You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
In softwares like Photoshop, Affinity suit, Office suit and others, Overpass styles are translated in french like so :
"Overpass Black" in "Overpass Lourd" for example in MacOs
That brings some issues because MacOs and Windows doesn't translate the same way, and when I open the same project in the same software in the two OS, some Overpass styles are not recognize.
For example in Windows "Overpass Black" is "Overpass Black" but in MacOs is "Overpass Lourd", so for the software is not the same font.
In addition: "Extra Bold" is translated "Extra-Gras" but the italic version is not translated and appears to be "ExtraBold italic" in French to (the only one not translated).
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
In softwares like Photoshop, Affinity suit, Office suit and others, Overpass styles are translated in french like so :
"Overpass Black" in "Overpass Lourd" for example in MacOs
That brings some issues because MacOs and Windows doesn't translate the same way, and when I open the same project in the same software in the two OS, some Overpass styles are not recognize.
For example in Windows "Overpass Black" is "Overpass Black" but in MacOs is "Overpass Lourd", so for the software is not the same font.
In addition: "Extra Bold" is translated "Extra-Gras" but the italic version is not translated and appears to be "ExtraBold italic" in French to (the only one not translated).
The text was updated successfully, but these errors were encountered: