| source_language | en |
|---|
- "Tuist" is a proper noun and should never be translated.
- Technical terms should remain in English: Xcode, Swift, Gradle, API, CLI, SDK, CI/CD, PR, Git, GitHub, S3, CDN, SSO, SAML, OIDC, OAuth, JWT, MFA, TOTP.
- Product feature names should remain in English: Binary Caching, Previews, Registry, Dashboard.
- Preserve all HTML tags exactly as they appear in the source.
- Preserve all Elixir string interpolation variables (
%{variable_name}) exactly as-is. - Preserve all markdown formatting.
- Do not translate URLs or email addresses.
- Currency symbols and monetary amounts (e.g., "0EUR", "$9.99") must remain unchanged.
- Numbers like "10K+", "1400+", "300+" should use locale-appropriate formatting only when a clear convention exists, otherwise keep as-is.
- Do not use em dashes (—). Use regular dashes (-) or rephrase instead.
- Marketing copy: engaging, confident, developer-friendly.
- Dashboard UI: concise, clear, action-oriented.
- Error messages: helpful, non-blaming.
- Documentation: precise, instructional.