-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 10
Expand file tree
/
Copy pathVeTube.pot
More file actions
1452 lines (1120 loc) · 29.9 KB
/
VeTube.pot
File metadata and controls
1452 lines (1120 loc) · 29.9 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2026 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2026.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 09:53+0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
#: run_main_window.py:24
msgid ""
"VeTube ya se encuentra en ejecución. Cierra la otra instancia antes de "
"iniciar esta."
msgstr ""
#: TTS/list_voices.py:13
msgid "Selecciona un paquete de voz"
msgstr ""
#: TTS/list_voices.py:13
msgid "Archivos tar.gz (*.tar.gz)|*.tar.gz"
msgstr ""
#: TTS/list_voices.py:15
msgid ""
"Para usar piper como sistema TTS, necesitas tener al menos una voz. Si "
"quieres hacerlo de forma manual, extrae el paquete de voz en la carpeta "
"\"piper/voices/voice-nombre_de_paquete\" en VeTube."
msgstr ""
#: TTS/list_voices.py:15
msgid "No se instaló ninguna voz"
msgstr ""
#: TTS/list_voices.py:21
msgid ""
"¡Voz instalada satosfactoriamente! esta será establecida en VeTube ahora."
" Para cambiar de modelo de voz, puedes hacerlo a través de las "
"configuraciones."
msgstr ""
#: TTS/list_voices.py:21
msgid "Listo"
msgstr ""
#: controller/ajustes_controller.py:94
msgid "Hablaré a través de este dispositivo."
msgstr ""
#: controller/ajustes_controller.py:98 controller/ajustes_controller.py:100
msgid ""
"Hola, soy la voz que te acompañará de ahora en adelante a leer los "
"mensajes de tus canales favoritos."
msgstr ""
#: controller/chat_controller.py:150
msgid "Introduce el criterio de búsqueda"
msgstr ""
#: controller/chat_controller.py:150
msgid "Buscar mensajes"
msgstr ""
#: controller/chat_controller.py:176
msgid "No se encontraron mensajes que coincidan con el criterio de búsqueda."
msgstr ""
#: controller/chat_controller.py:176
msgid "Búsqueda sin resultados"
msgstr ""
#: controller/chat_controller.py:266
msgid "Mensaje copiado"
msgstr ""
#: controller/chat_controller.py:282 globals/mensajes.py:31 ui/chat_ui.py:34
#: ui/main_window.py:47
msgid "Favoritos"
msgstr ""
#: controller/chat_controller.py:286
msgid "Este mensaje ya se encuentra en favoritos"
msgstr ""
#: controller/chat_controller.py:289
msgid "Mensaje agregado a favoritos"
msgstr ""
#: controller/chat_controller.py:301 controller/main_controller.py:35
#: controller/main_controller.py:107 controller/main_controller.py:120
#: controller/main_controller.py:127
#: controller/menus/chat_item_controller.py:52
msgid "Tus mensajes archivados aparecerán aquí"
msgstr ""
#: controller/chat_controller.py:317
#: controller/menus/chat_item_controller.py:70
msgid "El mensaje ha sido archivado correctamente."
msgstr ""
#: controller/chat_controller.py:319
#: controller/menus/chat_item_controller.py:72
msgid "Este mensaje ya está en la lista de archivados."
msgstr ""
#: controller/chat_controller.py:326
msgid "No se puede borrar la última página."
msgstr ""
#: controller/chat_controller.py:330
msgid "Página borrada."
msgstr ""
#: controller/chat_controller.py:338
msgid "Lectura automática activada."
msgstr ""
#: controller/chat_controller.py:338
msgid "Lectura automática desactivada."
msgstr ""
#: controller/chat_controller.py:342
msgid "sonidos activados."
msgstr ""
#: controller/chat_controller.py:342
msgid "sonidos desactivados."
msgstr ""
#: controller/editor_controller.py:43
msgid ""
"Está apunto de restaurar las combinaciones a sus valores por defecto, "
"¿desea proceder? Esta acción no se puede desacer."
