +"La implementación del módulo :mod:`os.path` utilizado para el análisis y " +"unión de rutas de bajo nivel: :mod:`posixpath` o :mod:`ntpath`." #: ../Doc/library/pathlib.rst:320 msgid "A string representing the drive letter or name, if any::" @@ -561,6 +664,12 @@ msgid "" ">>> PurePosixPath('/etc').drive\n" "''" msgstr "" +">>> PureWindowsPath('c:/Program Files/').drive\n" +"'c:'\n" +">>> PureWindowsPath('/Program Files/').drive\n" +"''\n" +">>> PurePosixPath('/etc').drive\n" +"''" #: ../Doc/library/pathlib.rst:329 msgid "UNC shares are also considered drives::" @@ -571,6 +680,8 @@ msgid "" ">>> PureWindowsPath('//host/share/foo.txt').drive\n" "'\\\\\\\\host\\\\share'" msgstr "" +">>> PureWindowsPath('//host/share/foo.txt').drive\n" +"'\\\\\\\\host\\\\share'" #: ../Doc/library/pathlib.rst:336 msgid "A string representing the (local or global) root, if any::" @@ -585,6 +696,12 @@ msgid "" ">>> PurePosixPath('/etc').root\n" "'/'" msgstr "" +">>> PureWindowsPath('c:/Program Files/').root\n" +"'\\\\'\n" +">>> PureWindowsPath('c:Program Files/').root\n" +"''\n" +">>> PurePosixPath('/etc').root\n" +"'/'" #: ../Doc/library/pathlib.rst:345 msgid "UNC shares always have a root::" @@ -595,6 +712,8 @@ msgid "" ">>> PureWindowsPath('//host/share').root\n" "'\\\\'" msgstr "" +">>> PureWindowsPath('//host/share').root\n" +"'\\\\'" #: ../Doc/library/pathlib.rst:350 msgid "" @@ -613,6 +732,12 @@ msgid "" ">>> PurePosixPath('////etc').root\n" "'/'" msgstr "" +">>> PurePosixPath('//etc').root\n" +"'//'\n" +">>> PurePosixPath('///etc').root\n" +"'/'\n" +">>> PurePosixPath('////etc').root\n" +"'/'" #: ../Doc/library/pathlib.rst:362 msgid "" @@ -649,6 +774,14 @@ msgid "" ">>> PureWindowsPath('//host/share').anchor\n" "'\\\\\\\\host\\\\share\\\\'" msgstr "" +">>> PureWindowsPath('c:/Program Files/').anchor\n" +"'c:\\\\'\n" +">>> PureWindowsPath('c:Program Files/').anchor\n" +"'c:'\n" +">>> PurePosixPath('/etc').anchor\n" +"'/'\n" +">>> PureWindowsPath('//host/share').anchor\n" +"'\\\\\\\\host\\\\share\\\\'" #: ../Doc/library/pathlib.rst:386 msgid "" @@ -667,6 +800,13 @@ msgid "" ">>> p.parents[2]\n" "PureWindowsPath('c:/')" msgstr "" +">>> p = PureWindowsPath('c:/foo/bar/setup.py')\n" +">>> p.parents[0]\n" +"PureWindowsPath('c:/foo/bar')\n" +">>> p.parents[1]\n" +"PureWindowsPath('c:/foo')\n" +">>> p.parents[2]\n" +"PureWindowsPath('c:/')" #: ../Doc/library/pathlib.rst:397 msgid "" @@ -686,6 +826,9 @@ msgid "" ">>> p.parent\n" "PurePosixPath('/a/b/c')" msgstr "" +">>> p = PurePosixPath('/a/b/c/d')\n" +">>> p.parent\n" +"PurePosixPath('/a/b/c')" #: ../Doc/library/pathlib.rst:408 msgid "You cannot go past an anchor, or empty path::" @@ -700,6 +843,12 @@ msgid "" ">>> p.parent\n" "PurePosixPath('.')" msgstr "" +">>> p = PurePosixPath('/')\n" +">>> p.parent\n" +"PurePosixPath('/')\n" +">>> p = PurePosixPath('.')\n" +">>> p.parent\n" +"PurePosixPath('.')" #: ../Doc/library/pathlib.rst:418 msgid "This is a purely lexical operation, hence the following behaviour::" @@ -712,6 +861,9 @@ msgid "" ">>> p.parent\n" "PurePosixPath('foo')" msgstr "" +">>> p = PurePosixPath('foo/..')\n" +">>> p.parent\n" +"PurePosixPath('foo')" #: ../Doc/library/pathlib.rst:424 msgid "" @@ -736,6 +888,8 @@ msgid "" ">>> PurePosixPath('my/library/setup.py').name\n" "'setup.py'" msgstr "" +">>> PurePosixPath('my/library/setup.py').name\n" +"'setup.py'" #: ../Doc/library/pathlib.rst:437 msgid "UNC drive names are not considered::" @@ -748,11 +902,14 @@ msgid "" ">>> PureWindowsPath('//some/share').name\n" "''" msgstr "" +">>> PureWindowsPath('//some/share/setup.py').name\n" +"'setup.py'\n" +">>> PureWindowsPath('//some/share').name\n" +"''" #: ../Doc/library/pathlib.rst:447 -#, fuzzy msgid "The last dot-separated portion of the final component, if any::" -msgstr "La extensión del archivo del componente final, si lo hay::" +msgstr "La última porción separada por puntos del componente final, si la hay:" #: ../Doc/library/pathlib.rst:449 msgid "" @@ -763,15 +920,22 @@ msgid "" ">>> PurePosixPath('my/library').suffix\n" "''" msgstr "" +">>> PurePosixPath('my/library/setup.py').suffix\n" +"'.py'\n" +">>> PurePosixPath('my/library.tar.gz').suffix\n" +"'.gz'\n" +">>> PurePosixPath('my/library').suffix\n" +"''" #: ../Doc/library/pathlib.rst:456 msgid "This is commonly called the file extension." -msgstr "" +msgstr "Esto comúnmente se llama extensión de archivo." #: ../Doc/library/pathlib.rst:460 -#, fuzzy msgid "A list of the path's suffixes, often called file extensions::" -msgstr "Una lista de las extensiones de archivo de la ruta::" +msgstr "" +"Una lista de los sufijos de la ruta, a menudo llamados extensiones de " +"archivo:" #: ../Doc/library/pathlib.rst:462 msgid "" @@ -782,6 +946,12 @@ msgid "" ">>> PurePosixPath('my/library').suffixes\n" "[]" msgstr "" +">>> PurePosixPath('my/library.tar.gar').suffixes\n" +"['.tar', '.gar']\n" +">>> PurePosixPath('my/library.tar.gz').suffixes\n" +"['.tar', '.gz']\n" +">>> PurePosixPath('my/library').suffixes\n" +"[]" #: ../Doc/library/pathlib.rst:472 msgid "The final path component, without its suffix::" @@ -796,6 +966,12 @@ msgid "" ">>> PurePosixPath('my/library').stem\n" "'library'" msgstr "" +">>> PurePosixPath('my/library.tar.gz').stem\n" +"'library.tar'\n" +">>> PurePosixPath('my/library.tar').stem\n" +"'library'\n" +">>> PurePosixPath('my/library').stem\n" +"'library'" #: ../Doc/library/pathlib.rst:484 msgid "" @@ -811,6 +987,11 @@ msgid "" ">>> p.as_posix()\n" "'c:/windows'" msgstr "" +">>> p = PureWindowsPath('c:\\\\windows')\n" +">>> str(p)\n" +"'c:\\\\windows'\n" +">>> p.as_posix()\n" +"'c:/windows'" #: ../Doc/library/pathlib.rst:495 msgid "" @@ -836,6 +1017,19 @@ msgid "" ">>> PureWindowsPath('//some/share').is_absolute()\n" "True" msgstr "" +">>> PurePosixPath('/a/b').is_absolute()\n" +"True\n" +">>> PurePosixPath('a/b').is_absolute()\n" +"False\n" +"\n" +">>> PureWindowsPath('c:/a/b').is_absolute()\n" +"True\n" +">>> PureWindowsPath('/a/b').is_absolute()\n" +"False\n" +">>> PureWindowsPath('c:').is_absolute()\n" +"False\n" +">>> PureWindowsPath('//some/share').is_absolute()\n" +"True" #: ../Doc/library/pathlib.rst:515 msgid "Return whether or not this path is relative to the *other* path." @@ -846,6 +1040,9 @@ msgid "" "This method is string-based; it neither accesses the filesystem nor treats " "\"``..``\" segments specially. The following code is equivalent:" msgstr "" +"Este método se basa en cadenas; no accede al sistema de archivos ni trata " +"los segmentos \"``..``\" de manera especial. El siguiente código es " +"equivalente:" #: ../Doc/library/pathlib.rst:534 msgid "" @@ -870,12 +1067,17 @@ msgid "" "Windows path names that contain a colon, or end with a dot or a space, are " "considered reserved. UNC paths may be reserved." msgstr "" +"Los nombres de ruta de Windows que contienen dos puntos o terminan con un " +"punto o un espacio se consideran reservados. Las rutas UNC pueden estar " +"reservadas." #: ../Doc/library/pathlib.rst:547 msgid "" "This method is deprecated; use :func:`os.path.isreserved` to detect reserved " "paths on Windows." msgstr "" +"Este método está obsoleto; utilice :func:`os.path.isreserved` para detectar " +"rutas reservadas en Windows." #: ../Doc/library/pathlib.rst:553 msgid "" @@ -896,15 +1098,23 @@ msgid "" ">>> PureWindowsPath('c:').joinpath('/Program Files')\n" "PureWindowsPath('c:/Program Files')" msgstr "" +">>> PurePosixPath('/etc').joinpath('passwd')\n" +"PurePosixPath('/etc/passwd')\n" +">>> PurePosixPath('/etc').joinpath(PurePosixPath('passwd'))\n" +"PurePosixPath('/etc/passwd')\n" +">>> PurePosixPath('/etc').joinpath('init.d', 'apache2')\n" +"PurePosixPath('/etc/init.d/apache2')\n" +">>> PureWindowsPath('c:').joinpath('/Program Files')\n" +"PureWindowsPath('c:/Program Files')" #: ../Doc/library/pathlib.rst:568 -#, fuzzy msgid "" "Match this path against the provided glob-style pattern. Return ``True`` if " "matching is successful, ``False`` otherwise. For example::" msgstr "" -"Haga coincidir esta ruta con el *pattern* global proporcionado. Retorna " -"``True`` si la coincidencia es exitosa, ``False`` en caso contrario." +"Compare esta ruta con el patrón de estilo glob proporcionado. Devuelva " +"``True`` si la coincidencia es exitosa, ``False`` en caso contrario. Por " +"ejemplo:" #: ../Doc/library/pathlib.rst:571 msgid "" @@ -917,10 +1127,18 @@ msgid "" ">>> PurePath('/a/b/c.py').full_match('**/*.py')\n" "True" msgstr "" +">>> PurePath('a/b.py').full_match('a/*.py')\n" +"True\n" +">>> PurePath('a/b.py').full_match('*.py')\n" +"False\n" +">>> PurePath('/a/b/c.py').full_match('/a/**')\n" +"True\n" +">>> PurePath('/a/b/c.py').full_match('**/*.py')\n" +"True" #: ../Doc/library/pathlib.rst:581 ../Doc/library/pathlib.rst:1291 msgid ":ref:`pathlib-pattern-language` documentation." -msgstr "" +msgstr "Documentación :ref:`pathlib-pattern-language`." #: ../Doc/library/pathlib.rst:583 msgid "As with other methods, case-sensitivity follows platform defaults::" @@ -935,6 +1153,10 @@ msgid "" ">>> PureWindowsPath('b.py').full_match('*.PY')\n" "True" msgstr "" +">>> PurePosixPath('b.py').full_match('*.PY')\n" +"False\n" +">>> PureWindowsPath('b.py').full_match('*.PY')\n" +"True" #: ../Doc/library/pathlib.rst:590 msgid "" @@ -944,13 +1166,12 @@ msgstr "" "comportamiento." #: ../Doc/library/pathlib.rst:597 -#, fuzzy msgid "" "Match this path against the provided non-recursive glob-style pattern. " "Return ``True`` if matching is successful, ``False`` otherwise." msgstr "" -"Haga coincidir esta ruta con el *pattern* global proporcionado. Retorna " -"``True`` si la coincidencia es exitosa, ``False`` en caso contrario." +"Compare esta ruta con el patrón de estilo glob no recursivo proporcionado. " +"Devuelva ``True`` si la coincidencia es exitosa, ``False`` en caso contrario." #: ../Doc/library/pathlib.rst:600 msgid "" @@ -959,6 +1180,10 @@ msgid "" "\"``**``\" isn't supported (it acts like non-recursive \"``*``\"), and if a " "relative pattern is provided, then matching is done from the right::" msgstr "" +"Este método es similar a :meth:`~PurePath.full_match`, pero no se permiten " +"patrones vacíos (se genera :exc:`ValueError`), no se admite el comodín " +"recursivo \"``**``\" (actúa como \"``*``\" no recursivo) y, si se " +"proporciona un patrón relativo, la coincidencia se realiza desde la derecha:" #: ../Doc/library/pathlib.rst:605 msgid "" @@ -969,11 +1194,19 @@ msgid "" ">>> PurePath('/a/b/c.py').match('a/*.py')\n" "False" msgstr "" +">>> PurePath('a/b.py').full_match('a/*.py')\n" +"True\n" +">>> PurePath('a/b.py').full_match('*.py')\n" +"False\n" +">>> PurePath('/a/b/c.py').full_match('/a/**')\n" +"True\n" +">>> PurePath('/a/b/c.py').full_match('**/*.py')\n" +"True" #: ../Doc/library/pathlib.rst:612 ../Doc/library/pathlib.rst:1310 #: ../Doc/library/pathlib.rst:1335 msgid "The *pattern* parameter accepts a :term:`path-like object`." -msgstr "" +msgstr "El parámetro *pattern* acepta un :term:`path-like object`." #: ../Doc/library/pathlib.rst:615 ../Doc/library/pathlib.rst:1304 #: ../Doc/library/pathlib.rst:1329 @@ -1003,19 +1236,31 @@ msgid "" "ValueError: '/etc/passwd' is not in the subpath of '/usr' OR one path is " "relative and the other is absolute." msgstr "" +">>> p = PurePosixPath('/etc/passwd')\n" +">>> p.relative_to('/')\n" +"PurePosixPath('etc/passwd')\n" +">>> p.relative_to('/etc')\n" +"PurePosixPath('passwd')\n" +">>> p.relative_to('/usr')\n" +"Traceback (most recent call last):\n" +" File \"\", line 1, in \n" +" File \"pathlib.py\", line 941, in relative_to\n" +" raise ValueError(error_message.format(str(self), str(formatted)))\n" +"ValueError: '/etc/passwd' is not in the subpath of '/usr' OR one path is " +"relative and the other is absolute." #: ../Doc/library/pathlib.rst:636 -#, fuzzy msgid "" "When *walk_up* is false (the default), the path must start with *other*. " "When the argument is true, ``..`` entries may be added to form the relative " "path. In all other cases, such as the paths referencing different drives, :" "exc:`ValueError` is raised.::" msgstr "" -"Cuando *walk_up* es False (por defecto), la ruta debe empezar con *other*. " -"Cuando el argumento es True, se pueden agregar entradas ``..`` para formar " -"la ruta relativa. En todos los demás casos, como las rutas que hacen " -"referencia a diferentes unidades, se lanza :exc:`ValueError`.::" +"Cuando *walk_up* es falso (el valor predeterminado), la ruta debe comenzar " +"con *other*. Cuando el argumento es verdadero, se pueden agregar entradas " +"``..`` para formar la ruta relativa. En todos los demás casos, como las " +"rutas que hacen referencia a diferentes unidades, se genera :exc:" +"`ValueError`.::" #: ../Doc/library/pathlib.rst:641 msgid "" @@ -1029,6 +1274,15 @@ msgid "" "ValueError: '/etc/passwd' is not on the same drive as 'foo' OR one path is " "relative and the other is absolute." msgstr "" +">>> p.relative_to('/usr', walk_up=True)\n" +"PurePosixPath('../etc/passwd')\n" +">>> p.relative_to('foo', walk_up=True)\n" +"Traceback (most recent call last):\n" +" File \"\", line 1, in \n" +" File \"pathlib.py\", line 941, in relative_to\n" +" raise ValueError(error_message.format(str(self), str(formatted)))\n" +"ValueError: '/etc/passwd' is not on the same drive as 'foo' OR one path is " +"relative and the other is absolute." #: ../Doc/library/pathlib.rst:651 msgid "" @@ -1082,6 +1336,17 @@ msgid "" " raise ValueError(\"%r has an empty name\" % (self,))\n" "ValueError: PureWindowsPath('c:/') has an empty name" msgstr "" +">>> p = PureWindowsPath('c:/Downloads/pathlib.tar.gz')\n" +">>> p.with_name('setup.py')\n" +"PureWindowsPath('c:/Downloads/setup.py')\n" +">>> p = PureWindowsPath('c:/')\n" +">>> p.with_name('setup.py')\n" +"Traceback (most recent call last):\n" +" File \"\", line 1, in \n" +" File \"/home/antoine/cpython/default/Lib/pathlib.py\", line 751, in " +"with_name\n" +" raise ValueError(\"%r has an empty name\" % (self,))\n" +"ValueError: PureWindowsPath('c:/') has an empty name" #: ../Doc/library/pathlib.rst:684 msgid "" @@ -1112,6 +1377,23 @@ msgid "" " raise ValueError(\"%r has an empty name\" % (self,))\n" "ValueError: PureWindowsPath('c:/') has an empty name" msgstr "" +">>> p = PureWindowsPath('c:/Downloads/draft.txt')\n" +">>> p.with_stem('final')\n" +"PureWindowsPath('c:/Downloads/final.txt')\n" +">>> p = PureWindowsPath('c:/Downloads/pathlib.tar.gz')\n" +">>> p.with_stem('lib')\n" +"PureWindowsPath('c:/Downloads/lib.gz')\n" +">>> p = PureWindowsPath('c:/')\n" +">>> p.with_stem('')\n" +"Traceback (most recent call last):\n" +" File \"\", line 1, in \n" +" File \"/home/antoine/cpython/default/Lib/pathlib.py\", line 861, in " +"with_stem\n" +" return self.with_name(stem + self.suffix)\n" +" File \"/home/antoine/cpython/default/Lib/pathlib.py\", line 851, in " +"with_name\n" +" raise ValueError(\"%r has an empty name\" % (self,))\n" +"ValueError: PureWindowsPath('c:/') has an empty name" #: ../Doc/library/pathlib.rst:708 msgid "" @@ -1135,6 +1417,15 @@ msgid "" ">>> p.with_suffix('')\n" "PureWindowsPath('README')" msgstr "" +">>> p = PureWindowsPath('c:/Downloads/pathlib.tar.gz')\n" +">>> p.with_suffix('.bz2')\n" +"PureWindowsPath('c:/Downloads/pathlib.tar.bz2')\n" +">>> p = PureWindowsPath('README')\n" +">>> p.with_suffix('.txt')\n" +"PureWindowsPath('README.txt')\n" +">>> p = PureWindowsPath('README.txt')\n" +">>> p.with_suffix('')\n" +"PureWindowsPath('README')" #: ../Doc/library/pathlib.rst:725 msgid "" @@ -1164,6 +1455,19 @@ msgid "" "hosts = etc / 'hosts'\n" "print(hosts.session_id) # 42" msgstr "" +"from pathlib import PurePosixPath\n" +"\n" +"class MyPath(PurePosixPath):\n" +" def __init__(self, *pathsegments, session_id):\n" +" super().__init__(*pathsegments)\n" +" self.session_id = session_id\n" +"\n" +" def with_segments(self, *pathsegments):\n" +" return type(self)(*pathsegments, session_id=self.session_id)\n" +"\n" +"etc = MyPath('/etc', session_id=42)\n" +"hosts = etc / 'hosts'\n" +"print(hosts.session_id) # 42" #: ../Doc/library/pathlib.rst:751 msgid "Concrete paths" @@ -1195,6 +1499,8 @@ msgid "" ">>> Path('setup.py')\n" "PosixPath('setup.py')" msgstr "" +">>> Path('setup.py')\n" +"PosixPath('setup.py')" #: ../Doc/library/pathlib.rst:770 msgid "" @@ -1209,12 +1515,16 @@ msgid "" ">>> PosixPath('/etc/hosts')\n" "PosixPath('/etc/hosts')" msgstr "" +">>> PosixPath('/etc/hosts')\n" +"PosixPath('/etc/hosts')" #: ../Doc/library/pathlib.rst:778 msgid "" "Raises :exc:`UnsupportedOperation` on Windows. In previous versions, :exc:" "`NotImplementedError` was raised instead." msgstr "" +"Genera el error :exc:`UnsupportedOperation` en Windows. En versiones " +"anteriores, se generaba el error :exc:`NotImplementedError`." #: ../Doc/library/pathlib.rst:785 msgid "" @@ -1229,12 +1539,17 @@ msgid "" ">>> WindowsPath('c:/', 'Users', 'Ximénez')\n" "WindowsPath('c:/Users/Ximénez')" msgstr "" +">>> WindowsPath('c:/', 'Users', 'Ximénez')\n" +"WindowsPath('c:/Users/Ximénez')" #: ../Doc/library/pathlib.rst:793 msgid "" "Raises :exc:`UnsupportedOperation` on non-Windows platforms. In previous " "versions, :exc:`NotImplementedError` was raised instead." msgstr "" +"Genera el error :exc:`UnsupportedOperation` en plataformas que no sean " +"Windows. En versiones anteriores, se generaba el error :exc:" +"`NotImplementedError`." #: ../Doc/library/pathlib.rst:798 msgid "" @@ -1262,47 +1577,67 @@ msgid "" " % (cls.__name__,))\n" "UnsupportedOperation: cannot instantiate 'WindowsPath' on your system" msgstr "" +">>> import os\n" +">>> os.name\n" +"'posix'\n" +">>> Path('setup.py')\n" +"PosixPath('setup.py')\n" +">>> PosixPath('setup.py')\n" +"PosixPath('setup.py')\n" +">>> WindowsPath('setup.py')\n" +"Traceback (most recent call last):\n" +" File \"\", line 1, in \n" +" File \"pathlib.py\", line 798, in __new__\n" +" % (cls.