diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 7e2de2ac1..65e3e0076 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -2,20 +2,21 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Sabri Ünal , 2023. +# Sabri Ünal , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-03-09 23:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-18 00:08+0000\n" -"Last-Translator: Sabri Ünal \n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-15 22:02+0000\n" +"Last-Translator: Sabri Ünal \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" #: data/dev.geopjr.Tuba.desktop.in:4 data/dev.geopjr.Tuba.metainfo.xml.in:6 msgid "Tuba" @@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "Tercihleri Göster" #: data/gtk/help-overlay.ui:20 msgid "Compose New Post" -msgstr "" +msgstr "Yeni Gönderi Oluştur" #: data/gtk/help-overlay.ui:26 src/Views/Sidebar.vala:56 msgid "Refresh" @@ -177,7 +178,7 @@ msgstr "_Yayımla" #: data/ui/dialogs/filter_edit.ui:8 msgid "Edit Filter" -msgstr "" +msgstr "Süzgeci Düzenle" #: data/ui/dialogs/filter_edit.ui:25 data/ui/dialogs/profile_edit.ui:28 #: src/Dialogs/Composer/AttachmentsPageAttachment.vala:151 @@ -186,7 +187,7 @@ msgstr "Kaydet" #: data/ui/dialogs/filter_edit.ui:59 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Başlık" #: data/ui/dialogs/filter_edit.ui:65 msgid "Expires In" @@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "" #: data/ui/dialogs/filter_edit.ui:70 msgid "Hide Completely" -msgstr "" +msgstr "Tamamen Gizle" #: data/ui/dialogs/filter_edit.ui:71 msgid "Otherwise a warning will be used" @@ -214,7 +215,7 @@ msgstr "" #: data/ui/dialogs/filter_edit.ui:92 msgid "Add Keyword" -msgstr "" +msgstr "Anahtar Kelime Ekle" #: data/ui/dialogs/list_edit.ui:7 msgid "Members" @@ -230,7 +231,7 @@ msgstr "Liste Adı" #: data/ui/dialogs/list_edit.ui:32 msgid "Hide Posts From Home" -msgstr "" +msgstr "Gönderilere Başlagıçtan Gizle" #: data/ui/dialogs/list_edit.ui:39 msgid "Replies Policy" @@ -314,23 +315,23 @@ msgstr "Renk Şeması" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:40 msgid "Large Text" -msgstr "" +msgstr "Büyük Metin" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:41 msgid "Increase the size of text in posts" -msgstr "" +msgstr "Gönderideki metin boyutunu artır" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:46 msgid "Large Line Height" -msgstr "" +msgstr "Geniş Satır Yüksekliği" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:47 msgid "Increase the line height in posts" -msgstr "" +msgstr "Gönderideki satır yüksekliğini artır" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:52 msgid "Large Custom Emojis" -msgstr "" +msgstr "Geniş Özel Emojiler" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:57 msgid "Scale Custom Emojis on Hover" @@ -357,7 +358,7 @@ msgstr "" #. translators: expand as in enlarge #: data/ui/dialogs/preferences.ui:72 msgid "Expand Pictures in Media Viewer" -msgstr "" +msgstr "Resimleri Ortam Görüntüleyicide Genişlet" #. translators: expand as in enlarge #: data/ui/dialogs/preferences.ui:74 @@ -371,15 +372,15 @@ msgstr "Tamamen yüklenene kadar ortamın flu sürümünü göster" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:85 msgid "Reveal Spoilers by Default" -msgstr "" +msgstr "Süprizbozanları Öntanımlı Göster" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:90 msgid "Show Link Preview Cards" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı Ön İzleme Kartlarını Göster" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:95 msgid "Darken Images on Dark Mode" -msgstr "" +msgstr "Koyu Kipte Görüntüleri Koyulaştır" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:102 msgid "Posting" @@ -387,15 +388,15 @@ msgstr "Gönderim" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:105 