diff --git a/settings.py b/settings.py index ed2682f3..e488e3c7 100644 --- a/settings.py +++ b/settings.py @@ -134,6 +134,7 @@ ("de", "German"), ("id", "Indonesian"), ("pt-br", "Brazilian Portuguese"), + ("pl", "Polish"), ) LOGIN_REDIRECT_URL = "/" diff --git a/survey/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/survey/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 00000000..3a96ff8f Binary files /dev/null and b/survey/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/survey/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/survey/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 00000000..99933cd5 --- /dev/null +++ b/survey/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,386 @@ +# Polish translation +# Copyright (C) 2020 +# This file is distributed under the same license as the django-survey-and-report package. +# Ada Tomczyk , 2020. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-10 18:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" +"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" +"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +#: dev/templates/base.html:3 +msgid "en" +msgstr "pl" + +#: dev/templates/base.html:5 +msgid "DEVELOPMENT django-Survey" +msgstr "ROZWÓJ django-ankieta" + +#: survey/actions.py:14 +#, python-format +msgid "%(count)d survey was successfully marked as published." +msgid_plural "%(count)d surveys were successfully marked as published" +msgstr[0] "%(count)d ankieta została skutecznie oznaczona jako publiczna." +msgstr[1] "%(count)d ankiety zostały skutecznie oznaczone jako publiczne" + +#: survey/actions.py:23 +msgid "Mark selected surveys as published" +msgstr "Oznacz wybrane ankiety jako publiczne" + +#: survey/exporter/csv/survey2csv.py:38 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonimowy" + +#: survey/exporter/csv/survey2csv.py:68 +msgid "user" +msgstr "użytkownik" + +#: survey/exporter/csv/survey2csv.py:112 +msgid "Export to CSV" +msgstr "Eksportuj do CSV" + +#: survey/exporter/tex/question2tex.py:64 +msgid "with" +msgstr "z" + +#: survey/exporter/tex/question2tex.py:66 +#, python-format +msgid "%(min_cardinality)d respondents or more" +msgid_plural "%(min_cardinality)d respondent or more" +msgstr[0] "%(min_cardinality)d respondentów lub więcej" +msgstr[1] "%(min_cardinality)d respondent lub więcej" + +#: survey/exporter/tex/question2tex.py:78 +msgid "excluding" +msgstr "wyłączając" + +#: survey/exporter/tex/question2tex.py:83 +#: survey/exporter/tex/question2tex.py:117 +#: survey/exporter/tex/question2tex.py:120 +msgid "and" +msgstr "i" + +#: survey/exporter/tex/question2tex.py:114 +#: survey/exporter/tex/question2tex.py:115 +msgid "or" +msgstr "lub" + +#: survey/exporter/tex/question2tex.py:129 +msgid "Repartition of answers" +msgstr "Podział odpowiedzi" + +#: survey/exporter/tex/question2tex_chart.py:68 +msgid "Left blank" +msgstr "Pozostaw puste" + +#: survey/exporter/tex/question2tex_chart.py:113 +#: survey/exporter/tex/question2tex_sankey.py:40 +msgid "for the question" +msgstr "dla pytania" + +#: survey/exporter/tex/question2tex_chart.py:123 +msgid "No answers for this question." +msgstr "Brak odpowiedzi na to pytanie." + +#: survey/exporter/tex/question2tex_raw.py:26 +msgid "Participant" +msgstr "Uczestnik" + +#: survey/exporter/tex/question2tex_sankey.py:40 +msgid "left" +msgstr "lewo" + +#: survey/exporter/tex/question2tex_sankey.py:42 +msgid "in relation with the question" +msgstr "w związku z pytaniem" + +#: survey/exporter/tex/question2tex_sankey.py:44 +msgid "right" +msgstr "prawo" + +#: survey/exporter/tex/survey2tex.py:39 +msgid "Cannot generate PDF, we need 'xelatex' to be installed." +msgstr "Nie można utworzyć PDF, wymagana instalacja 'xelatex'." + +#: survey/exporter/tex/survey2tex.py:44 +msgid "Cannot generate PDF, we need 'pySankeyBeta' to be installed." +msgstr "Nie można utworzyć PDF, wymagana instalacja 'pySankeyBeta'." + +#: survey/exporter/tex/survey2tex.py:94 +msgid "We could not render a chart because the type" +msgstr "Nie można wyrenderować wykresu ze względu na typ" + +#: survey/exporter/tex/survey2tex.py:97 +msgid "" +"is not a standard type nor the path to an importable valid Question2Tex " +"child class. Choose between 'raw', 'sankey', 'pie', 'cloud', 'square', " +"'polar' or 'package.path.MyQuestion2TexCustomClass'" +msgstr "" +"to nie jest standardowy typ ani ścieżka aby importować prawidłowo Question2Tex" +"do klasy podrzędnej. Wybierz pomiędzy 'surowy', 'wykres sankeya', 'kawałek', 'chmura', 'kwadrat', " +"polarny lub 'package.path.MyQuestion2TexCustomClass'" + + +#: survey/exporter/tex/survey2tex.py:171 +msgid "No questions to display in this survey." +msgstr "Brak pytań do wyświetlenia w tej ankiecie" + +#: survey/exporter/tex/survey2tex.py:201 +msgid "Cannot export multiple PDF, choose only one." +msgstr "Nie można eksportować wielu PDF, wybierz tylko jeden." + +#: survey/exporter/tex/survey2tex.py:210 +#, python-format +msgid "Error during PDF generation: %s" +msgstr "Błąd podczas generowania PDF: %s" + +#: survey/exporter/tex/survey2tex.py:217 +msgid "Export to PDF" +msgstr "Eksportuj do PDF" + +#: survey/models/answer.py:23 +msgid "Question" +msgstr "Pytanie" + +#: survey/models/answer.py:24 +msgid "Response" +msgstr "Odpowiedź" + +#: survey/models/answer.py:25 survey/models/response.py:27 +msgid "Creation date" +msgstr "Data utworzenia" + +#: survey/models/answer.py:26 survey/models/response.py:28 +msgid "Update date" +msgstr "Zaktualizuj datę" + +#: survey/models/answer.py:27 +msgid "Content" +msgstr "zawartość" + +#: survey/models/category.py:12 survey/models/survey.py:27 +msgid "Name" +msgstr "Imię" + +#: survey/models/category.py:13 survey/models/question.py:80 +#: survey/models/response.py:29 +msgid "Survey" +msgstr "Ankieta" + +#: survey/models/category.py:14 +msgid "Display order" +msgstr "Kolejność wyświetlania" + +#: survey/models/category.py:15 survey/models/survey.py:28 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: survey/models/category.py:19 +msgid "category" +msgstr "kategoria" + +#: survey/models/category.py:20 +msgid "categories" +msgstr "kategorie" + +#: survey/models/question.py:23 +msgid "" +"The choices field is only used if the question type\n" +"if the question type is 'radio', 'select', or\n" +"'select multiple' provide a comma-separated list of\n" +"options for this question ." +msgstr "" +"Pola wyboru są używane tylko jeśli typ pytania\n" +"jeśli typ pytania to 'radio', 'select', lub\n" +"'select multiple' utworzy listę oddzieloną ustępami z\n" +"opcji dla tego pytania." + +#: survey/models/question.py:63 +msgid "text (multiple line)" +msgstr "tekst (wiele lini)" + +#: survey/models/question.py:64 +msgid "short text (one line)" +msgstr "krótki tekst (jedna linia)" + +#: survey/models/question.py:65 +msgid "radio" +msgstr "radio" + +#: survey/models/question.py:66 +msgid "select" +msgstr "wybór" + +#: survey/models/question.py:67 +msgid "Select Multiple" +msgstr "Wybierz wiele" + +#: survey/models/question.py:68 +msgid "Select Image" +msgstr "Wybierz Obraz" + +#: survey/models/question.py:69 +msgid "integer" +msgstr "liczba całkowita" + +#: survey/models/question.py:70 +msgid "float" +msgstr "liczba zmiennoprzecinkowa" + +#: survey/models/question.py:71 +msgid "date" +msgstr "data" + +#: survey/models/question.py:74 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: survey/models/question.py:75 +msgid "Order" +msgstr "Kolejność" + +#: survey/models/question.py:76 +msgid "Required" +msgstr "Wymagane" + +#: survey/models/question.py:78 +msgid "Category" +msgstr "Kategoria" + +#: survey/models/question.py:81 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: survey/models/question.py:82 +msgid "Choices" +msgstr "Wybory" + +#: survey/models/question.py:85 +msgid "question" +msgstr "pytanie" + +#: survey/models/question.py:86 +msgid "questions" +msgstr "pytania" + +#: survey/models/response.py:30 +msgid "User" +msgstr "Użytkownik" + +#: survey/models/response.py:31 +msgid "Interview unique identifier" +msgstr "Unikalny identyfikator wywiadu" + +#: survey/models/response.py:34 +msgid "Set of answers to surveys" +msgstr "Zestaw odpowiedzi do ankiet" + +#: survey/models/response.py:35 +msgid "Sets of answers to surveys" +msgstr "Zestawy odpowiedzi do ankiet" + +#: survey/models/survey.py:22 +msgid "By question" +msgstr "Pytaniami" + +#: survey/models/survey.py:23 +msgid "By category" +msgstr "Kategoriami" + +#: survey/models/survey.py:24 +msgid "All in one page" +msgstr "Wszystko na jednej stronie" + +#: survey/models/survey.py:29 +msgid "Users can see it and answer it" +msgstr "Użytkownik może to zobaczyć i na to odpowiedzieć" + +#: survey/models/survey.py:30 +msgid "Only authenticated users can see it and answer it" +msgstr "Tylko zidentyfikowany użytkownik może to zobaczyć i na to odpowiedzieć" + +#: survey/models/survey.py:31 +msgid "Users can edit their answers afterwards" +msgstr "Użytkownicy mogą zmieniać swoje odpowiedzi po czasie" + +#: survey/models/survey.py:33 +msgid "Display method" +msgstr "Metoda wyświetlania" + +#: survey/models/survey.py:35 +msgid "Template" +msgstr "Wzór" + +#: survey/models/survey.py:36 +msgid "Publication date" +msgstr "Data publikacji" + +#: survey/models/survey.py:37 +msgid "Expiration date" +msgstr "Data wygaśnięcia" + +#: survey/models/survey.py:40 +msgid "survey" +msgstr "ankieta" + +#: survey/models/survey.py:41 +msgid "surveys" +msgstr "ankiety" + +#: survey/templates/survey/completed.html:4 +#: survey/templates/survey/completed.html:7 +msgid "Survey completed" +msgstr "Ankieta ukończona" + +#: survey/templates/survey/completed.html:8 +msgid "Sorry! Your already replied to our survey" +msgstr "Przepraszamy! Już odpowiedziałeś na naszą ankietę" + +#: survey/templates/survey/completed.html:9 +msgid "Back to survey list" +msgstr "Powrót do listy ankiet" + +#: survey/templates/survey/confirm.html:4 +#: survey/templates/survey/confirm.html:7 +msgid "Survey submitted" +msgstr "Ankieta ukończona" + +#: survey/templates/survey/confirm.html:10 +msgid "Thanks! Your answers have been saved" +msgstr "Dzięki! Twoje odpowiedzi zostały zapisane" + +#: survey/templates/survey/confirm.html:14 +msgid "You can always come back and change them." +msgstr "Zawsze możesz powrócić i je zmienić." + +#: survey/templates/survey/list.html:6 +msgid "Welcome to the Django Survey app" +msgstr "Witamy w Django Survey app" + +#: survey/templates/survey/list.html:10 +msgid "Take the Survey" +msgstr "Rozpocznij ankietę" + +#: survey/templates/survey/survey.html:44 +msgid "Answer this part" +msgstr "Odpowiedz na tę część" + +#: survey/templates/survey/survey.html:57 +msgid "Questions" +msgstr "Pytania" + +#: survey/templates/survey/survey.html:66 +msgid "I'm done!" +msgstr "Skończyłem!"