diff --git a/locale/en_US.UTF-8/LC_MESSAGES/palma.po b/locale/en_US.UTF-8 -/LC_MESSAGES/palma.po similarity index 100% rename from locale/en_US.UTF-8/LC_MESSAGES/palma.po rename to locale/en_US.UTF-8 -/LC_MESSAGES/palma.po diff --git a/locale/tr_TR.UTF-8/LC_MESSAGES/palma.po b/locale/tr_TR.UTF-8/LC_MESSAGES/palma.po new file mode 100644 index 0000000..c7de424 --- /dev/null +++ b/locale/tr_TR.UTF-8/LC_MESSAGES/palma.po @@ -0,0 +1,515 @@ +# PalMA translation. +# Copyright (C) 2017 Universitätsbibliothek Mannheim +# This file is distributed under the same license as the PalMA package. +# Stefan Weil , 2014. +# Dennis Müller , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PalMA 0.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-12 14:38+0200\n" +"Last-Translator: Ayhan Yakici \n" +"Language-Team: Turko \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: index.php:167 +msgid "not available" +msgstr "Uygun değil" + +#: index.php:208 +#, fuzzy +msgid "Enter valid URL" +msgstr "Geçerli bir URL girin" + +#: index.php:548 +msgid "You were disconnected!" +msgstr "Bağlantınız koptu!" + +#: index.php:569 +msgid "Select screen section for display" +msgstr "Göstermek için ekran seçin" + +#: index.php:679 +msgid "Toggle visibility" +msgstr "Görünürlük değiştir" + +#: index.php:683 +msgid "Zoom in" +msgstr "Yakınlaştır" + +#: index.php:684 +msgid "Zoom out" +msgstr "Uzaklaştır" + +#: index.php:685 +msgid "Rotate counterclockwise" +msgstr "Saat yönünün tersine çevirin" + +#: index.php:686 +msgid "Rotate clockwise" +msgstr "Saat yönünde çevir" + +#: index.php:687 +msgid "Download this item" +msgstr "Bu öğeyi indir" + +#: index.php:695 +msgid "Remove this item" +msgstr "Bu öğeyi sil" + +#: index.php:706 +msgid "Jump to start" +msgstr "Başlamak için zıpla" + +#: index.php:707 +msgid "Page up" +msgstr "Sayfa yukarı" + +#: index.php:708 +msgid "Page down" +msgstr "Sayfa aşağı + +#: index.php:709 +msgid "Jump to end" +msgstr "Bitirmek için zıpla" + +#: index.php:713 +msgid "Up" +msgstr "Yukarı" + +#: index.php:715 +msgid "Left" +msgstr "Sol" + +#: index.php:716 +msgid "Right" +msgstr "Sağ" + +#: index.php:718 +msgid "Down" +msgstr "Aşağı" + +# Greeting +#: index.php:743 +msgid "Welcome" +msgstr "Hoşgeldin" + +#: index.php:745 +msgid "There is no shared content yet. Click below to get started!" +msgstr "Henüz paylaşılmış bir içerik yok. Başlamak için aşağıya tıklayın!" + +# Index.php +# Tabs and Subtabs +#: index.php:749 index.php:1060 index.php:1216 +msgid "Add" +msgstr "Ekle" + +#: index.php:970 +msgid "Sorry! Screensharing for your device is currently not supported." +msgstr "Üzgünüm! Cihazınız için ekran paylaşımı şu anda desteklenmiyor." + +#: index.php:1061 index.php:1243 +msgid "Control" +msgstr "Kontrol" + +#: index.php:1062 index.php:1264 +msgid "Extras" +msgstr "Ekstralar" + +#: index.php:1068 +msgid "File" +msgstr "Dosya" + +#: index.php:1069 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: index.php:1070 +msgid "Screen" +msgstr "Ekran" + +#: index.php:1077 +msgid "Drag and drop files or click here to upload." +msgstr "Dosyaları sürükleyip bırakın veya yüklemek için buraya tıklayın." + +# Add Section +#: index.php:1079 +msgid "Add file (click or drop here)" +msgstr "Dosya ekle" + +#: