From 44b17c29816e2dc8714634907abaf071efd93385 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chee Aun Date: Sun, 25 Aug 2024 19:18:06 +0800 Subject: [PATCH] New Crowdin updates (#681) * New translations (Basque) * New translations (Portuguese) --- src/locales/eu-ES.po | 24 ++-- src/locales/pt-PT.po | 307 ++++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 166 insertions(+), 165 deletions(-) diff --git a/src/locales/eu-ES.po b/src/locales/eu-ES.po index 5a2889846..f9e2b38e8 100644 --- a/src/locales/eu-ES.po +++ b/src/locales/eu-ES.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: eu\n" "Project-Id-Version: phanpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-24 10:25\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 11:17\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Basque\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "Itxi leihoa" #: src/compose.jsx:86 msgid "Login required." -msgstr "" +msgstr "Saioa hasi behar da." #: src/compose.jsx:90 #: src/pages/http-route.jsx:91 @@ -2457,35 +2457,35 @@ msgstr "Unean" msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" -#: src/pages/accounts.jsx:121 +#: src/pages/accounts.jsx:123 msgid "Switch to this account" -msgstr "" +msgstr "Aldatu kontu honetara" -#: src/pages/accounts.jsx:130 +#: src/pages/accounts.jsx:132 msgid "Switch in new tab/window" -msgstr "" +msgstr "Aldatu fitxa / leiho berrian" -#: src/pages/accounts.jsx:142 +#: src/pages/accounts.jsx:146 msgid "View profile…" msgstr "Ikusi profila…" -#: src/pages/accounts.jsx:159 +#: src/pages/accounts.jsx:163 msgid "Set as default" msgstr "Ezarri lehenetsi gisa" -#: src/pages/accounts.jsx:169 +#: src/pages/accounts.jsx:173 msgid "Log out <0>@{0}?" msgstr "<0>@{0} saioa amaitu nahi?" -#: src/pages/accounts.jsx:192 +#: src/pages/accounts.jsx:196 msgid "Log out…" msgstr "Amaitu saioa…" -#: src/pages/accounts.jsx:205 +#: src/pages/accounts.jsx:209 msgid "Add an existing account" msgstr "Gehitu lehendik dudan kontu bat" -#: src/pages/accounts.jsx:212 +#: src/pages/accounts.jsx:216 msgid "Note: <0>Default account will always be used for first load. Switched accounts will persist during the session." msgstr "Oharra: <0>Lehenetsitako kontua erabiliko da beti hasieran. Gainerako kontuek saioa irekita mantendu bitartean iraungo dute." diff --git a/src/locales/pt-PT.po b/src/locales/pt-PT.po index 92abdf188..0a8708bc3 100644 --- a/src/locales/pt-PT.po +++ b/src/locales/pt-PT.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: pt\n" "Project-Id-Version: phanpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-24 22:15\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 11:17\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Portuguese\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "<0>Shift + <1>r" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:156 msgid "Like (favourite)" -msgstr "Curtir (favorito)" +msgstr "Gosto (favorito)" #: src/components/keyboard-shortcuts-help.jsx:158 msgid "<0>l or <1>f" @@ -1177,31 +1177,31 @@ msgstr "Abrir mídia original em nova janela" #: src/components/media-modal.jsx:298 msgid "Open original media" -msgstr "" +msgstr "Abrir mídia original" #: src/components/media-modal.jsx:314 msgid "Attempting to describe image. Please wait…" -msgstr "" +msgstr "Tentando descrever imagem. Por favor, espere…" #: src/components/media-modal.jsx:329 msgid "Failed to describe image" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao descrever imagem" #: src/components/media-modal.jsx:339 msgid "Describe image…" -msgstr "" +msgstr "Descrever imagem…" #: src/components/media-modal.jsx:362 msgid "View post" -msgstr "" +msgstr "Ver publicação" #: src/components/media-post.jsx:127 msgid "Sensitive media" -msgstr "" +msgstr "Mídia sensível" #: src/components/media-post.jsx:132 msgid "Filtered: {filterTitleStr}" -msgstr "" +msgstr "Filtrado: {filterTitleStr}" #: src/components/media-post.jsx:133 #: src/components/status.jsx:3401 @@ -1211,36 +1211,36 @@ msgstr "" #: src/pages/catchup.jsx:75 #: src/pages/catchup.jsx:1843 msgid "Filtered" -msgstr "" +msgstr "Filtrado" #: src/components/modals.jsx:72 msgid "Post published. Check it out." -msgstr "" +msgstr "Publicado. Dê uma olhada." #: src/components/modals.jsx:73 msgid "Reply posted. Check it out." -msgstr "" +msgstr "Resposta publicada. Dê uma olhada." #: src/components/modals.jsx:74 msgid "Post updated. Check it