msgstr ""
#: controller/editor_controller.py:43
#: controller/menus/main_menu_controller.py:59 update/update.py:135
msgid "Atención:"
msgstr ""
#: controller/editor_controller.py:63 controller/editor_controller.py:92
msgid "Función desconocida"
msgstr ""
#: controller/editor_controller.py:85
msgid "Debe escoger al menos una tecla de las casillas de verificación"
msgstr ""
#: controller/editor_controller.py:92
#, python-format
msgid "Esta combinación ya está siendo usada en la función %s"
msgstr ""
#: controller/editor_controller.py:116
msgid "Esa combinación está siendo usada por el sistema operativo"
msgstr ""
#: controller/estadisticas_controller.py:9
#, python-brace-format
msgid "Total de mensajes recibidos: {}"
msgstr ""
#: controller/estadisticas_controller.py:10
#, python-brace-format
msgid "Total de usuarios que hablaron: {}"
msgstr ""
#: controller/estadisticas_controller.py:14
#, python-brace-format
msgid "Total de usuarios que se unieron al en vivo: {}"
msgstr ""
#: controller/estadisticas_controller.py:15
#, python-brace-format
msgid "Total de usuarios que siguieron al moderador: {}"
msgstr ""
#: controller/estadisticas_controller.py:16
#, python-brace-format
msgid "Total de me gustan en el en vivo: {}"
msgstr ""
#: controller/estadisticas_controller.py:17
#, python-brace-format
msgid "Total de usuarios que compartieron en el en vivo: {}"
msgstr ""
#: controller/estadisticas_controller.py:19 ui/estadisticas_dialog.py:4
msgid "Estadísticas del Chat"
msgstr ""
#: controller/estadisticas_controller.py:35 ui/estadisticas_dialog.py:18
msgid "Guardar estadísticas"
msgstr ""
#: controller/estadisticas_controller.py:35
msgid "Archivos JSON (*.json)|*.json"
msgstr ""
#: controller/estadisticas_controller.py:44
#, python-brace-format
msgid "Estadísticas guardadas en {}"
msgstr ""
#: controller/estadisticas_controller.py:44
msgid "Éxito"
msgstr ""
#: controller/estadisticas_controller.py:46
#, python-brace-format
msgid "Error al guardar el archivo: {}"
msgstr ""
#: controller/estadisticas_controller.py:46 controller/main_controller.py:66
#: controller/update_languages_controller.py:82
#: servicios/language_updater.py:13
msgid "Error"
msgstr ""
#: controller/main_controller.py:30
#, python-format
msgid "Favoritos(%s)"
msgstr ""
#: controller/main_controller.py:32 controller/main_controller.py:65
#: controller/main_controller.py:82 controller/menus/chat_menu_controller.py:56
msgid "Tus favoritos aparecerán aquí"
msgstr ""
#: controller/main_controller.py:66
msgid "No hay favoritos que borrar"
msgstr ""
#: controller/main_controller.py:70
msgid "¿Estás seguro de borrar todos los favoritos de la lista?"
msgstr ""
#: controller/main_controller.py:70
#: controller/menus/main_menu_controller.py:106
#: controller/update_languages_controller.py:93 ui/chat_dialog.py:107
msgid "¡Atención!"
msgstr ""
#: controller/main_controller.py:86
msgid "&Borrar mensajes"
msgstr ""
#: controller/main_controller.py:87
msgid "Borrar todos los mensajes destacados"
msgstr ""
#: controller/main_controller.py:90 ui/main_window.py:67
msgid "&Borrar mensaje"
msgstr ""
#: controller/main_controller.py:91
msgid "Borrar el mensaje destacado seleccionado"
msgstr ""
#: controller/main_controller.py:96
msgid "&Borrar favoritos"
msgstr ""
#: controller/main_controller.py:97
msgid "Borrar todos los favoritos"
msgstr ""
#: controller/main_controller.py:100 ui/main_window.py:55
msgid "&Borrar favorito"
msgstr ""
#: controller/main_controller.py:101
msgid "Borrar el favorito seleccionado"
msgstr ""
#: controller/main_controller.py:115
msgid "No hay más elementos que borrar"
msgstr ""
#: controller/main_controller.py:117 controller/main_controller.py:130
msgid "No hay mensajes que borrar"
msgstr ""
#: controller/main_controller.py:123
msgid "¿Estás seguro de que quieres borrar todos los mensajes?"