__name__,))\n" +"UnsupportedOperation: cannot instantiate 'WindowsPath' on your system" #: ../Doc/library/pathlib.rst:816 -#, fuzzy msgid "" "Some concrete path methods can raise an :exc:`OSError` if a system call " "fails (for example because the path doesn't exist)." msgstr "" -"Las rutas concretas proporcionan los siguientes métodos -además de los " -"métodos de ruta puros-. Muchos de estos métodos pueden generar un :exc:" -"`OSError` si falla una llamada al sistema (por ejemplo, porque la ruta no " -"existe)." +"Algunos métodos de ruta concretos pueden generar un :exc:`OSError` si falla " +"una llamada del sistema (por ejemplo, porque la ruta no existe)." #: ../Doc/library/pathlib.rst:821 msgid "Parsing and generating URIs" -msgstr "" +msgstr "Análisis y generación de URI" #: ../Doc/library/pathlib.rst:823 msgid "" "Concrete path objects can be created from, and represented as, 'file' URIs " "conforming to :rfc:`8089`." msgstr "" +"Los objetos de ruta concretos se pueden crear y representar como URI de " +"\"archivo\" que cumplan con :rfc:`8089`." #: ../Doc/library/pathlib.rst:828 msgid "" "File URIs are not portable across machines with different :ref:`filesystem " "encodings `." msgstr "" +"Los URI de archivos no son portables entre máquinas con diferentes :ref:" +"`filesystem encodings `." #: ../Doc/library/pathlib.rst:833 msgid "Return a new path object from parsing a 'file' URI. For example::" msgstr "" +"Devuelve un nuevo objeto de ruta a partir del análisis de una URL de " +"\"archivo\". Por ejemplo:" #: ../Doc/library/pathlib.rst:835 msgid "" ">>> p = Path.from_uri('file:///etc/hosts')\n" "PosixPath('/etc/hosts')" msgstr "" +">>> p = Path.from_uri('file:///etc/hosts')\n" +"PosixPath('/etc/hosts')" #: ../Doc/library/pathlib.rst:838 msgid "On Windows, DOS device and UNC paths may be parsed from URIs::" msgstr "" +"En Windows, los dispositivos DOS y las rutas UNC se pueden analizar desde " +"las URI:" #: ../Doc/library/pathlib.rst:840 msgid "" @@ -1311,10 +1646,14 @@ msgid "" ">>> p = Path.from_uri('file://server/share')\n" "WindowsPath('//server/share')" msgstr "" +">>> p = Path.from_uri('file:///c:/windows')\n" +"WindowsPath('c:/windows')\n" +">>> p = Path.from_uri('file://server/share')\n" +"WindowsPath('//server/share')" #: ../Doc/library/pathlib.rst:845 msgid "Several variant forms are supported::" -msgstr "" +msgstr "Se admiten varias formas variantes:" #: ../Doc/library/pathlib.rst:847 msgid "" @@ -1327,21 +1666,30 @@ msgid "" ">>> p = Path.from_uri('file:/c|/windows')\n" "WindowsPath('c:/windows')" msgstr "" +">>> p = Path.from_uri('file:////server/share')\n" +"WindowsPath('//server/share')\n" +">>> p = Path.from_uri('file://///server/share')\n" +"WindowsPath('//server/share')\n" +">>> p = Path.from_uri('file:c:/windows')\n" +"WindowsPath('c:/windows')\n" +">>> p = Path.from_uri('file:/c|/windows')\n" +"WindowsPath('c:/windows')" #: ../Doc/library/pathlib.rst:856 msgid "" ":exc:`ValueError` is raised if the URI does not start with ``file:``, or the " "parsed path isn't absolute." msgstr "" +"Se genera :exc:`ValueError` si la URI no comienza con ``file:`` o la ruta " +"analizada no es absoluta." #: ../Doc/library/pathlib.rst:864 -#, fuzzy msgid "" "Represent the path as a 'file' URI. :exc:`ValueError` is raised if the path " "isn't absolute." msgstr "" -"Representa la ruta como un ``file`` URI. :exc:`ValueError` se genera si la " -"ruta no es absoluta." +"Representa la ruta como una URL de \"archivo\". Se genera :exc:`ValueError` " +"si la ruta no es absoluta." #: ../Doc/library/pathlib.rst:867 msgid "" @@ -1352,16 +1700,25 @@ msgid "" ">>> p.as_uri()\n" "'file:///c:/Windows'" msgstr "" +">>> p = PosixPath('/etc/passwd')\n" +">>> p.as_uri()\n" +"'file:///etc/passwd'\n" +">>> p = WindowsPath('c:/Windows')\n" +">>> p.as_uri()\n" +"'file:///c:/Windows'" #: ../Doc/library/pathlib.rst:876 msgid "" "For historical reasons, this method is also available from :class:`PurePath` " "objects. However, its use of :func:`os.fsencode` makes it strictly impure." msgstr "" +"Por razones históricas, este método también está disponible para objetos :" +"class:`PurePath`. Sin embargo, su uso en :func:`os.fsencode` lo hace " +"estrictamente impuro." #: ../Doc/library/pathlib.rst:882 msgid "Expanding and resolving paths" -msgstr "" +msgstr "Ampliando y resolviendo caminos" #: ../Doc/library/pathlib.rst:886 msgid "" @@ -1379,6 +1736,8 @@ msgid "" ">>> Path.home()\n" "PosixPath('/home/antoine')" msgstr "" +">>> Path.home()\n" +"PosixPath('/home/antoine')" #: ../Doc/library/pathlib.rst:900 msgid "" @@ -1396,6 +1755,9 @@ msgid "" ">>> p.expanduser()\n" "PosixPath('/home/eric/films/Monty Python')" msgstr "" +">>> p = PosixPath('~/films/Monty Python')\n" +">>> p.expanduser()\n" +"PosixPath('/home/eric/films/Monty Python')" #: ../Doc/library/pathlib.rst:915 msgid "" @@ -1410,6 +1772,8 @@ msgid "" ">>> Path.cwd()\n" "PosixPath('/home/antoine/pathlib')" msgstr "" +">>> Path.cwd()\n" +"PosixPath('/home/antoine/pathlib')" #: ../Doc/library/pathlib.rst:924 msgid "" @@ -1427,6 +1791,11 @@ msgid "" ">>> p.absolute()\n" "PosixPath('/home/antoine/pathlib/tests')" msgstr "" +">>> p = Path('tests')\n" +">>> p\n" +"PosixPath('tests')\n" +">>> p.absolute()\n" +"PosixPath('/home/antoine/pathlib/tests')" #: ../Doc/library/pathlib.rst:936 msgid "" @@ -1444,6 +1813,11 @@ msgid "" ">>> p.resolve()\n" "PosixPath('/home/antoine/pathlib')" msgstr "" +">>> p = Path()\n" +">>> p\n" +"PosixPath('.')\n" +">>> p.resolve()\n" +"PosixPath('/home/antoine/pathlib')" #: ../Doc/library/pathlib.rst:945 msgid "" @@ -1459,20 +1833,21 @@ msgid "" ">>> p.resolve()\n" "PosixPath('/home/antoine/pathlib/setup.py')" msgstr "" +">>> p = Path('docs/../setup.py')\n" +">>> p.resolve()\n" +"PosixPath('/home/antoine/pathlib/setup.py')" #: ../Doc/library/pathlib.rst:951 -#, fuzzy msgid "" "If a path doesn't exist or a symlink loop is encountered, and *strict* is " "``True``, :exc:`OSError` is raised. If *strict* is ``False``, the path is " "resolved as far as possible and any remainder is appended without checking " "whether it exists." msgstr "" -"Si la ruta no existe y *strict* es ``True``, se genera :exc:" -"`FileNotFoundError`. Si *strict* es ``False``, la ruta se resuelve en la " -"medida de lo posible y se agrega el resto sin verificar si existe. Si se " -"encuentra un bucle infinito en la resolución de la ruta se genera :exc:" -"`RuntimeError`." +"Si no existe una ruta o se encuentra un bucle de enlace simbólico y *strict* " +"es ``True``, se genera :exc:`OSError`. Si *strict* es ``False``, la ruta se " +"resuelve en la medida de lo posible y cualquier resto se agrega sin " +"verificar si existe." #: ../Doc/library/pathlib.rst:956 msgid "The *strict* parameter was added (pre-3.6 behavior is strict)." @@ -1485,6 +1860,10 @@ msgid "" "strict mode, and no exception is raised in non-strict mode. In previous " "versions, :exc:`RuntimeError` is raised no matter the value of *strict*." msgstr "" +"Los bucles de enlaces simbólicos se tratan como otros errores: :exc:" +"`OSError` se genera en modo estricto y no se genera ninguna excepción en " +"modo no estricto. En versiones anteriores, :exc:`RuntimeError` se genera sin " +"importar el valor de *strict*." #: ../Doc/library/pathlib.rst:967 msgid "" @@ -1501,19 +1880,24 @@ msgid "" ">>> p.readlink()\n" "PosixPath('setup.py')" msgstr "" +">>> p = Path('mylink')\n" +">>> p.symlink_to('setup.py')\n" +">>> p.readlink()\n" +"PosixPath('setup.py')" #: ../Doc/library/pathlib.rst:977 msgid "" "Raises :exc:`UnsupportedOperation` if :func:`os.readlink` is not available. " "In previous versions, :exc:`NotImplementedError` was raised." msgstr "" +"Genera :exc:`UnsupportedOperation` si :func:`os.readlink` no está " +"disponible. En versiones anteriores, se generaba :exc:`NotImplementedError`." #: ../Doc/library/pathlib.rst:983 msgid "Querying file type and status" -msgstr "" +msgstr "Consulta de tipo de archivo y estado" #: ../Doc/library/pathlib.rst:987 -#, fuzzy msgid "" ":meth:`~Path.exists`, :meth:`~Path.is_dir`, :meth:`~Path.is_file`, :meth:" "`~Path.is_mount`, :meth:`~Path.is_symlink`, :meth:`~Path.is_block_device`, :" @@ -1521,23 +1905,21 @@ msgid "" "now return ``False`` instead of raising an exception for paths that contain " "characters unrepresentable at the OS level." msgstr "" -":meth:`~Path.exists()`, :meth:`~Path.is_dir()`, :meth:`~Path.is_file()`, :" -"meth:`~Path.is_mount()`, :meth:`~Path.is_symlink()`, :meth:`~Path." -"is_block_device()`, :meth:`~Path.is_char_device()`, :meth:`~Path." -"is_fifo()`, :meth:`~Path.is_socket()` ahora retorna ``False`` en lugar de " -"generar una excepción para las rutas que contienen caracteres que no se " -"pueden representar a nivel del sistema operativo." +":meth:`~Path.exists`, :meth:`~Path.is_dir`, :meth:`~Path.is_file`, :meth:" +"`~Path.is_mount`, :meth:`~Path.is_symlink`, :meth:`~Path.is_block_device`, :" +"meth:`~Path.is_char_device`, :meth:`~Path.is_fifo`, :meth:`~Path.is_socket` " +"ahora devuelven ``False`` en lugar de generar una excepción para las rutas " +"que contienen caracteres no representables en el nivel del sistema operativo." #: ../Doc/library/pathlib.rst:997 -#, fuzzy msgid "" "Return an :class:`os.stat_result` object containing information about this " "path, like :func:`os.stat`. The result is looked up at each call to this " "method." msgstr "" -"Retorna un objeto :class:`os.stat_result` que contiene información sobre " -"esta ruta, del mismo modo que :func:`os.stat`. El resultado se consulta en " -"cada llamada a este método." +"Devuelve un objeto :class:`os.stat_result` que contiene información sobre " +"esta ruta, como :func:`os.stat`. El resultado se consulta en cada llamada a " +"este método." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1000 msgid "" @@ -1556,6 +1938,11 @@ msgid "" ">>> p.stat().st_mtime\n" "1327883547.852554" msgstr "" +">>> p = Path('setup.py')\n" +">>> p.stat().st_size\n" +"956\n" +">>> p.stat().st_mtime\n" +"1327883547.852554" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1011 ../Doc/library/pathlib.rst:1039 #: ../Doc/library/pathlib.rst:1054 ../Doc/library/pathlib.rst:1069 @@ -1597,16 +1984,22 @@ msgid "" ">>> Path('nonexistentfile').exists()\n" "False" msgstr "" +">>> Path('.').exists()\n" +"True\n" +">>> Path('setup.py').exists()\n" +"True\n" +">>> Path('/etc').exists()\n" +"True\n" +">>> Path('nonexistentfile').exists()\n" +"False" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1045 -#, fuzzy msgid "" "Return ``True`` if the path points to a regular file, ``False`` if it points " "to another kind of file." msgstr "" -"Retorna ``True`` si la ruta apunta a un archivo normal (o un enlace " -"simbólico que apunta a un archivo normal), ``Falso`` si apunta a otro tipo " -"de archivo." +"Devuelve ``True`` si la ruta apunta a un archivo normal, ``False`` si apunta " +"a otro tipo de archivo." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1048 ../Doc/library/pathlib.rst:1063 #: ../Doc/library/pathlib.rst:1111 ../Doc/library/pathlib.rst:1120 @@ -1619,31 +2012,29 @@ msgstr "" "roto; se propagan otros errores (como errores de permiso)." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1051 -#, fuzzy msgid "" "This method normally follows symlinks; to exclude symlinks, add the argument " "``follow_symlinks=False``." msgstr "" -"Este método normalmente sigue enlaces simbólicos; para comprobar si existe " -"un enlace simbólico, agregue el argumento ``follow_symlinks=False``." +"Este método normalmente sigue los enlaces simbólicos; para excluirlos, " +"agregue el argumento ``follow_symlinks=False``." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1060 -#, fuzzy msgid "" "Return ``True`` if the path points to a directory, ``False`` if it points to " "another kind of file." msgstr "" -"Retorna ``True`` si la ruta apunta a un directorio (o un enlace simbólico " -"que apunta a un directorio), ``False`` si apunta a otro tipo de archivo." +"Devuelve ``True`` si la ruta apunta a un directorio, ``False`` si apunta a " +"otro tipo de archivo." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1066 -#, fuzzy msgid "" "This method normally follows symlinks; to exclude symlinks to directories, " "add the argument ``follow_symlinks=False``." msgstr "" -"Este método normalmente sigue enlaces simbólicos; para comprobar si existe " -"un enlace simbólico, agregue el argumento ``follow_symlinks=False``." +"Este método normalmente sigue los enlaces simbólicos; para excluir los " +"enlaces simbólicos a directorios, agregue el argumento " +"``follow_symlinks=False``." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1075 msgid "" @@ -1754,10 +2145,16 @@ msgid "" ">>> p.samefile('spam')\n" "True" msgstr "" +">>> p = Path('spam')\n" +">>> q = Path('eggs')\n" +">>> p.samefile(q)\n" +"False\n" +">>> p.samefile('spam')\n" +"True" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1164 msgid "Reading and writing files" -msgstr "" +msgstr "Lectura y escritura de archivos" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1169 msgid "" @@ -1775,6 +2172,11 @@ msgid "" "...\n" "'#!/usr/bin/env python3\\n'" msgstr "" +">>> p = Path('setup.py')\n" +">>> with p.open() as f:\n" +"... f.readline()\n" +"...\n" +"'#!/usr/bin/env python3\\n'" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1181 msgid "Return the decoded contents of the pointed-to file as a string::" @@ -1789,6 +2191,11 @@ msgid "" ">>> p.read_text()\n" "'Text file contents'" msgstr "" +">>> p = Path('my_text_file')\n" +">>> p.write_text('Text file contents')\n" +"18\n" +">>> p.read_text()\n" +"'Text file contents'" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1189 msgid "" @@ -1815,6 +2222,11 @@ msgid "" ">>> p.read_bytes()\n" "b'Binary file contents'" msgstr "" +">>> p = Path('my_binary_file')\n" +">>> p.write_bytes(b'Binary file contents')\n" +"20\n" +">>> p.read_bytes()\n" +"b'Binary file contents'" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1213 msgid "" @@ -1843,9 +2255,8 @@ msgid "An existing file of the same name is overwritten." msgstr "Se sobrescribe un archivo existente con el mismo nombre." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1248 -#, fuzzy msgid "Reading directories" -msgstr "Listado de subdirectorios::" +msgstr "Directorios de lectura" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1252 msgid "" @@ -1868,25 +2279,36 @@ msgid "" "PosixPath('docs/_static')\n" "PosixPath('docs/Makefile')" msgstr "" +">>> p = Path('docs')\n" +">>> for child in p.iterdir(): child\n" +"...\n" +"PosixPath('docs/conf.py')\n" +"PosixPath('docs/_templates')\n" +"PosixPath('docs/make.bat')\n" +"PosixPath('docs/index.rst')\n" +"PosixPath('docs/_build')\n" +"PosixPath('docs/_static')\n" +"PosixPath('docs/Makefile')" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1266 -#, fuzzy msgid "" "The children are yielded in arbitrary order, and the special entries ``'.'`` " "and ``'..'`` are not included. If a file is removed from or added to the " "directory after creating the iterator, it is unspecified whether a path " "object for that file is included." msgstr "" -"Los hijos se generan en orden arbitrario y las entradas especiales ``'.'`` y " -"``'..'`` no están incluidas. Si un archivo se elimina o se agrega al " -"directorio después de crear el iterador, no se especifica si se incluirá un " -"objeto de ruta para ese archivo." +"Los elementos secundarios se obtienen en un orden arbitrario y no se " +"incluyen las entradas especiales ``'.'`` y ``'..'``. Si se elimina o se " +"agrega un archivo al directorio después de crear el iterador, no se " +"especifica si se incluye un objeto de ruta para ese archivo." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1271 msgid "" "If the path is not a directory or otherwise inaccessible, :exc:`OSError` is " "raised." msgstr "" +"Si la ruta no es un directorio o es inaccesible por algún motivo, se genera :" +"exc:`OSError`." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1276 msgid "" @@ -1910,6 +2332,17 @@ msgid "" " PosixPath('setup.py'),\n" " PosixPath('test_pathlib.py')]" msgstr "" +">>> sorted(Path('.').glob('*.py'))\n" +"[PosixPath('pathlib.py'), PosixPath('setup.py'), PosixPath('test_pathlib." +"py')]\n" +">>> sorted(Path('.').glob('*/*.py'))\n" +"[PosixPath('docs/conf.py')]\n" +">>> sorted(Path('.').glob('**/*.py'))\n" +"[PosixPath('build/lib/pathlib.py'),\n" +" PosixPath('docs/conf.py'),\n" +" PosixPath('pathlib.py'),\n" +" PosixPath('setup.py'),\n" +" PosixPath('test_pathlib.py')]" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1293 msgid "" @@ -1931,6 +2364,10 @@ msgid "" "``False``, this method follows symlinks except when expanding \"``**``\" " "wildcards. Set *recurse_symlinks* to ``True`` to always follow symlinks." msgstr "" +"De forma predeterminada, o cuando el argumento de palabra clave " +"*recurse_symlinks* se establece en ``False``, este método sigue los enlaces " +"simbólicos excepto cuando se expanden los comodines \"``**``\". Establezca " +"*recurse_symlinks* en ``True`` para seguir siempre los enlaces simbólicos." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1302 msgid "" @@ -1941,9 +2378,8 @@ msgstr "" "argumentos ``self``, ``pattern``." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1307 ../Doc/library/pathlib.rst:1332 -#, fuzzy msgid "The *recurse_symlinks* parameter was added." -msgstr "Se agregó el parámetro *follow_symlinks*." +msgstr "Se agregó el parámetro *recurse_symlinks*." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1313 msgid "" @@ -1951,20 +2387,21 @@ msgid "" "suppressed. In previous versions, such exceptions are suppressed in many " "cases, but not all." msgstr "" +"Se suprimen todas las excepciones :exc:`OSError` generadas al escanear el " +"sistema de archivos. En versiones anteriores, dichas excepciones se " +"suprimían en muchos casos, pero no en todos." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1321 -#, fuzzy msgid "" "Glob the given relative *pattern* recursively. This is like calling :func:" "`Path.glob` with \"``**/``\" added in front of the *pattern*." msgstr "" -"Agrupa el *pattern* relativo dado de forma recursiva. Esto es como llamar a :" -"func:`Path.glob` con \"``**/``\" agregado antes del *pattern*, donde los " -"*patterns* son los mismos que para :mod:`fnmatch`::" +"Incorpore de forma recursiva el *pattern* relativo dado. Es como llamar a :" +"func:`Path.glob` con \"``**/``\" agregado delante de *pattern*." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1325 msgid ":ref:`pathlib-pattern-language` and :meth:`Path.glob` documentation." -msgstr "" +msgstr "Documentación :ref:`pathlib-pattern-language` y :meth:`Path.glob`." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1327 msgid "" @@ -2029,7 +2466,6 @@ msgstr "" "las tripletas del directorio y sus subdirectorios." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1364 -#, fuzzy msgid "" "When *top_down* is true, the caller can modify the *dirnames* list in-place " "(for example, using :keyword:`del` or slice assignment), and :meth:`Path." @@ -2042,15 +2478,16 @@ msgid "" "generated by the time *dirnames* is yielded to the caller." msgstr "" "Cuando *top_down* es verdadero, el llamador puede modificar la lista " -"*dirnames* en el lugar (por ejemplo, al usar :keyword:`del` o la asignación " -"de segmentos), y :meth:`Path.walk` solo recurrirá a los subdirectorios cuyos " -"nombres permanezcan en *dirnames*. Esto se puede usar para reducir la " -"búsqueda, o para imponer un orden específico de visita, o incluso para " -"informar a :meth:`Path.walk` sobre los directorios que el llamador crea o " -"renombra antes de que reanude :meth:`Path.walk` nuevamente. Modificar " -"*dirnames* cuando *top_down* es falso no tiene efecto en el comportamiento " -"de :meth:`Path.walk()` ya que los directorios en *dirnames* ya se han " -"generado en el momento en que *dirnames* se entrega al llamador." +"*dirnames* en el lugar (por ejemplo, utilizando :keyword:`del` o la " +"asignación de sectores), y :meth:`Path.walk` solo recurrirá a los " +"subdirectorios cuyos nombres permanezcan en *dirnames*. Esto se puede " +"utilizar para podar la búsqueda, o para imponer un orden específico de " +"visita, o incluso para informar a :meth:`Path.walk` sobre los directorios " +"que el llamador crea o renombra antes de reanudar :meth:`Path.walk` " +"nuevamente. Modificar *dirnames* cuando *top_down* es falso no tiene ningún " +"efecto sobre el comportamiento de :meth:`Path.walk` ya que los directorios " +"en *dirnames* ya se han generado en el momento en que *dirnames* se cede al " +"llamador." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1374 msgid "" @@ -2139,6 +2576,19 @@ msgid "" " if '__pycache__' in dirs:\n" " dirs.remove('__pycache__')" msgstr "" +"from pathlib import Path\n" +"for root, dirs, files in Path(\"cpython/Lib/concurrent\")." +"walk(on_error=print):\n" +" print(\n" +" root,\n" +" \"consumes\",\n" +" sum((root / file).stat().st_size for file in files),\n" +" \"bytes in\",\n" +" len(files),\n" +" \"non-directory files\"\n" +" )\n" +" if '__pycache__' in dirs:\n" +" dirs.remove('__pycache__')" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1419 msgid "" @@ -2163,12 +2613,10 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1436 -#, fuzzy msgid "Creating files and directories" -msgstr "Listado de subdirectorios::" +msgstr "Creando archivos y directorios" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1440 -#, fuzzy msgid "" "Create a file at this given path. If *mode* is given, it is combined with " "the process's ``umask`` value to determine the file mode and access flags. " @@ -2176,28 +2624,30 @@ msgid "" "(and its modification time is updated to the current time), otherwise :exc:" "`FileExistsError` is raised." msgstr "" -"Crea un archivo en la ruta dada. Si se proporciona *mode*, se combina con el " -"valor del proceso ``umask`` para determinar el modo de archivo y los " -"indicadores de acceso. Si el archivo ya existe, la función tiene éxito si " -"*exist_ok* es verdadero (y su hora de modificación se actualiza a la hora " -"actual), de lo contrario se genera :exc:`FileExistsError`." +"Crea un archivo en esta ruta dada. Si se proporciona *mode*, se combina con " +"el valor ``umask`` del proceso para determinar el modo de archivo y los " +"indicadores de acceso. Si el archivo ya existe, la función se ejecuta " +"correctamente cuando *exist_ok* es verdadero (y su hora de modificación se " +"actualiza a la hora actual); de lo contrario, se genera :exc:" +"`FileExistsError`." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1447 msgid "" "The :meth:`~Path.open`, :meth:`~Path.write_text` and :meth:`~Path." "write_bytes` methods are often used to create files." msgstr "" +"Los métodos :meth:`~Path.open`, :meth:`~Path.write_text` y :meth:`~Path." +"write_bytes` se utilizan a menudo para crear archivos." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1453 -#, fuzzy msgid "" "Create a new directory at this given path. If *mode* is given, it is " "combined with the process's ``umask`` value to determine the file mode and " "access flags. If the path already exists, :exc:`FileExistsError` is raised." msgstr "" -"Crea un nuevo directorio en la ruta dada. Si se proporciona *mode*, se " -"combina con el valor del proceso ``umask`` para determinar el modo de " -"archivo y los derechos de acceso. Si la ruta ya existe, se genera :exc:" +"Crea un nuevo directorio en esta ruta indicada. Si se proporciona *mode*, se " +"combina con el valor ``umask`` del proceso para determinar el modo de " +"archivo y los indicadores de acceso. Si la ruta ya existe, se genera :exc:" "`FileExistsError`." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1458 @@ -2227,24 +2677,22 @@ msgstr "" "`FileExistsError` si el directorio de destino ya existe." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1468 -#, fuzzy msgid "" "If *exist_ok* is true, :exc:`FileExistsError` will not be raised unless the " "given path already exists in the file system and is not a directory (same " "behavior as the POSIX ``mkdir -p`` command)." msgstr "" -"Si *missing_ok* es verdadero, las excepciones :exc:`FileNotFoundError` serán " -"ignoradas (el mismo comportamiento que el comando POSIX ``rm -f``)." +"Si *exist_ok* es verdadero, no se generará :exc:`FileExistsError` a menos " +"que la ruta dada ya exista en el sistema de archivos y no sea un directorio " +"(el mismo comportamiento que el comando POSIX ``mkdir -p``)." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1472 msgid "The *exist_ok* parameter was added." msgstr "Se agregó el parámetro *exist_ok*." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1478 -#, fuzzy msgid "Make this path a symbolic link pointing to *target*." -msgstr "" -"Hace de esta ruta un enlace fijo que apunta al mismo archivo que *target*." +msgstr "Convierte esta ruta en un enlace simbólico que apunte a *target*." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1480 msgid "" @@ -2254,6 +2702,13 @@ msgid "" "a directory if *target_is_directory* is true or a file symlink (the default) " "otherwise. On non-Windows platforms, *target_is_directory* is ignored." msgstr "" +"En Windows, un enlace simbólico representa un archivo o un directorio y no " +"se transforma en el destino de forma dinámica. Si el destino está presente, " +"se creará el tipo de enlace simbólico para que coincida. De lo contrario, el " +"enlace simbólico se creará como un directorio si *target_is_directory* es " +"verdadero o como un enlace simbólico de archivo (el valor predeterminado) en " +"caso contrario. En plataformas que no sean Windows, se ignora " +"*target_is_directory*." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1488 msgid "" @@ -2266,6 +2721,14 @@ msgid "" ">>> p.lstat().st_size\n" "8" msgstr "" +">>> p = Path('mylink')\n" +">>> p.symlink_to('setup.py')\n" +">>> p.resolve()\n" +"PosixPath('/home/antoine/pathlib/setup.py')\n" +">>> p.stat().st_size\n" +"956\n" +">>> p.lstat().st_size\n" +"8" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1498 msgid "" @@ -2279,6 +2742,8 @@ msgid "" "Raises :exc:`UnsupportedOperation` if :func:`os.symlink` is not available. " "In previous versions, :exc:`NotImplementedError` was raised." msgstr "" +"Genera :exc:`UnsupportedOperation` si :func:`os.symlink` no está disponible. " +"En versiones anteriores, se generaba :exc:`NotImplementedError`." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1508 msgid "Make this path a hard link to the same file as *target*." @@ -2296,13 +2761,14 @@ msgid "" "Raises :exc:`UnsupportedOperation` if :func:`os.link` is not available. In " "previous versions, :exc:`NotImplementedError` was raised." msgstr "" +"Genera :exc:`UnsupportedOperation` si :func:`os.link` no está disponible. En " +"versiones anteriores, se generaba :exc:`NotImplementedError`." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1522 msgid "Renaming and deleting" -msgstr "" +msgstr "Cambiar nombre y eliminar" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1526 -#, fuzzy msgid "" "Rename this file or directory to the given *target*, and return a new :class:" "`!Path` instance pointing to *target*. On Unix, if *target* exists and is a " @@ -2310,11 +2776,11 @@ msgid "" "if *target* exists, :exc:`FileExistsError` will be raised. *target* can be " "either a string or another path object::" msgstr "" -"Cambia el nombre de este archivo o directorio al *target* dado y retorna una " -"nueva instancia de *Path* apuntando al *target*. En Unix, si el *target* " -"existe y es un archivo, se reemplazará silenciosamente si el usuario tiene " -"permiso. En Windows, si el *target* existe, se lanzará una excepción :exc:" -"`FileExistsError`. El *target* puede ser una cadena u otro objeto de ruta:" +"Cambie el nombre de este archivo o directorio al *target* indicado y " +"devuelva una nueva instancia de :class:`!Path` que apunte a *target*. En " +"Unix, si *target* existe y es un archivo, se reemplazará de forma silenciosa " +"si el usuario tiene permiso. En Windows, si *target* existe, se generará :" +"exc:`FileExistsError`. *target* puede ser una cadena u otro objeto de ruta:" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1532 msgid "" @@ -2327,17 +2793,24 @@ msgid "" ">>> target.open().read()\n" "'some text'" msgstr "" +">>> p = Path('foo')\n" +">>> p.open('w').write('some text')\n" +"9\n" +">>> target = Path('bar')\n" +">>> p.rename(target)\n" +"PosixPath('bar')\n" +">>> target.open().read()\n" +"'some text'" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1541 ../Doc/library/pathlib.rst:1557 -#, fuzzy msgid "" "The target path may be absolute or relative. Relative paths are interpreted " "relative to the current working directory, *not* the directory of the :class:" "`!Path` object." msgstr "" -"La ruta de destino puede ser absoluta o relativa. Las rutas de acceso " -"relativas se interpretan en relación con el directorio de trabajo actual, " -"*no* el directorio del objeto Path." +"La ruta de destino puede ser absoluta o relativa. Las rutas relativas se " +"interpretan en relación con el directorio de trabajo actual, *not* el " +"directorio del objeto :class:`!Path`." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1545 msgid "" @@ -2347,20 +2820,20 @@ msgstr "" "Se implementa en términos de :func:`os.rename` y ofrece las mismas garantías." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1547 ../Doc/library/pathlib.rst:1561 -#, fuzzy msgid "Added return value, return the new :class:`!Path` instance." -msgstr "Valor de retorno agregado, retorna la nueva instancia de *Path*." +msgstr "" +"Se agregó valor de retorno, devuelve la nueva instancia :class:`!Path`." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1553 -#, fuzzy msgid "" "Rename this file or directory to the given *target*, and return a new :class:" "`!Path` instance pointing to *target*. If *target* points to an existing " "file or empty directory, it will be unconditionally replaced." msgstr "" -"Cambia el nombre de este archivo o directorio al *target* dado y retorna una " -"nueva instancia de *Path* que apunte a *target*. Si *target* apunta a un " -"archivo existente o a un directorio vacío, se reemplazará incondicionalmente." +"Cambie el nombre de este archivo o directorio por el *target* indicado y " +"devuelva una nueva instancia de :class:`!Path` que apunte a *target*. Si " +"*target* apunta a un archivo existente o a un directorio vacío, se " +"reemplazará sin condiciones." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1567 msgid "" @@ -2396,57 +2869,58 @@ msgstr "Elimina el directorio. El directorio debe estar vacío." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1586 msgid "Permissions and ownership" -msgstr "" +msgstr "Permisos y propiedad" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1590 -#, fuzzy msgid "" "Return the name of the user owning the file. :exc:`KeyError` is raised if " "the file's user identifier (UID) isn't found in the system database." msgstr "" -"Retorna el nombre del usuario propietario del archivo. :exc:`KeyError` se " -"genera si el *uid* del archivo no se encuentra en la base de datos del " -"sistema." +"Devuelve el nombre del usuario propietario del archivo. Se genera el error :" +"exc:`KeyError` si el identificador de usuario (UID) del archivo no se " +"encuentra en la base de datos del sistema." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1593 -#, fuzzy msgid "" "This method normally follows symlinks; to get the owner of the symlink, add " "the argument ``follow_symlinks=False``." msgstr "" -"Este método normalmente sigue enlaces simbólicos; para comprobar si existe " -"un enlace simbólico, agregue el argumento ``follow_symlinks=False``." +"Este método normalmente sigue enlaces simbólicos; para obtener el " +"propietario del enlace simbólico, agregue el argumento " +"``follow_symlinks=False``." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1596 msgid "" "Raises :exc:`UnsupportedOperation` if the :mod:`pwd` module is not " "available. In earlier versions, :exc:`NotImplementedError` was raised." msgstr "" +"Genera :exc:`UnsupportedOperation` si el módulo :mod:`pwd` no está " +"disponible. En versiones anteriores, se generaba :exc:`NotImplementedError`." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1606 -#, fuzzy msgid "" "Return the name of the group owning the file. :exc:`KeyError` is raised if " "the file's group identifier (GID) isn't found in the system database." msgstr "" -"Retorna el nombre del grupo propietario del archivo. :exc:`KeyError` se " -"genera si el *gid* del archivo no se encuentra en la base de datos del " -"sistema." +"Devuelve el nombre del grupo propietario del archivo. Se genera :exc:" +"`KeyError` si no se encuentra el identificador de grupo (GID) del archivo en " +"la base de datos del sistema." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1609 -#, fuzzy msgid "" "This method normally follows symlinks; to get the group of the symlink, add " "the argument ``follow_symlinks=False``." msgstr "" -"Este método normalmente sigue enlaces simbólicos; para comprobar si existe " -"un enlace simbólico, agregue el argumento ``follow_symlinks=False``." +"Este método normalmente sigue enlaces simbólicos; para obtener el grupo del " +"enlace simbólico, agregue el argumento ``follow_symlinks=False``." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1612 msgid "" "Raises :exc:`UnsupportedOperation` if the :mod:`grp` module is not " "available. In earlier versions, :exc:`NotImplementedError` was raised." msgstr "" +"Genera :exc:`UnsupportedOperation` si el módulo :mod:`grp` no está " +"disponible. En versiones anteriores, se generaba :exc:`NotImplementedError`." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1622 msgid "Change the file mode and permissions, like :func:`os.chmod`." @@ -2472,6 +2946,12 @@ msgid "" ">>> p.stat().st_mode\n" "33060" msgstr "" +">>> p = Path('setup.py')\n" +">>> p.stat().st_mode\n" +"33277\n" +">>> p.chmod(0o444)\n" +">>> p.stat().st_mode\n" +"33060" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1643 msgid "" @@ -2483,162 +2963,184 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1650 msgid "Pattern language" -msgstr "" +msgstr "Lenguaje de patrones" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1652 msgid "" "The following wildcards are supported in patterns for :meth:`~PurePath." "full_match`, :meth:`~Path.glob` and :meth:`~Path.rglob`:" msgstr "" +"Los siguientes comodines son compatibles con los patrones para :meth:" +"`~PurePath.full_match`, :meth:`~Path.glob` y :meth:`~Path.rglob`:" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1655 msgid "``**`` (entire segment)" -msgstr "" +msgstr "``**`` (segmento completo)" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1656 msgid "Matches any number of file or directory segments, including zero." msgstr "" +"Coincide con cualquier número de segmentos de archivo o directorio, incluido " +"cero." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1657 msgid "``*`` (entire segment)" -msgstr "" +msgstr "``*`` (segmento completo)" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1658 msgid "Matches one file or directory segment." -msgstr "" +msgstr "Coincide con un segmento de archivo o directorio." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1659 msgid "``*`` (part of a segment)" -msgstr "" +msgstr "``*`` (parte de un segmento)" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1660 msgid "Matches any number of non-separator characters, including zero." msgstr "" +"Coincide con cualquier número de caracteres no separadores, incluido el cero." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1661 msgid "``?``" -msgstr "" +msgstr "``?``" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1662 msgid "Matches one non-separator character." -msgstr "" +msgstr "Coincide con un carácter no separador." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1663 msgid "``[seq]``" -msgstr "" +msgstr "``[seq]``" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1664 msgid "Matches one character in *seq*." -msgstr "" +msgstr "Coincide con un carácter en *seq*." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1666 msgid "``[!seq]``" -msgstr "" +msgstr "``[!seq]``" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1666 msgid "Matches one character not in *seq*." -msgstr "" +msgstr "Coincide con un carácter que no está en *seq*." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1668 msgid "" "For a literal match, wrap the meta-characters in brackets. For example, " "``\"[?]