index.php:1098 +msgid "Add webpage" +msgstr "Web sayfası ekle" + +#: index.php:1101 +msgid "Enter URL" +msgstr "URL girin" + +#: index.php:1104 +msgid "Click here to show the webpage on the screen." +msgstr "Web sayfasını ekranda göstermek için burayı tıklayın." + +#: index.php:1105 +msgid "Enter" +msgstr "Giriş Yapmak" + +#: index.php:1112 +msgid "Add your screen" +msgstr "Ekranınızı ekleyin" + +#: index.php:1113 +msgid "Download screensharing tool" +msgstr "Ekran paylaşma aracını indirin" + +#: index.php:1120 +msgid "" +"Download your screensharing tool (Windows, Mac and Linux only). Visit the " +"help section for further information." +msgstr "Ekran paylaşım aracınızı indirin (yalnızca Windows, Mac ve Linux). Daha fazla bilgi için yardım bölümünü ziyaret edin." + +#: index.php:1126 +msgid "Layout" +msgstr "Düzen" + +#: index.php:1127 +msgid "Navigate" +msgstr "Gezin" + +# Control section +#: index.php:1133 index.php:1140 index.php:1148 index.php:1156 index.php:1169 +msgid "Choose screen layout" +msgstr "Ekran düzenini seçin" + +#: index.php:1184 +msgid "Close all windows and remove uploaded files" +msgstr "Tüm pencereleri kapatın ve yüklenen dosyaları kaldırın" + +#: index.php:1185 +msgid "Delete all items" +msgstr "Tüm öğeleri sil" + +#: index.php:1191 +msgid "Help" +msgstr "Yardım" + +#: index.php:1192 +msgid "Feedback" +msgstr "Geri bildirim" + +#: index.php:1193 +msgid "Users" +msgstr "Kullanıcılar" + +# Extras Section +# Help +#: index.php:1196 +msgid "" +"With PalMA, you can share documents, websites and your desktop with your " +"learning group." +msgstr "PalMA ile belgelerinizi, web sitelerinizi ve masaüstünüzü öğrenim grubunuzla paylaşabilirsiniz." + +#: index.php:1197 +msgid "The PalMA team monitor shows up to four contributions simultaneously." +msgstr "PalMA ekip monitörü aynı anda en fazla dört katkıyı gösteriyor." + +#: index.php:1200 +msgid "For further information about PalMA in this institution" +msgstr "Bu kurumdaki PalMA hakkında daha fazla bilgi için" + +#: index.php:1200 +msgid "see here." +msgstr "buraya bakın." + +#: index.php:1204 +msgid "Connect" +msgstr "Bağlanma" + +#: index.php:1205 +msgid "Team members can join the session at any time with this URL or QR-Code:" +msgstr "Ekip üyeleri oturuma istedikleri zaman bu URL veya QR Koduyla katılabilir:" + +# Please mind the whitespace at the end. +#: index.php:1209 index.php:1358 +msgid "PIN: " +msgstr "Şifre" + +#: index.php:1217 +msgid "Use the Add-Section to share content on the PalMA monitor." +msgstr "PalMA monitöründe içerik paylaşmak için Ekleme Bölümünü kullanın." + +#: index.php:1219 +msgid "For PDF files, office files, images or videos use the file section." +msgstr "PDF dosyaları, ofis dosyaları, resimler veya videolar için dosya bölümünü kullanın." + +#: index.php:1220 +msgid "To display a website use the URL field." +msgstr "Bir web sitesini görüntülemek için URL alanını kullanın." + +#: index.php:1221 +msgid "" +"To share your desktop in real time download the VNC screen sharing software " +"and" +msgstr "Masaüstünüzü gerçek zamanlı olarak paylaşmak için VNC ekran paylaşım yazılımını indirin" + +# Referring to the popular operating system +#: index.php:1223 +msgid "Windows:" +msgstr "Windows" + +#: index.php:1225 +msgid "Run the downloaded file." +msgstr "İndirilen dosyayı çalıştırın." + +#: index.php:1226 +msgid "Double-click the name of your PalMA station in the appearing list." +msgstr "Görünen listede PalMA istasyonunuzun adına çift tıklayın." + +#: index.php:1228 +msgid "Mac:" +msgstr "MAC:" + +#: index.php:1230 +msgid "CTRL + click the downloaded file and run it." +msgstr "CTRL + indirilen dosyaya tıklayın ve çalıştırın." + +#: index.php:1231 +msgid "A second window opens, in which you can start "VineServer"." +msgstr ""VineServer"ı başlatabileceğiniz ikinci bir pencere açılır." + +#: index.php:1232 +msgid "In the upper left corner, click on "VNC Server"." +msgstr "Sol üst köşede "VNC Sunucusu" seçeneğine tıklayın;" + +#: index.php:1233 +msgid "Select "Reverse Connection"." +msgstr ""Ters Bağlantı"yı seçin." + +#: index.php:1234 +msgid "Enter the URL of your PalMA station and click "Connect"." +msgstr "PalMA istasyonunuzun URL'sini girin ve "Bağlan"ı tıklayın." + +#: index.php:1236 +msgid "Linux:" +msgstr "Linux" + +#: index.php:1238 +msgid "Run the downloaded shell script." +msgstr "İndirilen kabuk betiğini çalıştırın." + +#: index.php:1239 +msgid "Or use this shell command:" +msgstr "Veya bu kabuk komutunu kullanın:" + +#: index.php:1244 +msgid "" +"With the grey monitor buttons at the top you can choose how the shared " +"content should be arranged on the PalMA monitor." +msgstr "Üst kısımdaki gri monitör düğmeleriyle paylaşımın nasıl yapılacağını seçebilirsiniz içerik PalMA monitöründe düzenlenmelidir." + +#: index.php:1245 +msgid "Below that you find the controls for each item:" +msgstr "Aşağıda her bir öğenin kontrollerini bulacaksınız:" + +#: index.php:1247 +msgid "In the top bar you can" +msgstr "" + +#: index.php:1249 +msgid "Hide and show" +msgstr "Üst çubukta şunları yapabilirsiniz" + +#: index.php:1250 +msgid "Zoom in and out" +msgstr "Yakınlaştır ve uzaklaştır" + +#: index.php:1251 +msgid "Rotate" +msgstr "Döndür" + +#: index.php:1252 +msgid "Download" +msgstr "İndir" + +#: index.php:1253 +msgid "Delete the item" +msgstr "Öğeyi sil" + +#: index.php:1255 +msgid "Below you find the navigation controls." +msgstr "Aşağıda gezinme kontrollerini bulacaksınız." + +#: index.php:1257 +msgid "" +"Buttons on the left jump to the top, to the end, a page up or a page down" +msgstr "Soldaki düğmeler yukarıya, sona, bir sayfa yukarıya veya bir sayfa aşağıya atlar" + +#: index.php:1258 +msgid "Arrow buttons in the middle scroll gradually" +msgstr "Ortadaki ok düğmeleri yavaş yavaş kaydırılır" + +#: index.php:1261 +msgid "On the right you can choose the position on the PalMA monitor" +msgstr "Sağ tarafta PalMA monitöründeki konumu seçebilirsiniz" + +#: index.php:1263 +msgid "" +"Controls that are not available for certain kinds of content are marked grey." +msgstr "Belirli içerik türleri için kullanılamayan kontroller gri renkle işaretlenmiştir." + +#: index.php:1265 +msgid "Some additional features are:" +msgstr "Bazı ek özellikler şunlardır:" + +#: index.php:1267 +msgid "This help," +msgstr "Bu yardım," + +#: index.php:1268 +msgid "" +"Your chance to recommend us or give us your thoughts in the "" +"Feedback" section," +msgstr "Geribildirim bölümünde bizi tavsiye etme veya düşüncelerinizi bize bildirme şansınız," + +#: index.php:1269 +msgid "" +"A list of all logged-in users as well as a button to disconnect everyone and " +"therefore end the session." +msgstr "Oturum açmış tüm kullanıcıların listesi ve herkesin bağlantısını kesip oturumu sonlandırmak için bir düğme." + +# Feedback +#: index.php:1275 +msgid "Recommend us" +msgstr "Bizi tavsiye edin" + +#: index.php:1278 +msgid "" +"If you like PalMA, please recommend us by sharing in your social networks." +"