msgid "Default Post Visibility" -msgstr "" +msgstr "Öntanımlı Gönderi Görünürlüğü" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:114 msgid "Default Post Language" -msgstr "" +msgstr "Öntanımlı Gönderi Dili" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:124 msgid "Default Post Content Type" -msgstr "" +msgstr "Öntanımlı Gönderi İçerik Türü" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:135 msgid "Behavior" @@ -403,15 +404,15 @@ msgstr "Davranış" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:138 msgid "Run in Background" -msgstr "" +msgstr "Arka Planda Çalış" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:139 msgid "Fetch notifications while the app is closed" -msgstr "" +msgstr "Uygulama kapalıyken bildirimleri al" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:144 msgid "Strip Tracking Parameters From Links" -msgstr "" +msgstr "Takip Parametrelerini Bağlantılardan Temizle" #. translators: Broken as in incorrect #: data/ui/dialogs/preferences.ui:146 @@ -504,15 +505,15 @@ msgstr "Yakında gönderilen aynı türdeki bildirimleri tek gönderide birleşt #: data/ui/dialogs/preferences.ui:250 msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Sözgeçler" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:254 msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "Anahtar Kelimeler" #: data/ui/dialogs/preferences.ui:262 msgid "Add Filter…" -msgstr "" +msgstr "Süzgeç Ekle…" #: data/ui/dialogs/profile_edit.ui:12 src/Views/Profile.vala:151 msgid "Edit Profile" @@ -564,7 +565,7 @@ msgstr "Tarayıcıda Aç" #: data/ui/menus.ui:33 msgid "Receive Post Notifications" -msgstr "" +msgstr "Gönderi Bildirimlerini Al" #: data/ui/menus.ui:39 msgid "Moderation" @@ -618,7 +619,7 @@ msgstr "URL’yi Kopyala" #: data/ui/views/media_viewer.ui:14 src/Widgets/Attachment/Item.vala:183 msgid "Save Media…" -msgstr "" +msgstr "Ortamı Kaydet…" #: data/ui/views/media_viewer.ui:18 src/Widgets/Attachment/Item.vala:185 msgid "Copy Media" @@ -649,7 +650,7 @@ msgstr "Hesap Değiştir" #. translators: Button on a banner #: data/ui/views/sidebar/view.ui:70 data/ui/views/sidebar/view.ui:75 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Görünüm" #: data/ui/widgets/announcement.ui:87 msgid "Unread" @@ -676,7 +677,7 @@ msgstr "Daha Çoğunu Göster" #. translators: Tooltip that opens filter #: data/ui/widgets/status.ui:336 msgid "Show Anyway" -msgstr "" +msgstr "Yine De Göster" #: src/API/Announcement.vala:55 src/Application.vala:145 #: src/Application.vala:239 src/Application.vala:319 @@ -709,11 +710,11 @@ msgstr "Diğer" #. translators: Leave & as is, it gets converted to & #: src/API/Filters/Filter.vala:43 msgid "Home & Lists" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç ve Bağlantılar" #: src/API/Filters/Filter.vala:46 msgid "Public Timelines" -msgstr "" +msgstr "Genel Zaman Çizelgesi" #: src/API/Filters/Filter.vala:47 #: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:52 @@ -723,7 +724,7 @@ msgstr "Konuşmalar" #: src/API/Filters/Filter.vala:48 msgid "Profiles" -msgstr "" +msgstr "Profiller" #. translators: (& others) #. for example: GeopJr (& 10 others) mentioned you @@ -872,15 +873,15 @@ msgstr "" #. translators: Wiki pages / Guides #: src/Application.vala:480 msgid "Wiki" -msgstr "" +msgstr "Wiki" #: src/Application.vala:482 msgid "Translate" -msgstr "" +msgstr "Çevir" #: src/Application.vala:483 msgid "Donate" -msgstr "" +msgstr "Bağış Yap" #: src/Application.vala:505 msgid "OK" @@ -982,11 +983,11 @@ msgstr "Metin" #: src/Dialogs/Composer/EditorPage.vala:109 msgid "Stripped tracking parameters" -msgstr "" +msgstr "Temizlenmiş takip parametreleri" #: src/Dialogs/Composer/EditorPage.vala:112 msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Geri Al" #: src/Dialogs/Composer/EditorPage.vala:260 