msgstr ""
#: controller/main_controller.py:139
msgid "Lectura de chats en vivo"
msgstr ""
#: controller/main_controller.py:222
msgid "Conectando..."
msgstr ""
#: controller/main_controller.py:281
#: controller/menus/main_menu_controller.py:64
msgid "¿está seguro que desea salir del programa?"
msgstr ""
#: controller/main_controller.py:281
#: controller/menus/main_menu_controller.py:64
msgid "¡atención!"
msgstr ""
#: controller/update_languages_controller.py:38
msgid "Por favor, selecciona al menos un idioma para actualizar."
msgstr ""
#: controller/update_languages_controller.py:38
msgid "Advertencia"
msgstr ""
#: controller/update_languages_controller.py:64
msgid "Iniciando descarga de idiomas..."
msgstr ""
#: controller/update_languages_controller.py:74
msgid "data"
msgstr ""
#: controller/update_languages_controller.py:76
msgid "dataerror_msg"
msgstr ""
#: controller/update_languages_controller.py:86
#: ui/update_languages_dialog.py:72
msgid "Actualización completada."
msgstr ""
#: controller/update_languages_controller.py:93
msgid ""
"Es necesario reiniciar el programa para aplicar los nuevos idiomas. "
"¿Desea reiniciarlo ahora?"
msgstr ""
#: controller/menus/chat_item_controller.py:29
msgid "Mensaje copiado al portapapeles"
msgstr ""
#: controller/menus/chat_item_controller.py:29
msgid "El mensaje seleccionado ha sido copiado al portapapeles."
msgstr ""
#: controller/menus/chat_item_controller.py:43
msgid "Mensaje traducido"
msgstr ""
#: controller/menus/chat_item_controller.py:43
msgid ""
"el mensaje se ha traducido al idioma del programa y se a copiado en el "
"portapapeles."
msgstr ""
#: controller/menus/chat_menu_controller.py:42
msgid "No hay una URL para agregar a favoritos."
msgstr ""
#: controller/menus/chat_menu_controller.py:42
#: controller/menus/chat_menu_controller.py:53
#: controller/menus/chat_menu_controller.py:61
msgid "Aviso"
msgstr ""
#: controller/menus/chat_menu_controller.py:53
msgid "Ya se encuentra en favoritos"
msgstr ""
#: controller/menus/chat_menu_controller.py:61
msgid "Se ha agregado a favoritos"
msgstr ""
#: controller/menus/chat_menu_controller.py:69
msgid "Enlace copiado al portapapeles"
msgstr ""
#: controller/menus/chat_menu_controller.py:69
msgid "El enlace del chat ha sido copiado al portapapeles."
msgstr ""
#: controller/menus/chat_menu_controller.py:71
msgid "No se pudo copiar el enlace"
msgstr ""
#: controller/menus/chat_menu_controller.py:71
msgid "No se encontró un enlace válido para copiar."
msgstr ""
#: controller/menus/chat_menu_controller.py:79
msgid "No se pudo abrir el enlace"
msgstr ""
#: controller/menus/chat_menu_controller.py:79
msgid "No se encontró un enlace válido para abrir."
