diff --git a/README.md b/README.md index f8f2d46b..27082c4f 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -43,6 +43,7 @@ The software is developed in english. Other available languages are : - [x] Polish thanks to [Daniel Horner](https://github.com/d-horner/) - [x] Dutch thanks to [John Guyver](https://github.com/JohnGuyver117) - [x] Turkish thanks to [Hüseyin Emre Armağan](https://github.com/Telomeraz) +- [x] Greek thanks to [Sotirios Zogos](https://github.com/sotiriszogos) ## Getting started diff --git a/settings.py b/settings.py index 596cb8d9..f05d4bbe 100644 --- a/settings.py +++ b/settings.py @@ -138,6 +138,7 @@ ("pt", "Portuguese"), ("pl", "Polish"), ("tr", "Turkish"), + ("gr", "Greek"), ) LOGIN_REDIRECT_URL = "/" diff --git a/survey/locale/gr/LC_MESSAGES/django.po b/survey/locale/gr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 00000000..2c2a5a86 --- /dev/null +++ b/survey/locale/gr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,387 @@ +# This file is distributed under the MIT license. +# Sotirios Zogos , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-10 12:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-10 22:53+0000\n" +"Last-Translator: b' <>'\n" +"Language-Team: \n" +"Language: gr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Translated-Using: django-rosetta 0.9.5\n" + +#: dev/templates/base.html:3 +msgid "en" +msgstr "gr" + +#: dev/templates/base.html:5 +msgid "DEVELOPMENT django-Survey" +msgstr "ΑΝΑΠΤΥΞΗ django-survey" + +#: survey/actions.py:11 +#, python-format +msgid "%(count)d survey was successfully marked as published." +msgid_plural "%(count)d surveys were successfully marked as published" +msgstr[0] "%(count)d έρευνα επισημάνθηκαν επιτυχώς ως δημοσιευμένες." +msgstr[1] "%(count)d έρευνες επισημάνθηκαν επιτυχώς ως δημοσιευμένες." + +#: survey/actions.py:18 +msgid "Mark selected surveys as published" +msgstr "Επισήμανση επιλεγμένων ερευνών ως δημοσιευμένων" + +#: survey/decorators.py:27 +msgid "This survey has expired for new submissions." +msgstr "Αυτή η έρευνα έχει λήξει για νέες υποβολές." + +#: survey/exporter/csv/survey2csv.py:37 +msgid "Anonymous" +msgstr "Ανώνυμος" + +#: survey/exporter/csv/survey2csv.py:67 +msgid "user" +msgstr "χρήστης" + +#: survey/exporter/csv/survey2csv.py:111 +msgid "Export to CSV" +msgstr "Εξαγωγή ως CSV" + +#: survey/exporter/tex/question2tex.py:62 +msgid "with" +msgstr "με" + +#: survey/exporter/tex/question2tex.py:64 +#, python-format +msgid "%(min_cardinality)d respondents or more" +msgid_plural "%(min_cardinality)d respondent or more" +msgstr[0] "%(min_cardinality)d ερωτώμενους ή περισσότερους" +msgstr[1] "%(min_cardinality)d ερωτώμενους ή περισσότερους" + +#: survey/exporter/tex/question2tex.py:76 +msgid "excluding" +msgstr "εξαιρουμένων" + +#: survey/exporter/tex/question2tex.py:81 +#: survey/exporter/tex/question2tex.py:115 +#: survey/exporter/tex/question2tex.py:118 +msgid "and" +msgstr "και" + +#: survey/exporter/tex/question2tex.py:112 +#: survey/exporter/tex/question2tex.py:113 +msgid "or" +msgstr "ή" + +#: survey/exporter/tex/question2tex.py:127 +msgid "Repartition of answers" +msgstr "Ανακατανομή των απαντήσεων" + +#: survey/exporter/tex/question2tex_chart.py:66 +msgid "Left blank" +msgstr "Έμεινε κενό" + +#: survey/exporter/tex/question2tex_chart.py:111 +#: survey/exporter/tex/question2tex_sankey.py:55 +msgid "for the question" +msgstr "για την ερώτηση" + +#: survey/exporter/tex/question2tex_chart.py:121 +msgid "No answers for this question." +msgstr "Καμία απάντηση για αυτήν την ερώτηση." + +#: survey/exporter/tex/question2tex_raw.py:24 +msgid "Participant" +msgstr "Συμμετέχων" + +#: survey/exporter/tex/question2tex_sankey.py:27 +msgid "Cannot generate PDF, we need 'pySankeyBeta' to be installed." +msgstr "Το PDF δεν μπορεί να δημιουργηθεί, χρειαζόμαστε το 'pySankeyBeta' να