out." -msgstr "" +msgstr "Publicação atualizada. Dê uma olhada." #: src/components/nav-menu.jsx:126 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu" #: src/components/nav-menu.jsx:162 msgid "Reload page now to update?" -msgstr "" +msgstr "Recarregar página agora para atualizar?" #: src/components/nav-menu.jsx:174 msgid "New update available…" -msgstr "" +msgstr "Nova atualização disponível…" #: src/components/nav-menu.jsx:200 #: src/pages/catchup.jsx:855 msgid "Catch-up" -msgstr "" +msgstr "Acompanhar" #: src/components/nav-menu.jsx:207 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:58 @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "" #: src/pages/settings.jsx:1020 #: src/pages/trending.jsx:347 msgid "Mentions" -msgstr "" +msgstr "Menções" #: src/components/nav-menu.jsx:214 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:49 @@ -1262,15 +1262,15 @@ msgstr "" #: src/pages/notifications.jsx:106 #: src/pages/notifications.jsx:509 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "Notificações" #: src/components/nav-menu.jsx:217 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Novo" #: src/components/nav-menu.jsx:228 msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Perfil" #: src/components/nav-menu.jsx:241 #: src/components/nav-menu.jsx:268 @@ -1280,13 +1280,13 @@ msgstr "" #: src/pages/lists.jsx:16 #: src/pages/lists.jsx:50 msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "Listas" #: src/components/nav-menu.jsx:249 #: src/components/shortcuts.jsx:209 #: src/pages/list.jsx:133 msgid "All Lists" -msgstr "" +msgstr "Todas as listas" #: src/components/nav-menu.jsx:276 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:54 @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "" #: src/pages/bookmarks.jsx:11 #: src/pages/bookmarks.jsx:23 msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Marcadores" #: src/components/nav-menu.jsx:296 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:55 @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "" #: src/pages/favourites.jsx:23 #: src/pages/settings.jsx:1024 msgid "Likes" -msgstr "" +msgstr "Gostos" #: src/components/nav-menu.jsx:302 #: src/pages/followed-hashtags.jsx:14 @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "{account} pediu para seguir você." #: src/components/notification.jsx:149 msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} liked your reply.} other {{account} liked your post.}}} other {{account} liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} people liked your reply.} other {<2><3>{1} people liked your post.}}}}" -msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} curtiu a tua resposta.} other {{account} curtiu a tua publicação.}}} other {{account} curtiu {postsCount} das tuas publicações.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}pessoa(s) curtiu a tua resposta.} other {<2><3>{1} pessoa(s) curtiu a tua publicação.}}}}" +msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} gostou da tua resposta.} other {{account} gostou de tua publicação.}}} other {{account} gostou {postsCount} de tuas publicações.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0}pessoa(s) gostou da tua resposta.} other {<2><3>{1} pessoa(s) gostaram de tua publicação.}}}}" #: src/components/notification.jsx:191 msgid "A poll you have voted in or created has ended." @@ -1416,501 +1416,502 @@ msgstr "A votação que votaste ou criaste já acabou." #: src/components/notification.jsx:192 msgid "A poll you have created has ended." -msgstr "" +msgstr "Uma votação que criaste já acabou." #: src/components/notification.jsx:193 msgid "A poll you have voted in has ended." -msgstr "" +msgstr "Uma votação que votaste já acabou." #: src/components/notification.jsx:194 msgid "A post you interacted with has been edited." -msgstr "" +msgstr "Uma publicação que interagiste foi editada." #: src/components/notification.jsx:202 msgid "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} boosted & liked your reply.} other {{account} boosted & liked your post.}}} other {{account} boosted & liked {postsCount} of your posts.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} people boosted & liked your reply.} other {<2><3>{1} people boosted & liked your post.}}}}" -msgstr "" +msgstr "{count, plural, =1 {{postsCount, plural, =1 {{postType, select, reply {{account} impulsionou e gostou da tua resposta.