msgstr ""
#: controller/menus/main_menu_controller.py:40
msgid "Al parecer tienes la última versión del programa"
msgstr ""
#: controller/menus/main_menu_controller.py:40
#: controller/menus/main_menu_controller.py:46
msgid "Información"
msgstr ""
#: controller/menus/main_menu_controller.py:44
msgid "Creadores del proyecto:"
msgstr ""
#: controller/menus/main_menu_controller.py:45
msgid ""
"Descripción:\n"
" Lee en voz alta los mensajes de los directos en youtube, tiktok, twitch "
"y la sala de juegos, ajusta tus preferencias como quieras y disfruta más"
" tus canales favoritos."
msgstr ""
#: controller/menus/main_menu_controller.py:59
msgid ""
"Estás apunto de reiniciar la configuración a sus valores predeterminados,"
" ¿Deseas proceder?"
msgstr ""
#: controller/menus/main_menu_controller.py:78
#: controller/menus/main_menu_controller.py:89
msgid "Actualización de idiomas"
msgstr ""
#: controller/menus/main_menu_controller.py:89
#: servicios/language_updater.py:106
msgid "No hay actualizaciones ni nuevos idiomas disponibles."
msgstr ""
#: controller/menus/main_menu_controller.py:91
msgid "Error de actualización"
msgstr ""
#: controller/menus/main_menu_controller.py:106
msgid ""
"Es necesario reiniciar el programa para aplicar el nuevo idioma. ¿desea "
"reiniciarlo ahora?"
msgstr ""
#: globals/mensajes.py:2
msgid "iniciar/cancelar la captura de otro en vivo"
msgstr ""
#: globals/mensajes.py:3
msgid "Silencia la voz sapy"
msgstr ""
#: globals/mensajes.py:4
msgid "Mensaje anterior."
msgstr ""
#: globals/mensajes.py:5
msgid "Mensaje siguiente"
msgstr ""
#: globals/mensajes.py:6
msgid "Buffer anterior"
msgstr ""
#: globals/mensajes.py:7
msgid "Siguiente Buffer"
msgstr ""
#: globals/mensajes.py:8
msgid "Ir al comienzo del buffer"
msgstr ""
#: globals/mensajes.py:9
msgid "Ir al final del buffer"
msgstr ""
#: globals/mensajes.py:10
msgid "Destaca un mensaje en el buffer de favoritos"
msgstr ""
#: globals/mensajes.py:11
msgid "Copia el mensaje actual"
msgstr ""
#: globals/mensajes.py:12
msgid "Activa o desactiva la lectura automática"
msgstr ""
#: globals/mensajes.py:13
msgid "Busca una palabra en los mensajes actuales"
msgstr ""
#: globals/mensajes.py:14
msgid "Muestra el mensaje actual en un cuadro de texto"
msgstr ""
#: globals/mensajes.py:15
msgid "borra el buffer seleccionado"
msgstr ""
#: globals/mensajes.py:16
msgid "activa o desactiva los sonidos del programa"
msgstr ""
#: globals/mensajes.py:17
msgid "Invocar el editor de combinaciones de teclado"
msgstr ""
#: globals/mensajes.py:18
msgid "Archivar un mensaje"
msgstr ""
#: globals/mensajes.py:19
msgid "Pausar o reanudar el reproductor"
msgstr ""
#: globals/mensajes.py:20
msgid "Adelantar la reproducción"
msgstr ""
#: globals/mensajes.py:21
msgid "Atrasar la reproducción"
msgstr ""
#: globals/mensajes.py:22
msgid "Sube el volumen del reproductor"
msgstr ""
#: globals/mensajes.py:23
msgid "Baja el volumen del reproductor"
msgstr ""
#: globals/mensajes.py:24
msgid "Detener y liberar el reproductor"
msgstr ""
#: globals/mensajes.py:25
msgid "ir al Siguiente en vivo"
msgstr ""
#: globals/mensajes.py:26
msgid "ir al en vivo anterior"
