From 2e508807537ce0c520efd240ede9c9e72bf49f4a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Quentin=20PAG=C3=88S?= Date: Sun, 4 Aug 2024 18:47:41 +0000 Subject: [PATCH 01/13] Translated using Weblate (Occitan) Currently translated at 100.0% (123 of 123 strings) Translation: Signature PDF/Application Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/application/oc/ --- locale/oc/LC_MESSAGES/application.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/locale/oc/LC_MESSAGES/application.po b/locale/oc/LC_MESSAGES/application.po index ec6df88..469915d 100644 --- a/locale/oc/LC_MESSAGES/application.po +++ b/locale/oc/LC_MESSAGES/application.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-07-30 18:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-10 05:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-05 01:09+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" msgid "en" msgstr "oc" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "" "persona" msgid "This PDF is stored encrypted on the server." -msgstr "" +msgstr "Lo PDF es gardat chifrat sul servidor." msgid "Keep the selection active" msgstr "Gardar la seleccion activa" @@ -377,7 +377,7 @@ msgid "after the last signature." msgstr "fins a la darrièra signatura." msgid "The PDF will be stored encrypted on the server" -msgstr "" +msgstr "Lo PDF serà gardat chifrat sul servidor" #, php-format msgid "%s Start sharing" From 5ee3997e4b890ad103acd530fc3c258bfbd361df Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ButterflyOfFire Date: Sun, 11 Aug 2024 07:45:54 +0000 Subject: [PATCH 02/13] Translated using Weblate (Kabyle) Currently translated at 98.3% (121 of 123 strings) Translation: Signature PDF/Application Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/application/kab/ --- locale/kab/LC_MESSAGES/application.po | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/locale/kab/LC_MESSAGES/application.po b/locale/kab/LC_MESSAGES/application.po index d228611..af040c4 100644 --- a/locale/kab/LC_MESSAGES/application.po +++ b/locale/kab/LC_MESSAGES/application.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-07-30 18:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-30 00:00+0000\n" -"Last-Translator: R_SACI \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-11 13:12+0000\n" +"Last-Translator: ButterflyOfFire \n" "Language-Team: Kabyle \n" "Language: kab\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" msgid "en" msgstr "kab" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "" "yimdanen" msgid "This PDF is stored encrypted on the server." -msgstr "" +msgstr "Afaylu-a PDF yettwaḥrez yettwawgelhen ɣef uqeddac." msgid "Keep the selection active" msgstr "Eǧǧ tafrant d turmidt" @@ -377,7 +377,7 @@ msgid "after the last signature." msgstr "seld azmul aneggaru." msgid "The PDF will be stored encrypted on the server" -msgstr "" +msgstr "Afaylu-a PDF ad yettwaḥrez yettwawgelhen ɣef uqeddac" #, php-format msgid "%s Start sharing" From 8be37ad2bf64f509f65fa350a8f454f350e20457 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: maew Date: Sun, 11 Aug 2024 15:12:24 +0200 Subject: [PATCH 03/13] Added translation using Weblate (Spanish) --- locale/es/LC_MESSAGES/application.po | 424 +++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 424 insertions(+) create mode 100644 locale/es/LC_MESSAGES/application.po diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/application.po b/locale/es/LC_MESSAGES/application.po new file mode 100644 index 0000000..97c6ee9 --- /dev/null +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/application.po @@ -0,0 +1,424 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-30 18:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "en" +msgstr "" + +msgid "Compress PDF" +msgstr "" + +msgid "Site not functional without JavaScript enabled" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Compress a PDF" +msgstr "" + +msgid "Reduce the size of a PDF" +msgstr "" + +msgid "Choose a PDF" +msgstr "" + +msgid "The PDF must not exceed " +msgstr "" + +msgid "Mb" +msgstr "" + +msgid "" +"The PDF will be processed by the server without being retained or stored" +msgstr "" + +msgid "Your pdf is already optimized" +msgstr "" + +msgid "Compress" +msgstr "" + +msgid "Low compression (maximum quality)" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Medium compression %s (default)" +msgstr "" + +msgid "High compression (minimum quality)" +msgstr "" + +msgid "Free open-source software" +msgstr "" + +msgid "under AGPL-3.0 license" +msgstr "" + +msgid "see the source code" +msgstr "" + +msgid "Editing PDF metadata" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Edit metadata" +msgstr "" + +msgid "Add, edit, or remove metadata from a PDF" +msgstr "" + +msgid "Test with a demo PDF" +msgstr "" + +msgid "List of PDF