Skip to content

Commit 0defd06

Browse files
Synchronize changes from 1.6 master branch [ci skip]
13e9c0c New Crowdin updates (PR #4510)
2 parents 5b7eeb1 + 13e9c0c commit 0defd06

File tree

4 files changed

+249
-261
lines changed

4 files changed

+249
-261
lines changed

Shared/data/MTA San Andreas/MTA/locale/ar_SA/client.pot

Lines changed: 32 additions & 33 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
22
msgstr ""
33
"Project-Id-Version: 2d3d942aa8adf891478198912ac0b233\n"
44
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5-
"POT-Creation-Date: 2025-10-05 14:21+0000\n"
6-
"PO-Revision-Date: 2025-10-05 14:21\n"
5+
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 19:25+0000\n"
6+
"PO-Revision-Date: 2025-10-09 16:21\n"
77
"Last-Translator: \n"
88
"Language-Team: Arabic\n"
99
"Language: ar_SA\n"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "الرجاء إيقاف البرامج التالية قبل الاست
113113

114114
#: Client/loader/MainFunctions.cpp:64
115115
msgid "Invalid module path detected.\n"
116-
msgstr "تم الكشف عن مسارات غير صحيحة للعبة."
116+
msgstr "تم الكشف عن مسار وحدة غير صالح."
117117

118118
#: Client/loader/MainFunctions.cpp:91
119119
msgid "File version mismatch error. Reinstall MTA:SA if you experience problems.\n"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "توجد مشاكل في أثناء إعادة تشغيل MTA:SA\n\n"
256256
#: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1439
257257
#: Client/mods/deathmatch/logic/CResourceFileDownloadManager.cpp:145
258258
#: Shared/mods/deathmatch/logic/CLatentTransferManager.cpp:378
259-
#: Shared/sdk/SharedUtil.Misc.hpp:193
259+
#: Shared/sdk/SharedUtil.Misc.hpp:247
260260
msgid "Error"
261261
msgstr "خطأ"
262262

@@ -285,10 +285,9 @@ msgid "The path to your installation of 'MTA:SA' or 'GTA: San Andreas'\n"
285285
"contains a ';' (semicolon).\n\n"
286286
"If you experience problems when running MTA:SA,\n"
287287
"move your installation(s) to a path that does not contain a semicolon."
288-
msgstr "مسار تثبيت لعبتك 'MTA:SA' أو 'GTA: San Andreas'\n"
289-
"تحتوي على فاصلة منقوطة (';').\n\n"
290-
"إذا واجهت مشكلات عند تشغيل MTA:SA،\n"
291-
"انقل التثبيت إلى مسار لا يحتوي على فاصلة منقوطة."
288+
msgstr "يحتوي مسار تثبيت 'MTA:SA' أو 'GTA: San Andreas' على ';' (فاصلة منقوطة).\n\n"
289+
"إذا واجهت مشاكل عند تشغيل MTA:SA،\n"
290+
"قم بنقل تثبيت اللعبة إلى مسار لا يحتوي على فاصلة منقوطة."
292291

293292
#: Client/loader/MainFunctions.cpp:1023
294293
msgid "Invalid installation paths detected."
@@ -554,7 +553,7 @@ msgstr "هذا الفعل سيزيد من فرصة تصليح فشل التشغ
554553

555554
#: Client/loader/Dialogs.cpp:59
556555
msgid "Do you want to restart MTA: San Andreas ?"
557-
msgstr "هل تريد إعادة تشغيل MTA: San Andreas؟"
556+
msgstr "MTA: San Andreas؟ هل تريد إعادة تشغيل"
558557

559558
#: Client/loader/Dialogs.cpp:66
560559
msgid "MTA: San Andreas - Warning"
@@ -939,7 +938,7 @@ msgstr "الاتصال: فشل في إلغاء تحميل المود الحال
939938

940939
#: Client/core/CCommandFuncs.cpp:284
941940
msgid "reconnect: Network is not ready, please wait a moment"
942-
msgstr "إعادة الاتصال: لم يتم تجهيز الشبكة بعد، يُرجى الانتظار قليلاً"
941+
msgstr "إعادة الاتصال: الشبكة غير متاحة حاليًا، يرجى الانتظار"
943942

944943
#: Client/core/CCommandFuncs.cpp:306
945944
msgid "reconnect: Bad port number"
@@ -1444,7 +1443,7 @@ msgstr "تمكين Javascript في المواقع الخارجية"
14441443