εγκατασταθεί!" + +#: survey/exporter/tex/question2tex_sankey.py:55 +msgid "left" +msgstr "αριστερά" + +#: survey/exporter/tex/question2tex_sankey.py:57 +msgid "in relation with the question" +msgstr "σε σχέση με την ερώτηση" + +#: survey/exporter/tex/question2tex_sankey.py:59 +msgid "right" +msgstr "δεξιά" + +#: survey/exporter/tex/survey2tex.py:30 +msgid "Cannot generate PDF, we need 'xelatex' to be installed." +msgstr "Το PDF δεν μπορεί να δημιουργηθεί, χρειαζόμαστε το 'xelatex' να εγκατασταθεί!" + +#: survey/exporter/tex/survey2tex.py:80 +msgid "We could not render a chart because the type" +msgstr "Δεν μπορέσαμε να αποδώσουμε το γράφημα λόγω του τύπου" + +#: survey/exporter/tex/survey2tex.py:83 +msgid "is not a standard type nor the path to an importable valid Question2Tex child class. Choose between 'raw', 'sankey', 'pie', 'cloud', 'square', 'polar' or 'package.path.MyQuestion2TexCustomClass'" +msgstr "δεν είναι κανονικός τύπος ούτε η διαδρομή προς μια εισαγόμενη έγκυρη Question2Tex κλάση παιδί. Επιλέξτε μεταξύ 'raw', 'sankey', 'pie', 'cloud', 'square', 'polar' oder 'package.path.MyQuestion2TexCustomClass'" + +#: survey/exporter/tex/survey2tex.py:157 +msgid "No questions to display in this survey." +msgstr "Δεν υπάρχουν ερωτήσεις για εμφάνιση σε αυτήν την έρευνα." + +#: survey/exporter/tex/survey2tex.py:187 +msgid "Cannot export multiple PDF, choose only one." +msgstr "Δεν είναι δυνατή η εξαγωγή πολλών PDF, επιλέξτε μόνο ένα." + +#: survey/exporter/tex/survey2tex.py:196 +#, python-format +msgid "Error during PDF generation: %s" +msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία PDF: %s" + +#: survey/exporter/tex/survey2tex.py:203 +msgid "Export to PDF" +msgstr "Εξαγωγή ως PDF" + +#: survey/models/answer.py:21 +msgid "Question" +msgstr "Ερώτηση" + +#: survey/models/answer.py:22 +msgid "Response" +msgstr "Απάντηση" + +#: survey/models/answer.py:23 survey/models/response.py:25 +msgid "Creation date" +msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας" + +#: survey/models/answer.py:24 survey/models/response.py:26 +msgid "Update date" +msgstr "Ημερομηνία ενημέρωσης" + +#: survey/models/answer.py:25 +msgid "Content" +msgstr "Περιεχόμενο" + +#: survey/models/category.py:10 survey/models/survey.py:26 +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" + +#: survey/models/category.py:11 survey/models/question.py:78 +#: survey/models/response.py:27 +msgid "Survey" +msgstr "Έρευνα" + +#: survey/models/category.py:12 +msgid "Display order" +msgstr "Σειρά εμφάνισης" + +#: survey/models/category.py:13 survey/models/survey.py:27 +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" + +#: survey/models/category.py:17 +msgid "category" +msgstr "Κατηγορία" + +#: survey/models/category.py:18 +msgid "categories" +msgstr "Κατηγορίες" + +#: survey/models/question.py:21 +msgid "" +"The choices field is only used if the question type\n" +"if the question type is 'radio', 'select', or\n" +"'select multiple' provide a comma-separated list of\n" +"options for this question ." +msgstr "" +"Το πεδίο επιλογών χρησιμοποιείται μόνο εάν η ερώτηση τύπου\n" +"εάν ο τύπος ερώτησης είναι 'radio', 'select', or\n" +"'select multiple' παρέχει μια λίστα διαχωρισμένη με κόμματα\n" +"επιλογές για αυτήν την ερώτηση." + +#: survey/models/question.py:61 +msgid "text (multiple line)" +msgstr "κείμενο (πολλαπλών γραμμών)" + +#: survey/models/question.py:62 +msgid "short text (one line)" +msgstr "σύντομο κείμενο (μιας γραμμής)" + +#: survey/models/question.py:63 +msgid "radio" +msgstr "κουμπί ραδιοφώνου" + +#: survey/models/question.py:64 +msgid "select" +msgstr "Επιλέξτε" + +#: survey/models/question.py:65 +msgid "Select Multiple" +msgstr "Επιλέξτε Πολλαπλά" + +#: survey/models/question.py:66 +msgid "Select Image" +msgstr "Επιλέξτε Εικόνα" + +#: survey/models/question.py:67 +msgid "integer" +msgstr "ακέραιος