msgid "What's on your mind?" @@ -1112,23 +1113,23 @@ msgstr "Sona erme" #: src/Dialogs/FilterEdit.vala:29 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Asla" #: src/Dialogs/FilterEdit.vala:35 msgid "1 Week" -msgstr "" +msgstr "1 Hafta" #: src/Dialogs/FilterEdit.vala:125 msgid "New Filter" -msgstr "" +msgstr "Yeni Süzgeç" #: src/Dialogs/FilterEdit.vala:190 msgid "Keyword" -msgstr "" +msgstr "Anahtar Sözcük" #: src/Dialogs/FilterEdit.vala:193 msgid "Match Whole Word" -msgstr "" +msgstr "Tam Kelimeleri Eşleştir" #: src/Dialogs/FilterEdit.vala:200 src/Dialogs/Preferences.vala:23 #: src/Dialogs/Preferences.vala:81 src/Views/Lists.vala:60 @@ -1139,7 +1140,7 @@ msgstr "Sil" #: src/Dialogs/FilterEdit.vala:297 #, c-format msgid "Couldn't edit filter: %s" -msgstr "" +msgstr "Süzgeçi düzenleme: %s" #: src/Dialogs/MainWindow.vala:65 #: src/Services/Accounts/Mastodon/Account.vala:27 src/Views/Home.vala:5 @@ -1183,20 +1184,20 @@ msgstr "Düzenle" #, c-format msgid "%d keyword" msgid_plural "%d keywords" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d anahtar sözcük" +msgstr[1] "%d anahtar sözcük" #. translators: the variable is a filter name #: src/Dialogs/Preferences.vala:78 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" -msgstr "" +msgstr "%s silinsin mi?" #. translators: the variable is an error message #: src/Dialogs/Preferences.vala:92 #, c-format msgid "Couldn't delete filter: %s" -msgstr "" +msgstr "Süzgeç silinemedi: %s" #. tanslators: profile field label or title #: src/Dialogs/ProfileEdit.vala:45 @@ -1218,25 +1219,25 @@ msgstr "Alan %d" #. this is a radio option title when reporting a post or account #: src/Dialogs/Report.vala:24 msgid "It's spam" -msgstr "" +msgstr "Spam" #. translators: you can find this string translated on https://github.com/mastodon/mastodon/tree/main/app/javascript/mastodon/locales #. this is a radio option title when reporting a post or account #: src/Dialogs/Report.vala:27 msgid "It violates server rules" -msgstr "" +msgstr "Sunucu kurallarını ihlal ediyor" #. translators: you can find this string translated on https://github.com/mastodon/mastodon/tree/main/app/javascript/mastodon/locales #. this is a radio option title when reporting a post or account #: src/Dialogs/Report.vala:30 msgid "It's something else" -msgstr "" +msgstr "Başka bir şey" #. translators: you can find this string translated on https://github.com/mastodon/mastodon/tree/main/app/javascript/mastodon/locales #. this is a radio option subtitle when reporting a post or account #: src/Dialogs/Report.vala:39 msgid "Malicious links, fake engagement, or repetitive replies" -msgstr "" +msgstr "Zararlı bağlantılar, sahte etkileşim ya da yinelenen yanıtlar" #. translators: you can find this string translated on https://github.com/mastodon/mastodon/tree/main/app/javascript/mastodon/locales #. this is a radio option subtitle when reporting a post or account @@ -1248,13 +1249,13 @@ msgstr "" #. this is a radio option subtitle when reporting a post or account #: src/Dialogs/Report.vala:45 msgid "The issue does not fit into other categories" -msgstr "" +msgstr "Bu sorun diğer kategorilere uymuyor" #. translators: the variable is an account handle #: src/Dialogs/Report.vala:122 #, c-format msgid "Reporting %s" -msgstr "" +msgstr "%s bildiriliyor" #. translators: you can find this string translated on https://github.com/mastodon/mastodon/tree/main/app/javascript/mastodon/locales #. this is meant for reporting users @@ -1272,12 +1273,12 @@ msgstr "" #. this is shown above a list of radio-button options where the user can only choose one #: src/Dialogs/Report.vala:157 msgid "Choose the best match" -msgstr "" +msgstr "En iyi eşleşmeyi seç" #. translators: you can find this string