Enjoy PalMA!" +msgstr "PalMA'yı beğendiyseniz lütfen sosyal ağlarınızda paylaşarak bizi tavsiye edin." + +#: index.php:1324 +msgid "Tell us what you think" +msgstr "Bize ne düşündüğünü söyle" + +# Please mind the whitespace at the end +#: index.php:1326 +msgid "" +"Please let us know about problems or ideas to improve PalMA. Help us " +"directly by sending crash reports or contributing on " +msgstr "Lütfen PalMA'yı iyileştirmeye yönelik sorunları veya fikirleri bize bildirin. Doğrudan kilitlenme raporları göndererek veya katkıda bulunarak bize yardım et" + +#: index.php:1326 +msgid "Thank you!" +msgstr "Teşekkür ederim!" + +# Users +#: index.php:1332 +msgid "Select language:" +msgstr "Dil Seçin:" + +#: index.php:1349 +msgid "User list" +msgstr "Kullanıcı listesi" + +#: index.php:1349 +msgid "List of connected users" +msgstr "Bağlı kullanıcıların listesi" + +#: index.php:1355 +msgid "New users can join at" +msgstr "Yeni kullanıcılar şu adreste katılabilir:" + +#: index.php:1366 +msgid "Disconnect all users and end the session" +msgstr "Tüm kullanıcıların bağlantısını kesin ve oturumu sonlandırın" + +#: index.php:1367 +msgid "End the session" +msgstr "Oturumu sonlandır" + +# Footer +#: index.php:1379 +msgid "Disconnect the current user" +msgstr "Geçerli kullanıcının bağlantısını kes" + +#: index.php:1380 +msgid "Log out" +msgstr "Çıkış Yap" + +#: i12n.php:102 +msgid "Screen section" +msgstr "Ekran bölümü" + +# Login Mask +#: login.php:95 login.php:103 login.php:106 +msgid "Invalid credentials!" +msgstr "Geçersiz kimlik bilgileri!" + +#: login.php:100 +msgid "Cannot check credentials, sorry!" +msgstr "Kimlik bilgileri kontrol edilemiyor, üzgünüm!" + +#: login.php:139 +msgid "Invalid PIN." +msgstr "Geçersiz PIN." + +#: login.php:174 +msgid "PalMA – Login" +msgstr "PalMA – Giriş yapmak" + +#: login.php:200 +msgid "Login" +msgstr "Giriş yap" + +#: login.php:204 +msgid "User name" +msgstr "Kullanıcı adı" + +#: login.php:211 +msgid "Password" +msgstr "Şifre" + +#: login.php:219 +msgid "PIN" +msgstr "Şifre" + +#: login.php:227 +msgid "Log in" +msgstr "Giriş yap" + +# upload.php +#: upload.php:61 +msgid "This file is too large." +msgstr "Bu dosya çok büyük." + +#: upload.php:64 +msgid "Large files are not supported." +msgstr "Büyük dosyalar desteklenmez." + +#: upload.php:67 +msgid "File was only partially uploaded." +msgstr "Dosya yalnızca kısmen yüklendi." + +#: upload.php:70 +#, php-format +msgid "Error code %s." +msgstr "Hata kodu %s." + +#: upload.php:84 +#, php-format +msgid "File '%s' cannot be shown." +msgstr "'%s' dosyası gösterilemiyor." + +# examples/screensaver +#: examples/screensaver/pictureshow.php:35 +msgid "Picture Show" +msgstr "Resim Gösterisi" + +#: examples/screensaver/tiles.php:33 +msgid "Tiles" +msgstr "Fayans"