} other {{account} impulsionou e gostou da tua publicação.}}} other {{account} impulsionou e gostou {postsCount} de tuas publicações.}}} other {{postType, select, reply {<0><1>{0} pessoa(s) impulsionaram e gostaram da tua resposta.} other {<2><3>{1} pessoa(s) impulsionaram e gostaram de tua publicação.}}}}" #: src/components/notification.jsx:244 msgid "{account} signed up." -msgstr "" +msgstr "{account} registrada." #: src/components/notification.jsx:246 msgid "{account} reported {targetAccount}" -msgstr "" +msgstr "{account} reportou {targetAccount}" #: src/components/notification.jsx:251 msgid "Lost connections with <0>{name}." -msgstr "" +msgstr "Perdeu conexões com <0>{name}." #: src/components/notification.jsx:257 msgid "Moderation warning" -msgstr "" +msgstr "Aviso da moderação" #: src/components/notification.jsx:267 msgid "An admin from <0>{from} has suspended <1>{targetName}, which means you can no longer receive updates from them or interact with them." -msgstr "" +msgstr "Um administrador de <0>{from} suspendeu <1>{targetName}, significando que não receberás mais atualizações deles ou interagir com eles." #: src/components/notification.jsx:273 msgid "An admin from <0>{from} has blocked <1>{targetName}. Affected followers: {followersCount}, followings: {followingCount}." -msgstr "" +msgstr "Um administrador de <0>{from} bloqueou <1>{targetName}. Seguidores afetados: {followersCount}, a seguir: {followingCount}." #: src/components/notification.jsx:279 msgid "You have blocked <0>{targetName}. Removed followers: {followersCount}, followings: {followingCount}." -msgstr "" +msgstr "Bloqueaste <0>{targetName}.\n" +"Seguidores removidos: {followersCount}, a seguir: {followingCount}." #: src/components/notification.jsx:287 msgid "Your account has received a moderation warning." -msgstr "" +msgstr "A tua conta recebeu um aviso da moderação." #: src/components/notification.jsx:288 msgid "Your account has been disabled." -msgstr "" +msgstr "A tua conta foi desativada." #: src/components/notification.jsx:289 msgid "Some of your posts have been marked as sensitive." -msgstr "" +msgstr "Alguns das tuas publicações foram marcadas como sensível." #: src/components/notification.jsx:290 msgid "Some of your posts have been deleted." -msgstr "" +msgstr "Algumas publicações tuas foram eliminadas." #: src/components/notification.jsx:291 msgid "Your posts will be marked as sensitive from now on." -msgstr "" +msgstr "Agora as tuas publicações serão marcadas como sensíveis." #: src/components/notification.jsx:292 msgid "Your account has been limited." -msgstr "" +msgstr "A tua conta foi limitada." #: src/components/notification.jsx:293 msgid "Your account has been suspended." -msgstr "" +msgstr "A tua conta foi suspensa." #: src/components/notification.jsx:364 msgid "[Unknown notification type: {type}]" -msgstr "" +msgstr "[tipo de notificação desconhecida: {type}]" #: src/components/notification.jsx:425 #: src/components/status.jsx:937 #: src/components/status.jsx:947 msgid "Boosted/Liked by…" -msgstr "" +msgstr "Impulsionado/Gostado por…" #: src/components/notification.jsx:426 msgid "Liked by…" -msgstr "" +msgstr "Gostado por…" #: src/components/notification.jsx:427 msgid "Boosted by…" -msgstr "" +msgstr "Impulsionado por…" #: src/components/notification.jsx:428 msgid "Followed by…" -msgstr "" +msgstr "Seguido por…" #: src/components/notification.jsx:484 #: src/components/notification.jsx:500 msgid "Learn more <0/>" -msgstr "" +msgstr "Saiba mais <0/>" #: src/components/notification.jsx:680 #: src/components/status.jsx:189 msgid "Read more →" -msgstr "" +msgstr "Leia mais →" #: src/components/poll.jsx:110 msgid "Voted" -msgstr "" +msgstr "Votado" #: src/components/poll.jsx:135 #: src/components/poll.jsx:218 #: src/components/poll.jsx:222 msgid "Hide results" -msgstr "" +msgstr "Ocultar resultado" #: src/components/poll.jsx:184 msgid "Vote" -msgstr "" +msgstr "Votar" #: src/components/poll.jsx:204 #: src/components/poll.jsx:206 #: src/pages/status.jsx:1158 #: src/pages/status.jsx:1181 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Atualizar" #: src/components/poll.jsx:218 #: src/components/poll.jsx:222 msgid "Show results" -msgstr "" +msgstr "Exibir resultado" #: src/components/poll.jsx:227 msgid "{votesCount, plural, one {<0>{0} vote} other {<1>{1} votes}}" -msgstr "" +msgstr "{votesCount, plural, one {<0>{0} voto} other {<1>{1} votos}}" #: src/components/poll.jsx:244 