14451444
#: Client/core/CSettings.cpp:1558
14461445
msgid "Enable GPU rendering"
1447-
msgstr "تمكين وظيفة بطاقة العرض"
1446+
msgstr "تفعيل العرض باستخدام وحدة معالجة الرسوميات"
14481447

14491448
#: Client/core/CSettings.cpp:1562
14501449
msgid "Custom blacklist"
@@ -1603,7 +1602,7 @@ msgstr "العرض في المستكشف"
16031602
#. Process affinity
16041603
#: Client/core/CSettings.cpp:1851
16051604
msgid "Set CPU 0 affinity to improve game performance"
1606-
msgstr "عيّن توافقيّة المعالج CPU 0 لتحسين أداء اللعبة"
1605+
msgstr "اضبط ارتباط المعالج على 0 لتحسين أداء اللعبة"
16071606

16081607
#. Auto updater section label
16091608
#: Client/core/CSettings.cpp:1857 Client/core/CSettings.cpp:1860
@@ -1846,7 +1845,7 @@ msgstr "القائمة الرئيسية"
18461845

18471846
#: Client/core/CSettings.cpp:4414 Client/core/CCore.cpp:698
18481847
#: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1098
1849-
#: Client/mods/deathmatch/logic/CResource.cpp:368
1848+
#: Client/mods/deathmatch/logic/CResource.cpp:384
18501849
msgid "In-game"
18511850
msgstr "في اللعبة"
18521851

@@ -2027,7 +2026,7 @@ msgstr "إصلاح حركة الفأرة - قد يتطلب إعادة تشغيل
20272026

20282027
#: Client/core/CSettings.cpp:5982
20292028
msgid "CPU affinity:"
2030-
msgstr "تحديد معالج CPU:"
2029+
msgstr "ارتباط المعالج:"
20312030

20322031
#: Client/core/CSettings.cpp:5982
20332032
msgid "Only change if you're having stability issues."
@@ -2370,7 +2369,7 @@ msgstr "زر تحكم المجموعة للخلف"
23702369
msgid "The skin you selected could not be loaded, and the default skin also could not be loaded, please reinstall MTA."
23712370
msgstr "الشخصية التي قمت بإختيارها لا يمكن تحميلها, والشخصية الأساسية لا يمكن تحميلها أيضاً, الرجاء إعادة تثبيت MTA."
23722371

2373-
#: Client/core/CQuestionBox.cpp:192 Shared/sdk/SharedUtil.Misc.hpp:1189
2372+
#: Client/core/CQuestionBox.cpp:192 Shared/sdk/SharedUtil.Misc.hpp:1328
23742373
msgid "Do you want to see some on-line help about this problem ?"
23752374
msgstr "هل تريد أن ترى بعض المساعدة على الإنترنت عن هذه المشكلة؟"
23762375

@@ -2474,7 +2473,7 @@ msgstr "(قائمة الخادم الاحتياطي)"
24742473

24752474
#: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:351
24762475
msgid "Cannot create LAN-broadcast socket"
2477-
msgstr ""
2476+
msgstr "تعذر إنشاء مقبس البث عبر الشبكة المحلية (LAN)"
24782477

24792478
#: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:361
24802479
msgid "Cannot bind LAN-broadcast socket"
@@ -2649,7 +2648,7 @@ msgstr "إبدء البحث"
26492648
#: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:315
26502649
#: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:362
26512650
msgid "Delete from recent"
2652-
msgstr ""
2651+
msgstr "الحذف من العناصر الأخيرة"
26532652

26542653
#: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:429
26552654
#: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:2001
@@ -2713,7 +2712,7 @@ msgid "Loading..."
27132712
msgstr "جاري التحميل..."
27142713

27152714
#: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1506
2716-
#: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:2812
2715+
#: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:2831
27172716
msgid " ..loading.."
27182717
msgstr " ..جاري التحميل.."
27192718

@@ -2838,15 +2837,15 @@ msgstr "تصغير خريطة اللاعب"
28382837

28392838
#: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:71
28402839
msgid "moves the player-map north"
2841-
msgstr "يحرك خريطة اللاعب إلى الشمال"
2840+
msgstr "تحريك خريطة اللاعب نحو الشمال"
28422841

28432842
#: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:72
28442843
msgid "moves the player-map south"
28452844
msgstr "تحريك خريطة اللاعب جنوبًا"
28462845

28472846
#: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:73
28482847
msgid "moves the player-map east"
2849-
msgstr "يحرك خريطة اللاعب إلى الشرق"
2848+
msgstr "تحريك خريطة اللاعب نحو الشرق"
28502849

