You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
This is done "on purpose", but is maybe not the best decision that has been made 😄
The main reason it is done this way is that most stuff is only available in English. If we do not include non-local items for non-English archives, the archive begins to be rather difficult to navigate. One way to navigate is to go from top categories down to your device category, choose the appropriate guide and open it. If some category on this path has not been translated, then the browsing chain will be broken.
I see two alternatives:
consider that it is a price to pay, and that broken navigation is acceptable since it would allow to reduce most archives sizes dramatically. And maybe in many cases, when there is a guide that has been translated, its parent categories have probably been translated as well (not sure at all about this assumption)
consider that the bulk size of the archive is the guides, and continue to archive all categories in all languages but store only the guides of the requested language
In both cases, it means that we will have some broken links which cannot be detected "in advance" by the scraper, so we will replace them by a redirect to an "error page" stating that this item is not yet available in the current language.
This issue has been automatically marked as stale because it has not had recent activity. It will be now be reviewed manually. Thank you for your contributions.
Many articles (most of them?) are in English.
Thi is is a problem because:
The text was updated successfully, but these errors were encountered: