8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version : MoonBit Document \n "
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
11
- "POT-Creation-Date : 2025-03-11 16:26 +0800\n "
11
+ "POT-Creation-Date : 2025-03-19 12:07 +0800\n "
12
12
"PO-Revision-Date : YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n "
13
13
"Last-Translator : FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n "
14
14
"Language : zh_CN\n "
@@ -912,10 +912,9 @@ msgid ""
912
912
"particular configuration may also determine where these scripts need to "
913
913
"be placed."
914
914
msgstr ""
915
- "讨论:为 Bash、Elvish、Fish、Zsh 或 PowerShell 启用命令补全功能。"
916
- "该脚本的输出在标准输出(stdout)上,用户可以将输出重定向到自己选择的文件。"
917
- "文件的存放位置将取决于所使用的 shell 以及操作系统。具体的配置也可能决定这些脚本应放置在何处。"
918
-
915
+ "讨论:为 Bash、Elvish、Fish、Zsh 或 PowerShell "
916
+ "启用命令补全功能。该脚本的输出在标准输出(stdout)上,用户可以将输出重定向到自己选择的文件。文件的存放位置将取决于所使用的 shell "
917
+ "以及操作系统。具体的配置也可能决定这些脚本应放置在何处。"
919
918
920
919
#: ../../toolchain/moon/commands.md:471
921
920
msgid ""
@@ -925,16 +924,15 @@ msgid ""
925
924
"rc file to always load newest completions on startup. Although it's "
926
925
"considered not as efficient as having the completions script installed."
927
926
msgstr ""
928
- "补全脚本不会自动更新,因此你可能需要定期运行此命令以获取最新的补全内容。"
929
- "或者,你可以将`eval " $(moon shell- completion --shell <SHELL>)"`添加到你所用 shell 的配置文件(rc file)中,"
930
- "这样每次启动 shell 时都会加载最新的补全内容。不过,这种方式被认为不如安装补全脚本高效。 "
927
+ "补全脚本不会自动更新,因此你可能需要定期运行此命令以获取最新的补全内容。或者,你可以将`eval \" $(moon shell- "
928
+ "completion --shell <SHELL>)\ " `添加到你所用 shell 的配置文件(rc file)中,这样每次启动 shell "
929
+ "时都会加载最新的补全内容。不过,这种方式被认为不如安装补全脚本高效。 "
931
930
932
931
#: ../../toolchain/moon/commands.md:478
933
932
msgid ""
934
933
"Here are some common set ups for the three supported shells under Unix "
935
934
"and similar operating systems (such as GNU/Linux)."
936
- msgstr ""
937
- "以下是在 Unix 及类似操作系统(如 GNU/Linux)下,针对三种受支持的 shell 的一些常见设置。"
935
+ msgstr "以下是在 Unix 及类似操作系统(如 GNU/Linux)下,针对三种受支持的 shell 的一些常见设置。"
938
936
939
937
#: ../../toolchain/moon/commands.md:481
940
938
msgid "Bash:"
@@ -946,9 +944,8 @@ msgid ""
946
944
"system-wide commands, but can be stored in `~/.local/share/bash-"
947
945
"completion/completions` for user-specific commands. Run the command:"
948
946
msgstr ""
949
- "对于系统范围的命令,补全文件通常存放在 `/etc/bash_completion.d/`;"
950
- "而针对用户特定的命令,它们可存放在 `~/.local/share/bash - completion/completions`。"
951
- "运行以下命令:"
947
+ "对于系统范围的命令,补全文件通常存放在 `/etc/bash_completion.d/`;而针对用户特定的命令,它们可存放在 "
948
+ "`~/.local/share/bash - completion/completions`。运行以下命令:"
952
949
953
950
#: ../../toolchain/moon/commands.md:488
954
951
msgid ""
@@ -961,8 +958,7 @@ msgstr ""
961
958
msgid ""
962
959
"This installs the completion script. You may have to log out and log back"
963
960
" in to your shell session for the changes to take effect."