αριθμός" + +#: survey/models/question.py:68 +msgid "float" +msgstr "δεκαδικός αριθμός" + +#: survey/models/question.py:69 +msgid "date" +msgstr "ημερομηνία" + +#: survey/models/question.py:72 +msgid "Text" +msgstr "Κείμενο" + +#: survey/models/question.py:73 +msgid "Order" +msgstr "Σειρά" + +#: survey/models/question.py:74 +msgid "Required" +msgstr "Υποχρεωτικό" + +#: survey/models/question.py:76 +msgid "Category" +msgstr "Κατηγορία" + +#: survey/models/question.py:79 +msgid "Type" +msgstr "Τύπος" + +#: survey/models/question.py:80 +msgid "Choices" +msgstr "Επιλογές" + +#: survey/models/question.py:83 +msgid "question" +msgstr "ερώτηση" + +#: survey/models/question.py:84 +msgid "questions" +msgstr "ερωτήσεις" + +#: survey/models/response.py:28 +msgid "User" +msgstr "Χρήστης" + +#: survey/models/response.py:29 +msgid "Interview unique identifier" +msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό της συνέντευξης" + +#: survey/models/response.py:32 +msgid "Set of answers to surveys" +msgstr "Σύνολο απαντήσεων σε έρευνες" + +#: survey/models/response.py:33 +msgid "Sets of answers to surveys" +msgstr "Σύνολα απαντήσεων σε έρευνες" + +#: survey/models/survey.py:21 +msgid "By question" +msgstr "Ανά ερώτηση" + +#: survey/models/survey.py:22 +msgid "By category" +msgstr "Ανά κατηγορία" + +#: survey/models/survey.py:23 +msgid "All in one page" +msgstr "Όλα σε μια σελίδα" + +#: survey/models/survey.py:28 +msgid "Users can see it and answer it" +msgstr "Οι χρήστες μπορούν να το δουν και να απαντήσουν" + +#: survey/models/survey.py:29 +msgid "Only authenticated users can see it and answer it" +msgstr "Μόνο εγκεκριμένοι χρήστες μπορούν να το δουν και να το απαντήσουν" + +#: survey/models/survey.py:30 +msgid "Users can edit their answers afterwards" +msgstr "Οι χρήστες μπορούν να επεξεργαστούν τις απαντήσεις τους στη συνέχεια" + +#: survey/models/survey.py:32 +msgid "Display method" +msgstr "Μέθοδος εμφάνισης" + +#: survey/models/survey.py:34 +msgid "Template" +msgstr "Πρότυπο" + +#: survey/models/survey.py:35 +msgid "Publication date" +msgstr "Ημερομηνία έκδοσης" + +#: survey/models/survey.py:36 +msgid "Expiration date" +msgstr "Ημερομηνία λήξης" + +#: survey/models/survey.py:37 +msgid "Redirect URL" +msgstr "URL ανακατεύθυνσης" + +#: survey/models/survey.py:40 +msgid "survey" +msgstr "έρευνα" + +#: survey/models/survey.py:41 +msgid "surveys" +msgstr "έρευνες" + +#: survey/templates/survey/completed.html:4 +#: survey/templates/survey/completed.html:7 +msgid "Survey completed" +msgstr "Η έρευνα ολοκληρώθηκε" + +#: survey/templates/survey/completed.html:8 +msgid "Sorry! Your already replied to our survey" +msgstr "Με συγχωρείτε! Απαντήσατε ήδη στην έρευνα μας" + +#: survey/templates/survey/completed.html:9 +msgid "Back to survey list" +msgstr "Επιστροφή στη λίστα ερευνών" + +#: survey/templates/survey/confirm.html:4 +#: survey/templates/survey/confirm.html:7 +msgid "Survey submitted" +msgstr "Η έρευνα υποβλήθηκε" + +#: survey/templates/survey/confirm.html:10 +msgid "Thanks! Your answers have been saved" +msgstr "Ευχαριστούμε! Οι απαντήσεις σας έχουν αποθηκευτεί" + +#: survey/templates/survey/confirm.html:14 +msgid "You can always come back and change them." +msgstr "Μπορείτε πάντα να επιστρέψετε και να τα αλλάξετε." + +#: survey/templates/survey/list.html:6 +msgid "Welcome to the Django Survey app" +msgstr "Καλωσήρθατε στο Django Survey app" + +#: survey/templates/survey/list.html:19 +msgid "Take the Survey" +msgstr "Λάβετε μέρος στην έρευνα" + +#: survey/templates/survey/survey.html:44 +msgid "Answer this part" +msgstr "Απαντήστε σε αυτό το κομμάτι" + +#: survey/templates/survey/survey.html:57 +msgid "Questions" +msgstr "Ερωτήσεις" + +#: survey/templates/survey/survey.html:67 +msgid "Next!" +msgstr "Επόμενο!" + +#: survey/templates/survey/survey.html:73 +msgid "I'm done!" +msgstr "Τέλος!"