Skip to content

Latest commit

 

History

History
41 lines (27 loc) · 2.98 KB

AdvancedUse_pt-br.md

File metadata and controls

41 lines (27 loc) · 2.98 KB

Dicas e Truques

Ferramenta Find text

A ferramenta Find text foi adicionada para extração rápida do texto da aplicação e encontrar ocorrências desse texto no site de traduções:

  • Vá para o módulo Language Tools
  • Abra a seção Find text
  • Defina o idioma editado: as string extraídas serão abertas no site, mostrando traduções nesse idioma. Exemplo: pt-BR, fr-FR, hu-HU.
  • Marque a caixa Enable text finder
  • Aperte o atalho Ctrl+6 a qualquer momento para exibir o seletor de widget
  • Clique no widget que contenha texto traduzível (pressione qualquer tecla para cancelar a seleção do widget)
  • Clique em OK para abrir o texto encontrado no site de tradução

Limitações Conhecidas:

  • A ferramenta apenas extraí Qt widgets (não de views renderizadas pela biblioteca VTK).
  • Extração de texto de janelas flutuantes e pop-up não é suportada.

Tradução de links externos

Se o texto traduzido contém links para sites externos que suportam vários idiomas, geralmente é preferível não codificar fixamente um idioma específico (para permitir que o site externo use seu próprio idioma preferido). Por exemplo: https://docs.github.com/get-started/quickstart/fork-a-repo é preferível (em vez de fixar em inglês adicionando /en dessa forma: https://docs.github.com/en/get-started/quickstart/fork-a-repo).

Entretanto, nem todos os sites podem definir automaticamente um idioma preferencial. Por exemplo, ReadTheDocs exige a especificação explícita da linguagem na URL: https://docs.godotengine.org/en/stable/tutorials/assets_pipeline/import_process.html é válido, mas https://docs.godotengine.org/stable/tutorials/assets_pipeline/import_process.html é um URL inválido. Nesses casos, o URL do link deve ser alterado em cada tradução para corresponder ao idioma de destino.

Veja a discussão relacionada aqui.

Uso avançado

Instalar arquivos de tradução off-line

Os arquivos de tradução (.ts) podem ser baixados para uma pasta e instalado a partir dela posteriormente, sem acesso à rede.

Os arquivos de tradução podem ser baixados do Weblate ou do GitHub. Por exemplo, abra o projeto Slicer no Weblate selecione a página de tradução de um idioma (como Português Brasileiro), e, no menu, selecione Arquivos -> Baixar tradução.

Instale os arquivos de tradução:

  • Selecione a opção Local folder
  • Selecione a pasta que contém o(s) arquivo(s) .ts no campo Input folder na seção Input translations.
  • Marque a opção Latest file only para utilizar somente o último arquivo .ts baixado. Isso é útil se a pasta local for definida diretamente como a pasta de download do navegador da Web.
  • Compile os arquivos de tradução e instale-os no aplicativo clicando no botão Update translation files.