msgstr ""
#: globals/mensajes.py:30
msgid "Mensajes"
msgstr ""
#: globals/mensajes.py:30
msgid "eventos"
msgstr ""
#: globals/mensajes.py:30 ui/chat_ui.py:25 ui/chat_ui.py:30
msgid "Miembros"
msgstr ""
#: globals/mensajes.py:30
msgid "Donativos"
msgstr ""
#: globals/mensajes.py:30 ui/chat_ui.py:31
msgid "Moderadores"
msgstr ""
#: globals/mensajes.py:31
msgid "Usuarios Verificados"
msgstr ""
#: globals/mensajes.py:35
msgid "Sonido cuando llega un mensaje"
msgstr ""
#: globals/mensajes.py:36
msgid "Sonido cuando habla un miembro"
msgstr ""
#: globals/mensajes.py:37
msgid ""
"Sonido cuando se conecta un miembro o cuando alguien se une a tu en vivo "
"en tiktok"
msgstr ""
#: globals/mensajes.py:38
msgid "Sonido cuando llega un donativo"
msgstr ""
#: globals/mensajes.py:39
msgid "Sonido cuando habla un moderador"
msgstr ""
#: globals/mensajes.py:40
msgid "Sonido cuando habla un usuario verificado"
msgstr ""
#: globals/mensajes.py:41
msgid "Sonido al ingresar al chat"
msgstr ""
#: globals/mensajes.py:42
msgid "Sonido cuando habla el propietario del canal"
msgstr ""
#: globals/mensajes.py:43
msgid "sonido al terminar la búsqueda de mensajes"
msgstr ""
#: globals/mensajes.py:44
msgid "sonido cuando le dan me gusta al en vivo (solo para tiktok)"
msgstr ""
#: globals/mensajes.py:45
msgid "Sonido cuando alguien empieza a seguirte en tiktok"
msgstr ""
#: globals/mensajes.py:46
msgid "Sonido cuando alguien comparte el enlace de tu envivo en tiktok"
msgstr ""
#: globals/mensajes.py:47
msgid "Sonido cuando alguien envía un cofre en tiktok"
msgstr ""
#: globals/mensajes.py:51
msgid "Cuando llega un mensaje"
msgstr ""
#: globals/mensajes.py:52
msgid "Cuando habla un miembro"
msgstr ""
#: globals/mensajes.py:53
msgid ""
"Cuando se conecta un miembro o cuando alguien se une a tu en vivo en "
"tiktok"
msgstr ""
#: globals/mensajes.py:54
msgid "Cuando llega un donativo"
msgstr ""
#: globals/mensajes.py:55
msgid "Cuando habla un moderador"
msgstr ""
#: globals/mensajes.py:56
msgid "Cuando habla un usuario verificado"
msgstr ""
#: globals/mensajes.py:57
msgid "Cuando le dan me gusta al en vivo (solo para tiktok)"
msgstr ""
#: globals/mensajes.py:58
msgid "Cuando alguien empieza a seguirte en tiktok"
msgstr ""
#: globals/mensajes.py:59
msgid "Cuando alguien comparte el enlace de tu envivo en tiktok"
msgstr ""
#: globals/mensajes.py:60
msgid "Cuando alguien envía un cofre en tiktok"
msgstr ""
#: globals/resources.py:27 servicios/twich.py:83 servicios/twich.py:86
#: servicios/twich.py:95 servicios/twich.py:100
msgid "Por defecto"
msgstr ""
#: globals/resources.py:29 utils/app_utilitys.py:26
msgid "No hay voces instaladas"
msgstr ""
#: servicios/kick.py:38
msgid "error_bypass_no_encontrado"
msgstr ""
#: servicios/kick.py:68
msgid "Cargando..."
msgstr ""
#: servicios/kick.py:71
msgid "error_iniciar_bypass"
msgstr ""
#: servicios/kick.py:94 servicios/tiktok.py:124
msgid "Ingresando al chat"
msgstr ""
#: servicios/kick.py:111
msgid "error_conectar_kick_chatroom"
msgstr ""
#: servicios/kick.py:160 servicios/kick.py:162 servicios/tiktok.py:161
#: servicios/tiktok.py:165
msgid " comenzó a seguirte!"