964
- msgstr ""
965
- "这会安装补全脚本。你可能需要注销并重新登录 shell 会话,以使更改生效。"
961
+ msgstr "这会安装补全脚本。你可能需要注销并重新登录 shell 会话,以使更改生效。"
966
962
967
963
#: ../../toolchain/moon/commands.md:494
968
964
msgid "Bash (macOS/Homebrew):"
@@ -973,8 +969,8 @@ msgid ""
973
969
"Homebrew stores bash completion files within the Homebrew directory. With"
974
970
" the `bash-completion` brew formula installed, run the command:"
975
971
msgstr ""
976
- "Homebrew 会将 bash 补全文件存储在 Homebrew 目录内。"
977
- "在安装了 `bash-completion` 的 Homebrew 软件包后,运行以下命令:"
972
+ "Homebrew 会将 bash 补全文件存储在 Homebrew 目录内。在安装了 `bash-completion` 的 Homebrew "
973
+ "软件包后,运行以下命令:"
978
974
979
975
#: ../../toolchain/moon/commands.md:499
980
976
msgid ""
@@ -991,8 +987,7 @@ msgstr ""
991
987
msgid ""
992
988
"Fish completion files are commonly stored in "
993
989
"`$HOME/.config/fish/completions`. Run the command:"
994
- msgstr ""
995
- "Fish 补全文件通常存储在 `$HOME/.config/fish/completions` 目录下。运行以下命令: "
990
+ msgstr "Fish 补全文件通常存储在 `$HOME/.config/fish/completions` 目录下。运行以下命令: "
996
991
997
992
#: ../../toolchain/moon/commands.md:507
998
993
msgid ""
@@ -1023,9 +1018,7 @@ msgid ""
1023
1018
"will install the completions script. Note that use `>>` (append) instead"
1024
1019
" of `>` (overwrite) to prevent overwriting the existing completions for "
1025
1020
"other commands. Then prepend your rc.elv with:"
1026
- msgstr ""
1027
- "将安装补全脚本。请注意使用`>>`(追加)而不是 `>` (覆盖),"
1028
- "以防止覆盖其他命令的现有补全。然后在你的 rc.elv 文件前面添加:"
1021
+ msgstr "将安装补全脚本。请注意使用`>>`(追加)而不是 `>` (覆盖),以防止覆盖其他命令的现有补全。然后在你的 rc.elv 文件前面添加:"
1029
1022
1030
1023
#: ../../toolchain/moon/commands.md:525
1031
1024
msgid "`use completers`\n"
@@ -1035,7 +1028,6 @@ msgstr ""
1035
1028
msgid "to load the `completers` module and enable completions."
1036
1029
msgstr "以加载 `completers` 模块并启用补全功能。"
1037
1030
1038
-
1039
1031
#: ../../toolchain/moon/commands.md:529
1040
1032
msgid "Zsh:"
1041
1033
msgstr ""
@@ -1047,17 +1039,15 @@ msgid ""
1047
1039
"generated script to one of those directories, or add your own to this "
1048
1040
"list."
1049
1041
msgstr ""
1050
- "ZSH补全文件通常存放在 `$fpath` 变量所列出的任意目录中。要使用这些补全功能, "
1051
- "你要么将生成的脚本添加到这些目录之一,要么将你自己的目录添加到这个列表中。"
1042
+ "ZSH补全文件通常存放在 `$fpath` "
1043
+ "变量所列出的任意目录中。要使用这些补全功能, 你要么将生成的脚本添加到这些目录之一,要么将你自己的目录添加到这个列表中。"
1052
1044
1053
1045
#: ../../toolchain/moon/commands.md:536
1054
1046
msgid ""
1055
1047
"Adding a custom directory is often the safest bet if you are unsure of "
1056
1048
"which directory to use. First create the directory; for this example "
1057
1049
"we'll create a hidden directory inside our `$HOME` directory:"
1058
- msgstr ""
1059
- "如果你不确定该使用哪个目录,添加一个自定义目录通常是最稳妥的做法。"
1060
- "首先创建这个目录;在这个示例中,我们将在 `$HOME` 目录下创建一个隐藏目录:"
1050
+ msgstr "如果你不确定该使用哪个目录,添加一个自定义目录通常是最稳妥的做法。首先创建这个目录;在这个示例中,我们将在 `$HOME` 目录下创建一个隐藏目录:"
1061
1051
1062
1052
#: ../../toolchain/moon/commands.md:541
1063
1053
msgid "$ mkdir ~/.zfunc\n"
@@ -1075,7 +1065,6 @@ msgstr ""
1075
1065
msgid "Now you can install the completions script using the following command:"
1076
1066
msgstr "现在你可以使用以下命令来安装补全脚本"
1077
1067
1078
-
1079
1068
#: ../../toolchain/moon/commands.md:551
1080
1069
msgid "$ moon shell-completion --shell zsh > ~/.zfunc/_moon\n"
1081
1070
msgstr ""
@@ -1103,9 +1092,8 @@ msgid ""
1103
1092
"to add the proper directives, such as `source`ing inside your login "
1104
1093
"script. Consult your shells documentation for how to add such directives."
1105
1094
msgstr ""
1106
- "另外,你可以将这些文件保存到你选择的位置,比如你家目录($HOME)下的自定义目录。"
1107
- "这样做的话,你需要添加合适的指令,例如在登录脚本中使用 `source`命令引入这些文件。"
1108
- "请查阅你所使用 shell 的文档,了解如何添加此类指令。"
1095
+ "另外,你可以将这些文件保存到你选择的位置,比如你家目录($HOME)下的自定义目录。这样做的话,你需要添加合适的指令,例如在登录脚本中使用 "
1096
+ "`source`命令引入这些文件。请查阅你所使用 shell 的文档,了解如何添加此类指令。"
1109
1097
1110
1098
#: ../../toolchain/moon/commands.md:567
1111
1099
msgid "PowerShell:"
@@ -1116,8 +1104,8 @@ msgid ""
1116
1104
"The powershell completion scripts require PowerShell v5.0+ (which comes "
1117
1105
"with Windows 10, but can be downloaded separately for windows 7 or 8.1)."
1118
1106
msgstr ""
1119
- "PowerShell 补全脚本需要 PowerShell 5.0 及更高版本(Windows 10 系统自带该版本,"
1120
- "而 Windows 7 或 8.1 系统可单独下载)。 "
1107
+ "PowerShell 补全脚本需要 PowerShell 5.0 及更高版本(Windows 10 系统自带该版本,而 Windows 7 或 "
1108
+ "8.1 系统可单独下载)。 "
1121
1109
1122
1110
#: ../../toolchain/moon/commands.md:573
1123
1111
msgid "First, check if a profile has already been set"
@@ -1141,17 +1129,16 @@ msgid ""
1141
1129
"command it will be "
1142
1130
"`${env:USERPROFILE}\\ Documents\\ WindowsPowerShell\\ Microsoft.PowerShell_profile.ps1`"
1143
1131
msgstr ""
1144
- "现在打开由 `$profile` 指定的文件(如果你使用了 `New-Item` 命令,该文件将是"
1145
- " `${env:USERPROFILE}\Documents\WindowsPowerShell\Microsoft.PowerShell_profile.ps1`)。 "
1132
+ "现在打开由 `$profile` 指定的文件(如果你使用了 `New-Item` 命令,该文件将是 "
1133
+ "`${env:USERPROFILE}\\ Documents\\ WindowsPowerShell\\ Microsoft.PowerShell_profile.ps1`)。"
1134
+ " "
1146
1135
1147
1136
#: ../../toolchain/moon/commands.md:585
1148
1137
msgid ""
1149
1138
"Next, we either save the completions file into our profile, or into a "
1150
1139
"separate file and source it inside our profile. To save the completions "
1151
1140
"into our profile simply use"
1152
- msgstr ""
1153
- "接下来,我们可以将补全文件保存到我们的配置文件中,或者保存到一个单独的文件里,
1154
- 然后在配置文件中引入它。若要将补全内容保存到配置文件中,只需使用:"
1141
+ msgstr "接下来,我们可以将补全文件保存到我们的配置文件中,或者保存到一个单独的文件里"
1155
1142
1156
1143
#: ../../toolchain/moon/commands.md:589
1157
1144
msgid ""
@@ -1737,7 +1724,7 @@ msgstr "你可以使用 `moonc build-package -warn-help` 来查看预设编译
1737
1724
#: ../../toolchain/moon/module.md:136 ../../toolchain/moon/package.md:305
1738
1725
msgid ""
1739
1726
"$ moonc -v \n"
1740
- "v0.1.20250310+a7a1e9804 \n"
1727
+ "v0.1.20250318+35770a65e \n"
1741
1728
"\n"
1742
1729
"$ moonc build-package -warn-help\n"
1743
1730
"Available warnings: \n"
@@ -1748,7 +1735,7 @@ msgid ""
1748
1735
" 5 Unused type variable.\n"
1749
1736
" 6 Unused constructor.\n"
1750
1737
" 7 Unused field or constructor argument.\n"
1751
- " 8 Redunant modifier.\n"
1738
+ " 8 Redundant modifier.\n"
1752
1739
" 9 Unused function declaration.\n"
1753
1740
" 10 Struct never constructed.\n"
1754
1741
" 11 Partial pattern matching.\n"
@@ -1782,7 +1769,7 @@ msgid ""
1782
1769
" 42 Invalid attribute.\n"
1783
1770
" 43 Unused attribute.\n"
1784
1771
" 44 Invalid inline-wasm.\n"
1785
- " 45 Type implments trait with regular methods.\n"
1772
+ " 45 Type implements trait with regular methods.\n"
1786
1773
" A all warnings\n"
1787
1774
msgstr ""
1788
1775
@@ -2767,7 +2754,6 @@ msgid ""
2767
2754
msgstr ""
2768
2755
2769
2756
#: ../../toolchain/moon/tutorial.md:36
2770
- #, fuzzy
2771
2757
msgid ""
2772
2758
"If you want to use all default values, you can use `moon new my-project` "
2773
2759
"to create a new module named `username/hello` in the `my-project` "
0 commit comments