@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "تمت كتابة ملف التهيئة في : %s"
447
447
msgid "Configuration options for %s"
448
448
msgstr "اعدادات الضبط ل %s"
449
449
450
- #: internal/cli/monitor/monitor.go:74
450
+ #: internal/cli/monitor/monitor.go:77
451
451
msgid ""
452
452
"Configure communication port settings. The format is "
453
453
"<ID>=<value>[,<ID>=<value>]..."
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "جار تهيئة الاداة"
465
465
msgid "Connected"
466
466
msgstr "متصل"
467
467
468
- #: internal/cli/monitor/monitor.go:241
468
+ #: internal/cli/monitor/monitor.go:259
469
469
msgid "Connecting to %s. Press CTRL-C to exit."
470
470
msgstr ""
471
471
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "مترجم التصحيح على سبيل المثال : %s"
551
551
msgid "Debugging not supported for board %s"
552
552
msgstr "تصحيح الاخطاء (Debugging) غير مدعوم للوحة %s"
553
553
554
- #: internal/cli/monitor/monitor.go:297
554
+ #: internal/cli/monitor/monitor.go:315
555
555
msgid "Default"
556
556
msgstr "إفتراضي"
557
557
@@ -799,10 +799,6 @@ msgstr "خطا اثناء تنزيل الاداة %s"
799
799
msgid "Error during Debug: %v"
800
800
msgstr "خطا اثناء التصحيح : %v"
801
801
802
- #: internal/cli/arguments/port.go:141
803
- msgid "Error during FQBN detection: %v"
804
- msgstr "خطا اثناء اكتشاف FBQN : %v"
805
-
806
802
#: internal/cli/feedback/feedback.go:236 internal/cli/feedback/feedback.go:242
807
803
msgid "Error during JSON encoding of the output: %v"
808
804
msgstr "خطا اثناء ترميز JSON الخاص بالخرج : %v"
@@ -814,6 +810,10 @@ msgstr "خطا اثناء ترميز JSON الخاص بالخرج : %v"
814
810
msgid "Error during Upload: %v"
815
811
msgstr "خطا اثناء الرفع : %v"
816
812
813
+ #: internal/cli/arguments/port.go:141
814
+ msgid "Error during board detection"
815
+ msgstr ""
816
+
817
817
#: internal/cli/compile/compile.go:375
818
818
msgid "Error during build: %v"
819
819
msgstr "خطأ اثناء بناء : %v"
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "خطأ اثناء الحصول على معلومات اللوحة %v"
855
855
msgid "Error getting current directory for compilation database: %s"
856
856
msgstr "خطأ اثناء الحصول على المسار الحالي من اجل قاعدة بيانات الترجمة %s"
857
857
858
- #: internal/cli/monitor/monitor.go:108
858
+ #: internal/cli/monitor/monitor.go:104
859
859
msgid ""
860
860
"Error getting default port from `sketch.yaml`. Check if you're in the "
861
861
"correct sketch folder or provide the --port flag: %s"
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "خطا اثناء جلب بيانات المكتبة : %v"
873
873
msgid "Error getting port metadata: %v"
874
874
msgstr "خطأ اثناء جلب البيانات الوصفية (metadata) للمنفذ : %v"
875
875
876
- #: internal/cli/monitor/monitor.go:153
876
+ #: internal/cli/monitor/monitor.go:155
877
877
msgid "Error getting port settings details: %s"
878
878
msgstr ""
879
879
"خطأ اثناء الحصول على بيانات اعدادات المنفذ (port settings details) : %s"
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr ""
999
999
"تعذر القيام بسلسلة قاعدة بيانات الترجمة (Error serializing compilation "
1000
1000
"database) : %s"
1001
1001
1002
- #: internal/cli/monitor/monitor.go:219
1002
+ #: internal/cli/monitor/monitor.go:223
1003
1003
msgid "Error setting raw mode: %s"
1004
1004
msgstr ""
1005
1005
@@ -1224,7 +1224,7 @@ msgid "Global variables use %[1]s bytes of dynamic memory."
1224
1224
msgstr "المتغيرات العامة تستخدم %[1]s بايت من الذاكرة المتغيرة."
1225
1225
1226
1226
#: internal/cli/board/details.go:216 internal/cli/core/list.go:117
1227
- #: internal/cli/core/search.go:117 internal/cli/monitor/monitor.go:297
1227
+ #: internal/cli/core/search.go:117 internal/cli/monitor/monitor.go:315
1228
1228
#: internal/cli/outdated/outdated.go:101
1229
1229
msgid "ID"
1230
1230
msgstr "ID"
@@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr "مسار السكتش مفقود"
1610
1610
msgid "Monitor '%s' not found"
1611
1611
msgstr "المراقب '%s' غير موجود"
1612
1612
1613
- #: internal/cli/monitor/monitor.go:200
1613
+ #: internal/cli/monitor/monitor.go:251
1614
1614
msgid "Monitor port settings:"
1615
1615
msgstr "اعدادات منفذ المراقبة "
1616
1616
@@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr ""
1712
1712
"ازالة تفاصيل المكتبة في كل النسخ عدا اخر نسخة (يعطي اخراج json مضغوط بشكل "
1713
1713
"اكبر)"
1714
1714
1715
- #: internal/cli/monitor/monitor.go:57 internal/cli/monitor/monitor.go:58
1715
+ #: internal/cli/monitor/monitor.go:58 internal/cli/monitor/monitor.go:59
1716
1716
msgid "Open a communication port with a board."