msgstr ""
#: servicios/language_updater.py:40
#, python-brace-format
msgid "Error al cargar idiomas locales: {}"
msgstr ""
#: servicios/language_updater.py:54
msgid "Idiomas guardados exitosamente."
msgstr ""
#: servicios/language_updater.py:56
#, python-brace-format
msgid "Error al guardar idiomas locales: {}"
msgstr ""
#: servicios/language_updater.py:76 servicios/language_updater.py:80
#, python-brace-format
msgid "Error al obtener idiomas remotos: {}"
msgstr ""
#: servicios/language_updater.py:138
#, python-brace-format
msgid "Error al descargar el archivo .zip de {}: {}"
msgstr ""
#: servicios/language_updater.py:172
#, python-brace-format
msgid "Error al descomprimir el archivo .zip de {}: {}"
msgstr ""
#: servicios/language_updater.py:197
#, python-brace-format
msgid "Error al actualizar el idioma local {}: {}"
msgstr ""
#: servicios/sala.py:30 servicios/twich.py:28 servicios/youtube.py:28
msgid "Ingresando al chat."
msgstr ""
#: servicios/sala.py:31
msgid "Chat de la sala de juegos"
msgstr ""
#: servicios/tiktok.py:63
msgid "El usuario está en vivo. Conectando..."
msgstr ""
#: servicios/tiktok.py:69
msgid "El usuario no está en vivo. Reintentando en un minuto."
msgstr ""
#: servicios/tiktok.py:115
msgid "El directo ha finalizado. Se buscará de nuevo en un minuto."
msgstr ""
#: servicios/tiktok.py:120
msgid "Se ha perdido la conexión. El servicio se ha detenido."
msgstr ""
#: servicios/tiktok.py:144 servicios/tiktok.py:148
msgid " envió un emogi."
msgstr ""
#: servicios/tiktok.py:152 servicios/tiktok.py:156
msgid " ha enviado un cofre!"
msgstr ""
#: servicios/tiktok.py:176 servicios/tiktok.py:184
#, python-format
msgid "%s ha enviado %s %s (%s %s)"
msgstr ""
#: servicios/tiktok.py:177 servicios/tiktok.py:185
#, python-format
msgid "%s ha enviado %s %s (%s diamante)"
msgstr ""
#: servicios/tiktok.py:197 servicios/tiktok.py:201
msgid " se ha unido a tu en vivo."
msgstr ""
#: servicios/tiktok.py:206 servicios/tiktok.py:210
msgid " le ha dado me gusta a tu en vivo."
msgstr ""
#: servicios/tiktok.py:215 servicios/tiktok.py:219
msgid " ha compartido tu en vivo!"
msgstr ""
#: servicios/tiktok.py:222
msgid " en vivo, actualmente "
msgstr ""
#: servicios/tiktok.py:222
msgid " viendo ahora"
msgstr ""
#: servicios/twich.py:57
msgid "Desconocido"
msgstr ""
#: servicios/twich.py:66
#, python-brace-format
msgid ""
"{author_name} ha renovado su suscripción en el nivel "
"{subscription_plan_name}. ¡Lleva suscrito por {cumulative_months} meses!"
msgstr ""
#: servicios/twich.py:71
#, python-brace-format
msgid ""
"{author_name} se ha suscrito en el nivel {subscription_plan_name} por "
"{cumulative_months} meses!"
msgstr ""
#: servicios/twich.py:72
#, python-brace-format
msgid ""
"{author_name} regaló una suscripción de nivel {subscription_type} a la "
"comunidad, ¡ha regalado un total de {sender_count} suscripciones!"
msgstr ""
#: servicios/twich.py:73
#, python-brace-format
msgid ""
"{author_name} ha regalado una suscripción a {gift_recipient_display_name}"
" en el nivel {subscription_plan_name} por {number_of_months_gifted} "
"meses!"
msgstr ""
#: servicios/youtube.py:63
msgid ""
"Se ha detectado una transmisión pasada. ¿Deseas conectarte con el "
"servicio en tiempo real del chat?"