\"`` matches the character ``\"?\"``." msgstr "" +"Para una coincidencia literal, encierre los metacaracteres entre corchetes. " +"Por ejemplo, ``\"[?]\"`` coincide con el carácter ``\"?\"``." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1671 msgid "The \"``**``\" wildcard enables recursive globbing. A few examples:" msgstr "" +"El comodín \"``**``\" permite la codificación recursiva. Algunos ejemplos:" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1674 msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Patrón" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1674 msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Significado" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1676 msgid "\"``**/*``\"" -msgstr "" +msgstr "\"``**/*``\"" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1676 msgid "Any path with at least one segment." -msgstr "" +msgstr "Cualquier camino con al menos un segmento." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1677 msgid "\"``**/*.py``\"" -msgstr "" +msgstr "\"``**/*.py``\"" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1677 msgid "Any path with a final segment ending \"``.py``\"." -msgstr "" +msgstr "Cualquier ruta con un segmento final que termine \"``.py``\"." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1678 msgid "\"``assets/**``\"" -msgstr "" +msgstr "\"``assets/**``\"" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1678 msgid "Any path starting with \"``assets/``\"." -msgstr "" +msgstr "Cualquier ruta que comience con \"``assets/``\"." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1679 msgid "\"``assets/**/*``\"" -msgstr "" +msgstr "\"``assets/**/*``\"" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1679 msgid "" "Any path starting with \"``assets/``\", excluding \"``assets/``\" itself." msgstr "" +"Cualquier ruta que comience con \"``assets/``\", excluyendo \"``assets/``\" " +"en sí." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1683 msgid "" "Globbing with the \"``**``\" wildcard visits every directory in the tree. " "Large directory trees may take a long time to search." msgstr "" +"Al utilizar el comodín \"``**``\", se visitan todos los directorios del " +"árbol. Las búsquedas en árboles de directorios grandes pueden llevar mucho " +"tiempo." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1686 msgid "" "Globbing with a pattern that ends with \"``**``\" returns both files and " "directories. In previous versions, only directories were returned." msgstr "" +"La codificación con un patrón que termina en \"``**``\" devuelve tanto " +"archivos como directorios. En versiones anteriores, solo se devolvían " +"directorios." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1690 msgid "" "In :meth:`Path.glob` and :meth:`~Path.rglob`, a trailing slash may be added " "to the pattern to match only directories." msgstr "" +"En :meth:`Path.glob` y :meth:`~Path.rglob`, se puede agregar una barra " +"diagonal final al patrón para que coincida solo con directorios." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1693 -#, fuzzy msgid "" "Globbing with a pattern that ends with a pathname components separator (:" "data:`~os.sep` or :data:`~os.altsep`) returns only directories." msgstr "" -"Retorna solo directorios si *pattern* termina con un separador de " -"componentes de nombre de ruta (:data:`~os.sep` o :data:`~os.altsep`)." +"El uso de un patrón que termina con un separador de componentes de ruta de " +"acceso (:data:`~os.sep` o :data:`~os.altsep`) solo devuelve directorios." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1699 -#, fuzzy msgid "Comparison to the :mod:`glob` module" -msgstr "Correspondencia a herramientas en el módulo :mod:`os`" +msgstr "Comparación con el módulo :mod:`glob`" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1701 msgid "" "The patterns accepted and results generated by :meth:`Path.glob` and :meth:" "`Path.rglob` differ slightly from those by the :mod:`glob` module:" msgstr "" +"Los patrones aceptados y los resultados generados por :meth:`Path.glob` y :" +"meth:`Path.rglob` difieren ligeramente de los del módulo :mod:`glob`:" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1704 msgid "" "Files beginning with a dot are not special in pathlib. This is like passing " "``include_hidden=True`` to :func:`glob.glob`." msgstr "" +"Los archivos que comienzan con un punto no son especiales en pathlib. Es " +"como pasar ``include_hidden=True`` a :func:`glob.glob`." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1706 msgid "" "\"``**``\" pattern components are always recursive in pathlib. This is like " "passing ``recursive=True`` to :func:`glob.glob`." msgstr "" +"Los componentes del patrón \"``**``\" siempre son recursivos en pathlib. " +"Esto es como pasar ``recursive=True`` a :func:`glob.glob`." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1708 msgid "" @@ -2646,12 +3148,19 @@ msgid "" "This behaviour has no equivalent in :func:`glob.glob`, but you can pass " "``recurse_symlinks=True`` to :meth:`Path.glob` for compatible behaviour." msgstr "" +"Los componentes del patrón \"``**``\" no siguen los enlaces simbólicos de " +"forma predeterminada en pathlib. Este comportamiento no tiene equivalente " +"en :func:`glob.glob`, pero puede pasar ``recurse_symlinks=True`` a :meth:" +"`Path.glob` para lograr un comportamiento compatible." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1711 msgid "" "Like all :class:`PurePath` and :class:`Path` objects, the values returned " "from :meth:`Path.glob` and :meth:`Path.rglob` don't include trailing slashes." msgstr "" +"Al igual que todos los objetos :class:`PurePath` y :class:`Path`, los " +"valores devueltos por :meth:`Path.glob` y :meth:`Path.rglob` no incluyen " +"barras diagonales finales." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1714 msgid "" @@ -2659,6 +3168,9 @@ msgid "" "include the *path* as a prefix, unlike the results of ``glob." "glob(root_dir=path)``." msgstr "" +"Los valores devueltos de ``path.glob()`` y ``path.rglob()`` de pathlib " +"incluyen *path* como prefijo, a diferencia de los resultados de ``glob." +"glob(root_dir=path)``." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1717 msgid "" @@ -2667,11 +3179,14 @@ msgid "" "results of ``glob.glob(root_dir=path)`` never include an empty string that " "would correspond to *path*." msgstr "" +"Los valores devueltos de ``path.glob()`` y ``path.rglob()`` de pathlib " +"pueden incluir el propio *path*, por ejemplo, al incluir \"``**``\", " +"mientras que los resultados de ``glob.glob(root_dir=path)`` nunca incluyen " +"una cadena vacía que corresponda a *path*." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1724 -#, fuzzy msgid "Comparison to the :mod:`os` and :mod:`os.path` modules" -msgstr ":mod:`os` y :mod:`os.path`" +msgstr "Comparación con los módulos :mod:`os` y :mod:`os.path`" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1726 msgid "" @@ -2681,6 +3196,12 @@ msgid "" "level ``str`` and ``bytes`` objects, which is a more *procedural* approach. " "Some users consider the object-oriented style to be more readable." msgstr "" +"pathlib implementa operaciones de ruta utilizando objetos :class:`PurePath` " +"y :class:`Path`, por lo que se dice que es *object-oriented*. Por otro lado, " +"los módulos :mod:`os` y :mod:`os.path` proporcionan funciones que funcionan " +"con objetos ``str`` y ``bytes`` de bajo nivel, lo que es un enfoque más " +"propio de *procedural*. Algunos usuarios consideran que el estilo orientado " +"a objetos es más legible." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1732 msgid "" @@ -2688,6 +3209,9 @@ msgid "" "ref:`paths relative to directory descriptors `. These features " "aren't available in pathlib." msgstr "" +"Muchas funciones de :mod:`os` y :mod:`os.path` admiten rutas ``bytes`` y :" +"ref:`paths relative to directory descriptors `. Estas funciones no " +"están disponibles en pathlib." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1736 msgid "" @@ -2695,6 +3219,10 @@ msgid "" "`os.path` modules, are written in C and are very speedy. pathlib is written " "in pure Python and is often slower, but rarely slow enough to matter." msgstr "" +"Los tipos ``str`` y ``bytes`` de Python, y partes de los módulos :mod:`os` " +"y :mod:`os.path`, están escritos en C y son muy rápidos. pathlib está " +"escrito en Python puro y a menudo es más lento, pero rara vez lo " +"suficientemente lento como para ser importante." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1740 msgid "" @@ -2704,11 +3232,18 @@ msgid "" "are involved, :meth:`Path.absolute` preserves these segments for greater " "safety." msgstr "" +"La normalización de rutas de pathlib es ligeramente más estricta y " +"consistente que la de :mod:`os.path`. Por ejemplo, mientras que :func:`os." +"path.abspath` elimina los segmentos \"``..``\" de una ruta, que pueden " +"cambiar su significado si hay enlaces simbólicos involucrados, :meth:`Path." +"absolute` conserva estos segmentos para mayor seguridad." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1745 msgid "" "pathlib's path normalization may render it unsuitable for some applications:" msgstr "" +"La normalización de rutas de pathlib puede hacer que no sea adecuado para " +"algunas aplicaciones:" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1747 msgid "" @@ -2718,6 +3253,11 @@ msgid "" "separator may allow the path to be resolved as either a file or directory, " "rather than a directory only." msgstr "" +"pathlib normaliza ``Path(\"my_folder/\")`` a ``Path(\"my_folder\")``, lo que " +"cambia el significado de una ruta cuando se proporciona a varias API del " +"sistema operativo y utilidades de línea de comandos. En concreto, la " +"ausencia de un separador final puede permitir que la ruta se resuelva como " +"un archivo o directorio, en lugar de solo como un directorio." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1752 msgid "" @@ -2727,16 +3267,23 @@ msgid "" "a separator in the path may force it to be looked up in :envvar:`PATH` " "rather than the current directory." msgstr "" +"pathlib normaliza ``Path(\"./my_program\")`` a ``Path(\"my_program\")``, lo " +"que cambia el significado de una ruta cuando se utiliza como ruta de " +"búsqueda ejecutable, como en un shell o al generar un proceso secundario. En " +"concreto, la ausencia de un separador en la ruta puede obligar a que se " +"busque en :envvar:`PATH` en lugar de en el directorio actual." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1758 msgid "" "As a consequence of these differences, pathlib is not a drop-in replacement " "for :mod:`os.path`." msgstr "" +"Como consecuencia de estas diferencias, pathlib no es un reemplazo directo " +"para :mod:`os.path`." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1763 msgid "Corresponding tools" -msgstr "" +msgstr "Herramientas correspondientes" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1765 msgid "" @@ -2775,18 +3322,16 @@ msgid ":func:`os.path.splitext`" msgstr ":func:`os.path.splitext`" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1773 -#, fuzzy msgid ":attr:`PurePath.stem`, :attr:`PurePath.suffix`" -msgstr ":attr:`PurePath.stem` y :attr:`PurePath.suffix`" +msgstr ":attr:`PurePath.stem`, :attr:`PurePath.suffix`" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1774 msgid ":func:`os.path.join`" msgstr ":func:`os.path.join`" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1774 -#, fuzzy msgid ":meth:`PurePath.joinpath`" -msgstr ":func:`PurePath.joinpath`" +msgstr ":meth:`PurePath.joinpath`" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1775 msgid ":func:`os.path.isabs`" @@ -2801,18 +3346,16 @@ msgid ":func:`os.path.relpath`" msgstr ":func:`os.path.relpath`" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1776 -#, fuzzy msgid ":meth:`PurePath.relative_to` [1]_" -msgstr ":meth:`PurePath.relative_to` [#]_" +msgstr ":meth:`PurePath.relative_to` [1]_" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1777 msgid ":func:`os.path.expanduser`" msgstr ":func:`os.path.expanduser`" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1777 -#, fuzzy msgid ":meth:`Path.expanduser` [2]_" -msgstr ":meth:`Path.absolute` [#]_" +msgstr ":meth:`Path.expanduser` [2]_" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1778 msgid ":func:`os.path.realpath`" @@ -2827,9 +3370,8 @@ msgid ":func:`os.path.abspath`" msgstr ":func:`os.path.abspath`" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1779 -#, fuzzy msgid ":meth:`Path.absolute` [3]_" -msgstr ":meth:`Path.absolute` [#]_" +msgstr ":meth:`Path.absolute` [3]_" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1780 msgid ":func:`os.path.exists`" @@ -2864,24 +3406,20 @@ msgid ":meth:`Path.is_symlink`" msgstr ":meth:`Path.is_symlink`" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1784 -#, fuzzy msgid ":func:`os.path.isjunction`" -msgstr ":func:`os.path.islink`" +msgstr ":func:`os.path.isjunction`" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1784 -#, fuzzy msgid ":meth:`Path.is_junction`" -msgstr ":meth:`Path.unlink`" +msgstr ":meth:`Path.is_junction`" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1785 -#, fuzzy msgid ":func:`os.path.ismount`" -msgstr ":func:`os.path.islink`" +msgstr ":func:`os.path.ismount`" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1785 -#, fuzzy msgid ":meth:`Path.is_mount`" -msgstr ":meth:`Path.is_symlink`" +msgstr ":meth:`Path.is_mount`" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1786 msgid ":func:`os.path.samefile`" @@ -2896,28 +3434,24 @@ msgid ":func:`os.getcwd`" msgstr ":func:`os.getcwd`" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1787 -#, fuzzy msgid ":meth:`Path.cwd`" -msgstr ":meth:`Path.chmod`" +msgstr ":meth:`Path.cwd`" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1788 msgid ":func:`os.stat`" msgstr ":func:`os.stat`" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1788 -#, fuzzy msgid ":meth:`Path.stat`" -msgstr ":meth:`Path.exists`" +msgstr ":meth:`Path.stat`" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1789 -#, fuzzy msgid ":func:`os.lstat`" -msgstr ":func:`os.stat`" +msgstr ":func:`os.lstat`" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1789 -#, fuzzy msgid ":meth:`Path.lstat`" -msgstr ":meth:`Path.exists`" +msgstr ":meth:`Path.lstat`" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1790 msgid ":func:`os.listdir`" @@ -2932,14 +3466,12 @@ msgid ":func:`os.walk`" msgstr ":func:`os.walk`" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1791 -#, fuzzy msgid ":meth:`Path.walk` [4]_" -msgstr ":meth:`Path.walk`" +msgstr ":meth:`Path.walk` [4]_" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1792 -#, fuzzy msgid ":func:`os.mkdir`, :func:`os.makedirs`" -msgstr ":func:`os.remove`, :func:`os.unlink`" +msgstr ":func:`os.mkdir`, :func:`os.makedirs`" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1792 msgid ":meth:`Path.mkdir`" @@ -3010,14 +3542,12 @@ msgid ":meth:`Path.chmod`" msgstr ":meth:`Path.chmod`" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1801 -#, fuzzy msgid ":func:`os.lchmod`" -msgstr ":func:`os.chmod`" +msgstr ":func:`os.lchmod`" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1801 -#, fuzzy msgid ":meth:`Path.lchmod`" -msgstr ":meth:`Path.chmod`" +msgstr ":meth:`Path.lchmod`" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1805 msgid "Footnotes" @@ -3030,6 +3560,11 @@ msgid "" "is a lexical operation that raises :exc:`ValueError` when its inputs' " "anchors differ (e.g. if one path is absolute and the other relative.)" msgstr "" +":func:`os.path.relpath` llama a :func:`~os.path.abspath` para hacer que las " +"rutas sean absolutas y eliminar partes \"``..``\", mientras que :meth:" +"`PurePath.relative_to` es una operación léxica que genera :exc:`ValueError` " +"cuando los anclajes de sus entradas difieren (por ejemplo, si una ruta es " +"absoluta y la otra relativa)." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1810 msgid "" @@ -3037,17 +3572,19 @@ msgid "" "can't be resolved, whereas :meth:`Path.expanduser` raises :exc:" "`RuntimeError`." msgstr "" +":func:`os.path.expanduser` devuelve la ruta sin cambios si no se puede " +"resolver el directorio de inicio, mientras que :meth:`Path.expanduser` " +"genera :exc:`RuntimeError`." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1813 -#, fuzzy msgid "" ":func:`os.path.abspath` removes \"``..``\" components without resolving " "symlinks, which may change the meaning of the path, whereas :meth:`Path." "absolute` leaves any \"``..``\" components in the path." msgstr "" -":func:`os.path.abspath` normaliza la ruta resultante, lo cual puede cambiar " -"su significado en presencia de enlaces simbólicos, mientras que :meth:`Path." -"absolute` no lo hace." +":func:`os.path.abspath` elimina los componentes \"``..``\" sin resolver los " +"enlaces simbólicos, lo que puede cambiar el significado de la ruta, mientras " +"que :meth:`Path.absolute` deja cualquier componente \"``..``\" en la ruta." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1816 msgid "" @@ -3055,6 +3592,10 @@ msgid "" "*dirnames* and *filenames*, whereas :meth:`Path.walk` categorizes all " "symlinks into *filenames* when *follow_symlinks* is false (the default.)" msgstr "" +":func:`os.walk` siempre sigue los enlaces simbólicos al categorizar rutas en " +"*dirnames* y *filenames*, mientras que :meth:`Path.walk` categoriza todos " +"los enlaces simbólicos en *filenames* cuando *follow_symlinks* es falso (el " +"valor predeterminado)." # Es parte del índice? #: ../Doc/library/pathlib.rst:11 From 4b695122e378a2061f044c2b99a96e42d23564ec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Cristi=C3=A1n=20Maureira-Fredes?= Date: Sun, 24 Nov 2024 21:14:37 +0100 Subject: [PATCH 2/2] Add words to dictionary for library/pathlib --- dictionaries/library_pathlib.txt | 3 +++ 1 file changed, 3 insertions(+) diff --git a/dictionaries/library_pathlib.txt b/dictionaries/library_pathlib.txt index 82d64c5efe..d3c337c80f 100644 --- a/dictionaries/library_pathlib.txt +++ b/dictionaries/library_pathlib.txt @@ -1 +1,4 @@ +down +rmdir tripletas +unlink