translated on https://github.com/mastodon/mastodon/tree/main/app/javascript/mastodon/locales #: src/Dialogs/Report.vala:196 msgid "Which rules are being violated?" -msgstr "" +msgstr "Hangi kurallar ihlal edildi?" #. translators: you can find this string translated on https://github.com/mastodon/mastodon/tree/main/app/javascript/mastodon/locales #. this shown above a list of checkbox options where the user can select multiple @@ -1288,57 +1289,57 @@ msgstr "" #. translators: 'fetch' as in get #: src/Dialogs/Report.vala:233 msgid "Couldn't fetch all user's posts" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcının tüm gönderileri alınamadı" #. translators: you can find this string translated on https://github.com/mastodon/mastodon/tree/main/app/javascript/mastodon/locales #. this is shown above a list of posts. The user is meant to choose any that should be included in the report #: src/Dialogs/Report.vala:257 msgid "Are there any posts that back up this report?" -msgstr "" +msgstr "Bu bildiriyi destekleyen her hangi bir gönderi var mı?" #. translators: this is the same as 'Are there any posts that back up this report?' but for when you are reporting a post #. that's why it asks about choosing 'other' posts #: src/Dialogs/Report.vala:261 msgid "Are there any other posts that back up this report?" -msgstr "" +msgstr "Bu bildiriyi destekleyen başka gönderi var mı?" #. translators: you can find this string translated on https://github.com/mastodon/mastodon/tree/main/app/javascript/mastodon/locales #. this is shown at the top of the last page of the report dialog #: src/Dialogs/Report.vala:280 msgid "Is there anything else you think we should know?" -msgstr "" +msgstr "Bilinmesini istediğiniz başka bir şey var mı?" #. translators: you can find this string translated on https://github.com/mastodon/mastodon/tree/main/app/javascript/mastodon/locales #. additional comments to be included in the report #: src/Dialogs/Report.vala:286 msgid "Additional Comments" -msgstr "" +msgstr "Ek Yorumlar" #. translators: you can find this string translated on https://github.com/mastodon/mastodon/tree/main/app/javascript/mastodon/locales #. the variable is an instance name e.g. 'Forward to mastodon.social' #: src/Dialogs/Report.vala:295 #, c-format msgid "Forward to %s" -msgstr "" +msgstr "%s'e yönlendir" #. translators: submit the report #: src/Dialogs/Report.vala:338 msgid "Are you sure you want to submit?" -msgstr "" +msgstr "Göndermek istiyor musunuz?" #: src/Dialogs/Report.vala:341 src/Dialogs/Report.vala:423 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Gönder" #: src/Dialogs/Report.vala:394 msgid "Submitted Report Successfully" -msgstr "" +msgstr "Bildiri Gönderildi" #. translators: the variable is an error #: src/Dialogs/Report.vala:400 #, c-format msgid "Couldn't submit report: %s" -msgstr "" +msgstr "Bildiri gönderilemedi: %s" #: src/Dialogs/Report.vala:419 msgid "Back" @@ -1352,7 +1353,7 @@ msgstr "" #: src/Dialogs/Report.vala:496 msgid "No posts found" -msgstr "" +msgstr "Gönderi bulunamadı" #: src/Services/Accounts/InstanceAccount.vala:180 #, c-format @@ -1657,7 +1658,7 @@ msgstr "Duyurular" #: src/Views/Announcements.vala:8 msgid "No Announcements" -msgstr "" +msgstr "Duyuru Yok" #. translators: Fallback shown when there are 0 results #: src/Views/Base.vala:4 @@ -1674,11 +1675,11 @@ msgstr "Hata Oluştu" #: src/Views/Bookmarks.vala:6 msgid "No Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Yer İmi Yok" #: src/Views/Conversations.vala:8 msgid "No Conversations" -msgstr "" +msgstr "Konuşma Yok" #: src/Views/EditHistory.vala:5 msgid "Edit History" @@ -1686,7 +1687,7 @@ msgstr "Düzenleme Geçmişi" #: src/Views/EditHistory.vala:7 msgid "No Edit History" -msgstr "" +msgstr "Düzenleme Geçmişi