msgstr ""
#: servicios/youtube.py:63
msgid "Transmisión pasada"
msgstr ""
#: servicios/youtube.py:104
msgid " se a conectado al chat. "
msgstr ""
#: ui/ajustes.py:9
msgid "Configuración"
msgstr ""
#: ui/ajustes.py:14 ui/chat_ui.py:23 ui/chat_ui.py:28
msgid "General"
msgstr ""
#: ui/ajustes.py:16
msgid "Opciones de la app"
msgstr ""
#: ui/ajustes.py:18
msgid "Idioma de VeTube (Requiere reiniciar)"
msgstr ""
#: ui/ajustes.py:23
msgid "Activar diálogo de donaciones al inicio de la app."
msgstr ""
#: ui/ajustes.py:26
msgid "preguntar si desea salir de la app al cerrar."
msgstr ""
#: ui/ajustes.py:29
msgid "Comprobar si hay actualizaciones al iniciar la app"
msgstr ""
#: ui/ajustes.py:32
msgid "intentar traducir las novedades cuando salga una actualización."
msgstr ""
#: ui/ajustes.py:35
msgid "Desactivar la interfaz invisible"
msgstr ""
#: ui/ajustes.py:38
msgid "traducción de mensajes: "
msgstr ""
#: ui/ajustes.py:43
msgid "convertir las donaciones a la divisa: "
msgstr ""
#: ui/ajustes.py:53
msgid "Voz"
msgstr ""
#: ui/ajustes.py:55
msgid "Opciones del habla"
msgstr ""
#: ui/ajustes.py:57
msgid "Usar voz sapi en lugar de lector de pantalla."
msgstr ""
#: ui/ajustes.py:60
msgid "Sistema TTS a usar: "
msgstr ""
#: ui/ajustes.py:65
msgid "Activar lectura de mensajes automática"
msgstr ""
#: ui/ajustes.py:68
msgid "Voz: "
msgstr ""
#: ui/ajustes.py:73
msgid "Instalar un paquete de voz..."
msgstr ""
#: ui/ajustes.py:75
msgid "Tono: "
msgstr ""
#: ui/ajustes.py:79
msgid "Volumen: "
msgstr ""
#: ui/ajustes.py:83
msgid "Velocidad: "
msgstr ""
#: ui/ajustes.py:87
msgid "&Reproducir prueba."
msgstr ""
#: ui/ajustes.py:94
msgid "reproducción"
msgstr ""
#: ui/ajustes.py:96
msgid "ajustes de reproducción"
msgstr ""
#: ui/ajustes.py:98
msgid "activar reproducción automática al iniciar un en vivo."
msgstr ""
#: ui/ajustes.py:101
msgid "tiempo para adelantar y atrazar el en vivo en segundos"
msgstr ""
#: ui/ajustes.py:105
msgid "volumen del reproductor"
msgstr ""
#: ui/ajustes.py:109
msgid "cambio de volumen con las teclas de volumen (1-25)"
msgstr ""
#: ui/ajustes.py:118
msgid "Categorías"
msgstr ""
#: ui/ajustes.py:121
msgid "Categoría"
msgstr ""
#: ui/ajustes.py:128
msgid "Sonidos"
msgstr ""
#: ui/ajustes.py:130
msgid "Activar sonidos"
msgstr ""
#: ui/ajustes.py:134
msgid "Sonido"
msgstr ""
#: ui/ajustes.py:138
msgid "&Reproducir"
msgstr ""
#: ui/ajustes.py:141
msgid "Seleccionar dispositivo de audio"
msgstr ""
#: ui/ajustes.py:146
msgid "&Establecer"
msgstr ""
#: ui/ajustes.py:152 ui/chat_ui.py:24 ui/chat_ui.py:29 ui/chat_ui.py:53
msgid "Eventos"
msgstr ""
#: ui/ajustes.py:154
msgid "procesados: "