1717
1717
msgstr "فتح منفذ تواصل مع اللوحة"
1718
1718
@@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr ""
1921
1921
msgid "Port"
1922
1922
msgstr "منفذ"
1923
1923
1924
- #: internal/cli/monitor/monitor.go:253 internal/cli/monitor/monitor.go:262
1924
+ #: internal/cli/monitor/monitor.go:271 internal/cli/monitor/monitor.go:280
1925
1925
msgid "Port closed: %v"
1926
1926
msgstr "المنفذ %v مغلق"
1927
1927
@@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr "استبدال المنصة %[1]s بـ %[2]s"
2006
2006
msgid "Required tool:"
2007
2007
msgstr "الادوات المطلوبة :"
2008
2008
2009
- #: internal/cli/monitor/monitor.go:75
2009
+ #: internal/cli/monitor/monitor.go:78
2010
2010
msgid "Run in silent mode, show only monitor input and output."
2011
2011
msgstr "التشغيل ضمن الوضع الصامت , يظهر فقط شاشة الادخال و الاخراج "
2012
2012
@@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr ""
2122
2122
msgid "Set a value for a field required to upload."
2123
2123
msgstr ""
2124
2124
2125
- #: internal/cli/monitor/monitor.go:72
2125
+ #: internal/cli/monitor/monitor.go:75
2126
2126
msgid "Set terminal in raw mode (unbuffered)."
2127
2127
msgstr ""
2128
2128
@@ -2140,7 +2140,7 @@ msgstr ""
2140
2140
msgid "Sets where to save the configuration file."
2141
2141
msgstr "تحديد مكان حفظ ملف الضبط"
2142
2142
2143
- #: internal/cli/monitor/monitor.go:297
2143
+ #: internal/cli/monitor/monitor.go:315
2144
2144
msgid "Setting"
2145
2145
msgstr "اعداد"
2146
2146
@@ -2152,7 +2152,7 @@ msgstr ""
2152
2152
msgid "Show all available core versions."
2153
2153
msgstr "اظهار كل النوى المتوفرة"
2154
2154
2155
- #: internal/cli/monitor/monitor.go:73
2155
+ #: internal/cli/monitor/monitor.go:76
2156
2156
msgid "Show all the settings of the communication port."
2157
2157
msgstr "اظهار كل اعدادات منفذ التواصل"
2158
2158
@@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr ""
2422
2422
"هذا الامر يظهر قائمة النوى و/أو المكتبات المثبتة التي يمكن ترقيتها. اذا لم "
2423
2423
"يوجد اي شيء يحتاج للتحديث فالخرج سيكون فارغا"
2424
2424
2425
- #: internal/cli/monitor/monitor.go:76
2425
+ #: internal/cli/monitor/monitor.go:79
2426
2426
msgid "Timestamp each incoming line."
2427
2427
msgstr ""
2428
2428
@@ -2649,6 +2649,16 @@ msgstr "يتم استخدام توابع المكتبة التي تم تخزين
2649
2649
msgid "Using core '%[1]s' from platform in folder: %[2]s"
2650
2650
msgstr "يتم استخدام النواة '%[1]s' من منصة داخل الملف %[2]s "
2651
2651
2652
+ #: internal/cli/monitor/monitor.go:246
2653
+ msgid "Using default monitor configuration for board: %s"
2654
+ msgstr ""
2655
+
2656
+ #: internal/cli/monitor/monitor.go:248
2657
+ msgid ""
2658
+ "Using generic monitor configuration.\n"
2659
+ "WARNING: Your board may require different settings to work!\n"
2660
+ msgstr ""
2661
+
2652
2662
#: internal/arduino/builder/libraries.go:312
2653
2663
msgid "Using library %[1]s at version %[2]s in folder: %[3]s %[4]s"
2654
2664
msgstr "استخدام المكتبة %[1]s الإصدار %[2]s في المجلد: %[3]s %[4]s"
@@ -2679,7 +2689,7 @@ msgstr "النسخة"
2679
2689
msgid "VERSION_NUMBER"
2680
2690
msgstr "رقم النسخة"
2681
2691
2682
- #: internal/cli/monitor/monitor.go:297
2692
+ #: internal/cli/monitor/monitor.go:315
2683
2693
msgid "Values"
2684
2694
msgstr "القيم"
2685
2695
@@ -3183,11 +3193,11 @@ msgstr "عنوان url لفهرس المنصة غير صالح"
3183
3193
msgid "invalid pluggable monitor reference: %s"
3184
3194
msgstr "مرجع الشاشة القابلة للوصل غير صالح : %s"
3185
3195
3186
- #: internal/cli/monitor/monitor.go:185
3196
+ #: internal/cli/monitor/monitor.go:192
3187
3197
msgid "invalid port configuration value for %s: %s"
3188
3198
msgstr "قيمة الضبط الخاصة بالمنفذ غير صالحة : %s:%s"
3189
3199
3190
- #: internal/cli/monitor/monitor.go:193
3200
+ #: internal/cli/monitor/monitor.go:200
3191
3201
msgid "invalid port configuration: %s"
3192
3202
msgstr "اعدادات الضبط للمنفذ غير صالحة"
3193
3203
0 commit comments