Yok" #: src/Views/Explore.vala:6 src/Views/Search.vala:39 msgid "Posts" @@ -1702,7 +1703,7 @@ msgstr "Haberler" #: src/Views/Explore.vala:8 msgid "No News" -msgstr "" +msgstr "Haber Yok" #: src/Views/Explore.vala:9 msgid "For You" @@ -1710,11 +1711,11 @@ msgstr "Sizin İçin" #: src/Views/Explore.vala:9 msgid "No Suggestions" -msgstr "" +msgstr "Öneri Yok" #: src/Views/Favorites.vala:5 src/Views/StatusStats.vala:16 msgid "No Favorites" -msgstr "" +msgstr "Gözde Yok" #: src/Views/FollowRequests.vala:4 src/Views/Sidebar.vala:61 msgid "Follow Requests" @@ -1722,7 +1723,7 @@ msgstr "Takip İstekleri" #: src/Views/FollowRequests.vala:7 msgid "No Follow Requests" -msgstr "" +msgstr "Takip İsteği Yok" #: src/Views/Hashtag.vala:19 src/Views/Hashtag.vala:34 #: src/Widgets/RelationshipButton.vala:32 @@ -1754,7 +1755,7 @@ msgstr "Yeni liste başlığı" #: src/Views/Lists.vala:143 msgid "No Lists" -msgstr "" +msgstr "Liste Yok" #: src/Views/Lists.vala:151 msgid "Add list" @@ -1770,27 +1771,27 @@ msgstr "Görüntüyü panoya kopyalandı" #: src/Views/MutesBlocks.vala:6 src/Views/Sidebar.vala:62 msgid "Mutes & Blocks" -msgstr "" +msgstr "Sessize Alınlar ve Engellenenler" #: src/Views/MutesBlocks.vala:11 msgid "Mutes" -msgstr "" +msgstr "Sessize Alınanlar" #: src/Views/MutesBlocks.vala:15 msgid "No Muted Accounts" -msgstr "" +msgstr "Sessize Alınmış Hesap Yok" #: src/Views/MutesBlocks.vala:19 msgid "Blocks" -msgstr "" +msgstr "Engellemeler" #: src/Views/MutesBlocks.vala:23 msgid "No Blocked Accounts" -msgstr "" +msgstr "Engellenmiş Hesap Yok" #: src/Views/Notifications.vala:12 msgid "No Notifications" -msgstr "" +msgstr "Bildirim Yok" #: src/Views/Profile.vala:34 msgid "Profile" @@ -1798,15 +1799,15 @@ msgstr "Profil" #: src/Views/Profile.vala:120 src/Views/Timeline.vala:75 msgid "No Posts" -msgstr "" +msgstr "Gönderi Yok" #: src/Views/Profile.vala:124 msgid "No Followers" -msgstr "" +msgstr "Takipçi Yok" #: src/Views/Profile.vala:128 msgid "This user doesn't follow anyone yet" -msgstr "" +msgstr "Bu kullanıcı henüz kimseyi takip etmiyor" #: src/Views/Profile.vala:240 msgid "Copied handle to clipboard" @@ -1900,20 +1901,20 @@ msgstr "Sorgu Gir" #, c-format msgid "%d Announcement" msgid_plural "%d Announcements" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d duyuru" +msgstr[1] "%d duyuru" #. tanslators: used in a banner, the variable is the number of unreviewed follow requests #: src/Views/Sidebar.vala:35 #, c-format msgid "%d Follow Request" msgid_plural "%d Follow Requests" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d Takip İsteği" +msgstr[1] "%d Takip İsteği" #: src/Views/Sidebar.vala:54 msgid "New Post" -msgstr "" +msgstr "Yeni Gönderi" #: src/Views/Sidebar.vala:55 msgid "Open Profile" @@ -2031,7 +2032,7 @@ msgstr "Kaydedilmiş Ortam" #: src/Widgets/Attachment/Item.vala:45 msgid "Couldn't Save Media" -msgstr "" +msgstr "Ortam Kaydedilemedi" #: src/Widgets/Attachment/Item.vala:116 msgid "View Alt Text" @@ -2058,7 +2059,7 @@ msgstr "Sonuçlar" #: src/Widgets/CustomEmojiChooser.vala:74 msgid "Recently Used" -msgstr "" +msgstr "Son Kullanılan" #: src/Widgets/CustomEmojiChooser.vala:226 msgid "Custom Emojis" @@ -2094,7 +2095,7 @@ msgstr "Katıldı" #: src/Widgets/RelationshipButton.vala:54 msgid "Unmute" -msgstr "" +msgstr "Sesini Aç" #. translators: as in post stats (who liked and boosted) #: src/Widgets/Status.vala:259 @@ -2130,11 +2131,11 @@ msgstr "Sabitlemeyi Kaldır" #: src/Widgets/Status.vala:527 #, c-format msgid "Filtered: %s" -msgstr "" +msgstr "Süzüldü: %s" #: src/Widgets/Status.vala:529 msgid "Filtered" -msgstr "" +msgstr "Süzüldü" #: src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:52 src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:92 #: src/Widgets/Status/ActionsRow.vala:236