Skip to content

Latest commit

 

History

History
57 lines (41 loc) · 2.93 KB

brandt-ch04-2.passage.md

File metadata and controls

57 lines (41 loc) · 2.93 KB

Introduction to Literary Chinese - Lesson 4, Text 2

Adapted from the 1927 book by J. Brandt Vocabulary section transcribed with help from with help from 武克富強/Võ Khắc Phú Cường

爭影 Quarrel about a Shadow contest (^quarrel[_about]) [a] ^shadow

行人賃驢而行遠。 A traveller hired a donkey and went on a long journey. [^a] go-person (traveller) hire[d] [a] donkey and went far[:on_a_long_journey].

天方暑。 The day just happened to be (very) hot. [^the] day just [was getting] hot.

覓蔭莫得。 (The traveller and the donkey-boy) looked for shade, (but) could not find (it). [^the traveller and the donkey-boy] look[ed]_for shade [but could] not get (find) [it].

乃伏於驢腹之下以避日。 Then (they) crept under the donkey's belly in order to get shelter from the sun. ^then [they] fall_prostrate (creep[:crept]) at[:~] 2donkey['s] 3belly ~'s[:~] 1bottom in_order_to evade [the] sun.

然驢腹僅蔽一人。驢夫與行人爭之。 But the donkey's belly could shelter only one man, and (therefore) the donkey-boy and the traveller (began to) quarrel about it. ^but [the] donkey['s] belly [could] only shade[:shelter] one man, [so the] donkey-man (donkey\-boy) and [the] go-person (traveller) [began to] quarrel[_about] it.

驢夫曰。吾賃君驢。不賃君影。 The donkey-boy said, "I have hired out my donkey to you, but did not hire his shadow". [^the] donkey-man (donkey\-boy) speak[:said], I rent[:have_hired_out] 2[to] you 1[my] donkey, [but did] not rent[:hire_out] 2[to] you 1[his] shadow.

行人曰。吾以錢賃驢。則影亦屬我。 The traveller said, "I have hired your donkey with money, and therefore his shadow also belongs to me". [^the] go-person (traveller) speak[:said], I 2with 3money rent[:have_hired] 1[your] donkey, [and] therefore [his] shadow also belong[s]_to me.

語不相讓。鬪於驢下。 (They both) quarreled (lit. spoke) without yielding to each other, and came to blows under the donkey. [^they both] talk (discuss[ed]) not[:without] 2each_other 1yield[ing], [and] fight[:came_to_blows] at[:~] 2[the] donkey 1bottom (beneath).

驢驚而逸。 The donkey took fright and ran away. [^the] donkey be_frightened[:took_fright] and run_away[:ran_away].

行人與驢夫共追之。不獲。懊喪而歸。 The traveller and the donkey-boy rushed after him but could not catch him, and returned in low spirits. [^the] go-person (traveller) and [the] donkey-man (donkey\-boy) collectively (both) pursue[:rushed_after] him [but could] not catch [him], [and] 2vexed-mourn (low\-spirited[:in_low_spirits]) conjunctive_particle[:~] 1return[ed].

故曰。爭虛者喪其實。 For this reason it is said: "He who quarrels about nothing (lit. empty things) may lose something substantial." ^therefore speak[:it_is_said], "2contest (quarrel[s]_about) 3empty (vain[_matters]) [may] 1one_who[:^he_who] lose 2[of] his 1genuine[:something_substantial]."