msgid "{votersCount, plural, one {<0>{0} voter} other {<1>{1} voters}}" -msgstr "" +msgstr "{votersCount, plural, one {<0>{0} votante} other {<1>{1} votantes}}" #: src/components/poll.jsx:264 msgid "Ended <0/>" -msgstr "" +msgstr "Acabou <0/>" #: src/components/poll.jsx:268 msgid "Ended" -msgstr "" +msgstr "Acabou" #: src/components/poll.jsx:271 msgid "Ending <0/>" -msgstr "" +msgstr "Acabando <0/>" #: src/components/poll.jsx:275 msgid "Ending" -msgstr "" +msgstr "Acabando" #. Relative time in seconds, as short as possible #: src/components/relative-time.jsx:55 msgid "{0}s" -msgstr "" +msgstr "{0}s" #. Relative time in minutes, as short as possible #: src/components/relative-time.jsx:60 msgid "{0}m" -msgstr "" +msgstr "{0}m" #. Relative time in hours, as short as possible #: src/components/relative-time.jsx:65 msgid "{0}h" -msgstr "" +msgstr "{0}h" #: src/components/report-modal.jsx:29 msgid "Spam" -msgstr "" +msgstr "Spam" #: src/components/report-modal.jsx:30 msgid "Malicious links, fake engagement, or repetitive replies" -msgstr "" +msgstr "Ligações maliciosas, engajamento falso, ou respostas repetitivas" #: src/components/report-modal.jsx:33 msgid "Illegal" -msgstr "" +msgstr "Illegal" #: src/components/report-modal.jsx:34 msgid "Violates the law of your or the server's country" -msgstr "" +msgstr "Viola a lei do seu ou do servidor" #: src/components/report-modal.jsx:37 msgid "Server rule violation" -msgstr "" +msgstr "Regra de violação do servidor" #: src/components/report-modal.jsx:38 msgid "Breaks specific server rules" -msgstr "" +msgstr "Quebra regras específicas do servidor" #: src/components/report-modal.jsx:39 msgid "Violation" -msgstr "" +msgstr "Violação" #: src/components/report-modal.jsx:42 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Outro" #: src/components/report-modal.jsx:43 msgid "Issue doesn't fit other categories" -msgstr "" +msgstr "O problema não se encaixa em outras categorias" #: src/components/report-modal.jsx:68 msgid "Report Post" -msgstr "" +msgstr "Reportar publicação" #: src/components/report-modal.jsx:68 msgid "Report @{username}" -msgstr "" +msgstr "Reportar @{username}" #: src/components/report-modal.jsx:104 msgid "Pending review" -msgstr "" +msgstr "Revisão pendente" #: src/components/report-modal.jsx:146 msgid "Post reported" -msgstr "" +msgstr "Publicação reportada" #: src/components/report-modal.jsx:146 msgid "Profile reported" -msgstr "" +msgstr "Perfil reportado" #: src/components/report-modal.jsx:154 msgid "Unable to report post" -msgstr "" +msgstr "Impossível reportar publicação" #: src/components/report-modal.jsx:155 msgid "Unable to report profile" -msgstr "" +msgstr "Impossível reportar perfil" #: src/components/report-modal.jsx:163 msgid "What's the issue with this post?" -msgstr "" +msgstr "Qual é o problema com a publicação?" #: src/components/report-modal.jsx:164 msgid "What's the issue with this profile?" -msgstr "" +msgstr "Qual é o problema com o perfil?" #: src/components/report-modal.jsx:233 msgid "Additional info" -msgstr "" +msgstr "Informações adicionais" #: src/components/report-modal.jsx:256 msgid "Forward to <0>{domain}" -msgstr "" +msgstr "Encaminhar para <0>{domain}" #: src/components/report-modal.jsx:266 msgid "Send Report" -msgstr "" +msgstr "Enviar reporte" #: src/components/report-modal.jsx:275 msgid "Muted {username}" -msgstr "" +msgstr "Silenciou {username}" #: src/components/report-modal.jsx:278 msgid "Unable to mute {username}" -msgstr "" +msgstr "Impossível silenciar {username}" #: src/components/report-modal.jsx:283 msgid "Send Report <0>+ Mute profile" -msgstr "" +msgstr "Enviar reporte <0>+ silenciar perfil" #: src/components/report-modal.jsx:294 msgid "Blocked {username}" -msgstr "" +msgstr "Bloqueou {username}" #: src/components/report-modal.jsx:297 msgid "Unable to block {username}" -msgstr "" +msgstr "Impossível bloquear {username}" #: src/components/report-modal.jsx:302 msgid "Send Report <0>+ Block profile" -msgstr "" +msgstr "Enviar reporte <0>+ Bloquear perfil" #: src/components/search-form.jsx:202 msgid "{query} <0>‒ accounts, hashtags & posts" -msgstr "" +msgstr "{query} <0>‒ contas, hashtags e publicações" #: src/components/search-form.jsx:215 msgid "Posts with <0>{query}" -msgstr "" +msgstr "Publicações com <0>{query}" #: src/components/search-form.jsx:227 msgid "Posts tagged with <0>#{0}" -msgstr "" +msgstr "Publicações