28512850
#: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:74
28522851
msgid "moves the player-map west"
@@ -2858,15 +2857,15 @@ msgstr "يربط خريطة اللاعب"
28582857

28592858
#: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:76
28602859
msgid "reduces player-map opacity"
2861-
msgstr "يقلل وضوح خريطة اللاعب"
2860+
msgstr "خفض شفافية خريطة اللاعب"
28622861

28632862
#: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:77
28642863
msgid "increases player-map opacity"
2865-
msgstr "يزيد وضوح خريطة اللاعب"
2864+
msgstr "رفع شفافية خريطة اللاعب"
28662865

28672866
#: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:78
28682867
msgid "toggles player-map help text"
2869-
msgstr "يبدّل عرض نص مساعدة خريطة اللاعب"
2868+
msgstr "يبدّل عرض نص المساعدة لخريطة اللاعب"
28702869

28712870
#: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:79
28722871
msgid "sends a message to the targetted player"
@@ -2951,20 +2950,20 @@ msgstr "تغيير الوضع: %s"
29512950
#: Client/mods/deathmatch/logic/CPlayerMap.cpp:80
29522951
#, c-format
29532952
msgid "Zoom: %s/%s Movement: %s, %s, %s, %s Opacity: %s/%s"
2954-
msgstr "التكبير: %s من %s الحركة: %s، %s، %s، %s الشفافية: %s من %s"
2953+
msgstr "التكبير: %s/%s الحركة: %s, %s, %s, %s الشفافية: %s/%s"
29552954

29562955
#: Client/mods/deathmatch/logic/CPlayerMap.cpp:84
29572956
#, c-format
29582957
msgid "Toggle map: %s Toggle help text: %s"
2959-
msgstr "تفعيل/إلغاء الخريطة: %s تفعيل/إلغاء نص المساعدة: %s"
2958+
msgstr "تبديل الخريطة: %s تبديل نص المساعدة: %s"
29602959

29612960
#: Client/mods/deathmatch/logic/CPlayerMap.cpp:714
29622961
msgid "Following Player"
2963-
msgstr "تتبع اللاعب"
2962+
msgstr "يتبع اللاعب"
29642963

29652964
#: Client/mods/deathmatch/logic/CPlayerMap.cpp:716
29662965
msgid "Free Movement"
2967-
msgstr "تحرك بحرية"
2966+
msgstr "يتحرك بحرية"
29682967

29692968
#: Client/mods/deathmatch/logic/CTransferBox.cpp:25
29702969
msgid "Map download progress:"
@@ -3273,19 +3272,19 @@ msgstr "يقاتل في"
32733272

32743273
#: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:399
32753274
msgid "Throwing fists in"
3276-
msgstr "الاشتباك بالأيدي في"
3275+
msgstr "يضرب بالقبضات في"
32773276

32783277
#: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:400
32793278
msgid "Blastin' fools in"
3280-
msgstr "تفجير الخصوم في"
3279+
msgstr "يطلق النار على الأوغاد في"
32813280

32823281
#: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:401
32833282
msgid "Shooting up"
3284-
msgstr "إطلاق النار"
3283+
msgstr "يطلق النار"
32853284

32863285
#: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:402
32873286
msgid "Jetpacking in"
3288-
msgstr "التحليق بالسترة النفاثة في"
3287+
msgstr "يتنقل بالطيران بحقيبة نفاثة في"
32893288

32903289
#: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:403
32913290
msgid "Literally on fire in"
@@ -3418,11 +3417,11 @@ msgstr "خطأ بروتوكول (%u). إذا استمرت هذه المشكلة
34183417
msgid "Connection error"
34193418
msgstr "خطأ في الاتصال."
34203419

3421-
#: Shared/sdk/SharedUtil.Misc.hpp:193
3420+
#: Shared/sdk/SharedUtil.Misc.hpp:247
34223421
msgid "Multi Theft Auto has not been installed properly, please reinstall."
34233422
msgstr "لم يتم تثبيت Multi Theft Auto بشكل صحيح، الرجاء إعادة التثبيت."
34243423

3425-
#: Shared/sdk/SharedUtil.Misc.hpp:1203
3424+
#: Shared/sdk/SharedUtil.Misc.hpp:1342
34263425
msgid "Your browser will now display a web page with some help infomation.\n\n"
34273426
"(If the page fails to load, paste (CTRL-V) the URL into your web browser)"
34283427
msgstr "سوف يعرض المتصفح الآن صفحة ويب مع بعض المعلومات للمساعدة.\n\n"

0 commit comments

Comments
 (0)