marcadas com <0>#{0}" #: src/components/search-form.jsx:241 msgid "Look up <0>{query}" -msgstr "" +msgstr "Buscar <0>{query}" #: src/components/search-form.jsx:252 msgid "Accounts with <0>{query}" -msgstr "" +msgstr "Contas com <0>{query}" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:48 msgid "Home / Following" -msgstr "" +msgstr "Início / A seguir" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:51 msgid "Public (Local / Federated)" -msgstr "" +msgstr "Público (Local / Federado)" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:53 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Conta" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:56 msgid "Hashtag" -msgstr "" +msgstr "Hashtag" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:63 msgid "List ID" -msgstr "" +msgstr "ID de lista" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:70 msgid "Local only" -msgstr "" +msgstr "Apenas local" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:75 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:84 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:122 #: src/pages/login.jsx:146 msgid "Instance" -msgstr "" +msgstr "Instância" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:78 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:87 #: src/components/shortcuts-settings.jsx:125 msgid "Optional, e.g. mastodon.social" -msgstr "" +msgstr "Opcional, ex.: mastodon.social" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:93 msgid "Search term" -msgstr "" +msgstr "Buscar termo" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:96 msgid "Optional, unless for multi-column mode" -msgstr "" +msgstr "Opcional, menos para o modo multi-coluna" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:113 msgid "e.g. PixelArt (Max 5, space-separated)" -msgstr "" +msgstr "ex.: PixelArt (Máx. 5, espaço separado)" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:117 #: src/pages/hashtag.jsx:355 msgid "Media only" -msgstr "" +msgstr "Apenas mídia" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:232 #: src/components/shortcuts.jsx:186 msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Atalhos" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:240 msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "beta" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:246 msgid "Specify a list of shortcuts that'll appear as:" -msgstr "" +msgstr "Especifique uma lista de atalhos que aparecerá como:" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:252 msgid "Floating button" -msgstr "" +msgstr "Botão flutuante" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:257 msgid "Tab/Menu bar" -msgstr "" +msgstr "Menu/Tab" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:262 msgid "Multi-column" -msgstr "" +msgstr "Multi-coluna" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:329 msgid "Not available in current view mode" -msgstr "" +msgstr "Indisponível no modo atual de visualização" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:348 msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "Mover para cima" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:364 msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Mover para baixo" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:376 #: src/components/status.jsx:1215 #: src/pages/list.jsx:170 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editar" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:397 msgid "Add more than one shortcut/column to make this work." -msgstr "" +msgstr "Adicione mais de um(a) atalho/coluna para fazer funcionar." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:408 msgid "No columns yet. Tap on the Add column button." -msgstr "" +msgstr "Nenhuma coluna ainda. Clique no botão de adicionar coluna." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:409 msgid "No shortcuts yet. Tap on the Add shortcut button." -msgstr "" +msgstr "Nenhum atalho ainda. Clique no botão de adicionar atalho." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:412 msgid "Not sure what to add?<0/>Try adding <1>Home / Following and Notifications first." -msgstr "" +msgstr "Sem certeza do que adicionar?<0/>Tente a adicionar <1>Notificações do Início / A seguir primeiramente." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:440 msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} columns" -msgstr "" +msgstr "Máximo {SHORTCUTS_LIMIT} colunas" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:441 msgid "Max {SHORTCUTS_LIMIT} shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Máximo {SHORTCUTS_LIMIT} atalhos" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:455 msgid "Import/export" -msgstr "" +msgstr "Importar/Exportar" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:465 msgid "Add column…" -msgstr "" +msgstr "Adicionar coluna…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:466 msgid "Add shortcut…" -msgstr "" +msgstr "Adicionar atalho…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:513 msgid "Specific list is optional. For multi-column mode, list is required, else the column will not be shown." -msgstr "" +msgstr "A lista específica é opcional. Para o modo multi-coluna, a lista é necessária, ou a coluna não será exibida." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:514 msgid "For multi-column mode, search term is required, else the column will not be shown." -msgstr "" +msgstr "Para o modo multi-coluna, buscar o termo é necessário, ou a coluna não será exibida." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:515 msgid "Multiple hashtags are supported. Space-separated." -msgstr "" +msgstr "Várias hashtags são suportadas. Espaço separado." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:584 msgid "Edit shortcut" -msgstr "" +msgstr "Editar atalho" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:584 msgid "Add shortcut" -msgstr "" +msgstr "Adicionar atalho" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:620 msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "Linha do tempo" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:646 msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Lista" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:785 msgid "Import/Export <0>Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Importar/Exportar <0>atalhos" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:795 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Importar" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:803 msgid "Paste shortcuts here" -msgstr "" +msgstr "Cole atalhos aqui" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:819 msgid "Downloading saved shortcuts from instance server…" -msgstr "" +msgstr "A transferência guardou atalhos do servidor de instância…" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:848 msgid "Unable to download shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Impossível transferir atalhos" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:851 msgid "Download shortcuts from instance server" -msgstr "" +msgstr "Transferir atalhos do servidor de instância" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:909 msgid "* Exists in current shortcuts" -msgstr "" +msgstr "* Existe nos atuais atalhos" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:914 msgid "List may not work if it's from a different account." -msgstr "" +msgstr "A lista pode não funcionar se for de uma conta diferente." #: src/components/shortcuts-settings.jsx:924 msgid "Invalid settings format" -msgstr "" +msgstr "Formato de definições inválida" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:932 msgid "Append to current shortcuts?" -msgstr "" +msgstr "Anexar aos atalhos atuais?" #: src/components/shortcuts-settings.jsx:935 msgid "Only shortcuts that don’t exist in current shortcuts will be appended." @@ -2457,35 +2458,35 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "" -#: src/pages/accounts.jsx:121 +#: src/pages/accounts.jsx:123 msgid "Switch to this account" msgstr "" -#: src/pages/accounts.jsx:130 +#: src/pages/accounts.jsx:132 msgid "Switch in new tab/window" msgstr "" -#: src/pages/accounts.jsx:142 +#: src/pages/accounts.jsx:146 msgid "View profile…" msgstr "" -#: src/pages/accounts.jsx:159 +#: src/pages/accounts.jsx:163 msgid "Set as default" msgstr "" -#: src/pages/accounts.jsx:169 +#: src/pages/accounts.jsx:173 msgid "Log out <0>@{0}?" msgstr "" -#: src/pages/accounts.jsx:192 +#: src/pages/accounts.jsx:196 msgid "Log out…" msgstr "" -#: src/pages/accounts.jsx:205 +#: src/pages/accounts.jsx:209 msgid "Add an existing account" msgstr "" -#: src/pages/accounts.jsx:212 +#: src/pages/accounts.jsx:216 msgid "Note: <0>Default account will always be used for first load. Switched accounts will persist during the session." msgstr ""