metadata" +msgstr "" + +msgid "Add new metadata" +msgstr "" + +msgid "Key" +msgstr "" + +msgid "Value" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Add" +msgstr "" + +msgid "Close this PDF and return to the home page" +msgstr "" + +msgid "Edit metadata" +msgstr "" + +msgid "Save and download the PDF" +msgstr "" + +msgid "Download the PDF" +msgstr "" + +msgid "Organize PDF" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Organize PDF" +msgstr "" + +msgid "Merge, sort, rotate, delete, extract pages" +msgstr "" + +msgid "Touch a page to select it" +msgstr "" + +msgid "Close this PDF and return to home" +msgstr "" + +msgid "PDF organization" +msgstr "" + +msgid "This PDF is stored on your computer to be signed by you only" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Add a PDF" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s page(s) selected" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Rotate 90°" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Move" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Delete" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Extract and download" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Cancel selection" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Download the full PDF" +msgstr "" + +msgid "No" +msgstr "" + +msgid "page" +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Turn" +msgstr "" + +msgid "Download the selection" +msgstr "" + +msgid "PDF documents" +msgstr "" + +msgid "Select this page" +msgstr "" + +msgid "Delete this page" +msgstr "" + +msgid "Restore this page" +msgstr "" + +msgid "Move this page" +msgstr "" + +msgid "Move here" +msgstr "" + +msgid "Turn this page" +msgstr "" + +msgid "Download this page" +msgstr "" + +msgid "Page" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Sign a PDF" +msgstr "" + +msgid "Sign, initial, stamp, complete a document" +msgstr "" + +msgid "The PDF should not exceed" +msgstr "" + +msgid "MB and" +msgstr "" + +msgid "pages" +msgstr "" + +msgid "How to sign?" +msgstr "" + +msgid "By clicking directly on the document page" +msgstr "" + +msgid "to insert the selected item in the right column" +msgstr "" + +msgid "signature, initial, text, stamp, etc ..." +msgstr "" + +msgid "Close this PDF and return to the homepage" +msgstr "" + +msgid "PDF Signature" +msgstr "" + +msgid "This PDF is shared with others to be signed by multiple people" +msgstr "" + +msgid "This PDF is stored encrypted on the server." +msgstr "" + +msgid "Keep the selection active" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Signature" +msgstr "" + +msgid "Create" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Initial" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Stamp" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Text" +msgstr "" + +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Check box" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Create an element" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Share to sign %s with multiple people" +msgstr "" + +msgid "Download the signed PDF" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "You are %s to have signed this PDF" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Download the PDF" +msgstr "" + +msgid "Transmit my signature" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Select a signature" +msgstr "" + +msgid "Draw" +msgstr "" + +msgid "freehand" +msgstr "" + +msgid "Enter" +msgstr "" + +msgid "text" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "" + +msgid "an image" +msgstr "" + +msgid "Clear signature" +msgstr "" + +msgid "My signature" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Share this PDF to sign it with several people" +msgstr "" + +msgid "" +"By enabling PDF sharing, you will be able to provide a link to the people of " +"your choice so that they can sign this PDF." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"%s This sharing requires the PDF to be transferred and stored on the server " +"for future signers to access." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s The PDF will be kept" +msgstr "" + +msgid "for one year" +msgstr "" + +msgid "for six months" +msgstr "" + +msgid "for one month" +msgstr "" + +msgid "for one week" +msgstr "" + +msgid "for one day" +msgstr "" + +msgid "for one hour" +msgstr "" + +msgid "after the last signature." +msgstr "" + +msgid "The PDF will be stored encrypted on the server" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Start sharing" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Sign this PDF with multiple people" +msgstr "" + +msgid "Multiple people can sign this PDF simultaneously." +msgstr "" + +msgid "" +"To do so, simply share the link to this page with the people of your choice:" +msgstr "" + +msgid "Sharing link" +msgstr "" + +msgid "Copied !" +msgstr "" + +msgid "Copy" +msgstr "" + +msgid "" +"Each of the signatories can download the latest version of the signed PDF at " +"any time." +msgstr "" + +msgid "Close" +msgstr "" + +msgid "Signed PDF" +msgstr "" + +msgid "Your signature has been successfully recorded!" +msgstr "" + +msgid "Text to modify" +msgstr "" + +msgid "Language" +msgstr "" + +msgid "Sign" +msgstr "" + +msgid "Organize" +msgstr "" + +msgid "Metadata" +msgstr "" From 0aec8b731e419a7092578c89eaceca43ff3f1774 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: xabirequejo Date: Mon, 12 Aug 2024 08:13:19 +0200 Subject: [PATCH 04/13] Added translation using Weblate (Basque) --- locale/eu/LC_MESSAGES/application.po | 424 +++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 424 insertions(+) create mode 100644 locale/eu/LC_MESSAGES/application.po diff --git a/locale/eu/LC_MESSAGES/application.po b/locale/eu/LC_MESSAGES/application.po new file mode 100644 index 0000000..a8a80d4 --- /dev/null +++ b/locale/eu/LC_MESSAGES/application.po @@ -0,0 +1,424 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-30 18:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "en" +msgstr "" + +msgid "Compress PDF" +msgstr "" + +msgid "Site not functional without JavaScript enabled" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Compress a PDF" +msgstr "" + +msgid "Reduce the size of a PDF" +msgstr "" + +msgid "Choose a PDF" +msgstr "" + +msgid "The PDF must not exceed " +msgstr "" + +msgid "Mb" +msgstr "" + +msgid "" +"The PDF will be processed by the server without being retained or stored" +msgstr "" + +msgid "Your pdf is already optimized" +msgstr "" + +msgid "Compress" +msgstr "" + +msgid "Low compression (maximum quality)" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Medium compression %s (default)" +msgstr "" + +msgid "High compression (minimum quality)" +msgstr "" + +msgid "Free open-source software" +msgstr "" + +msgid "under AGPL-3.0 license" +msgstr "" + +msgid "see the source code" +msgstr "" + +msgid "Editing PDF metadata" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Edit metadata" +msgstr "" + +msgid "Add, edit, or remove metadata from a PDF" +msgstr "" + +msgid "Test with a demo PDF" +msgstr "" + +msgid "List of PDF metadata" +msgstr "" + +msgid "Add new metadata" +msgstr "" + +msgid "Key" +msgstr "" + +msgid "Value" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Add" +msgstr "" + +msgid "Close this PDF and return to the home page" +msgstr "" + +msgid "Edit metadata" +msgstr "" + +msgid "Save and download the PDF" +msgstr "" + +msgid "Download the PDF" +msgstr "" + +msgid "Organize PDF" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Organize PDF" +msgstr "" + +msgid "Merge, sort, rotate, delete, extract pages" +msgstr "" + +msgid "Touch a page to select it" +msgstr "" + +msgid "Close this PDF and return to home" +msgstr "" + +msgid "PDF organization" +msgstr "" + +msgid "This PDF is stored on your computer to be signed by you only" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Add a PDF" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s page(s) selected" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Rotate 90°" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Move" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Delete" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Extract and download" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Cancel selection" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Download the full PDF" +msgstr "" + +msgid "No" +msgstr "" + +msgid "page" +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Turn" +msgstr "" + +msgid "Download the selection" +msgstr "" + +msgid "PDF documents" +msgstr "" + +msgid "Select this page" +msgstr "" + +msgid "Delete this page" +msgstr "" + +msgid "Restore this page" +msgstr "" + +msgid "Move this page" +msgstr "" + +msgid "Move here" +msgstr "" + +msgid "Turn this page" +msgstr "" + +msgid "Download this page" +msgstr "" + +msgid "Page" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Sign a PDF" +msgstr "" + +msgid "Sign, initial, stamp, complete a document" +msgstr "" + +msgid "The PDF should not exceed" +msgstr "" + +msgid "MB and" +msgstr "" + +msgid "pages" +msgstr "" + +msgid "How to sign?" +msgstr "" + +msgid "By clicking directly on the document page" +msgstr "" + +msgid "to insert the selected item in the right column" +msgstr "" + +msgid "signature, initial, text, stamp, etc ..." +msgstr "" + +msgid "Close this PDF and return to the homepage" +msgstr "" + +msgid "PDF Signature" +msgstr "" + +msgid "This PDF is shared with others to be signed by multiple people" +msgstr "" + +msgid "This PDF is stored encrypted on the server." +msgstr "" + +msgid "Keep the selection active" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Signature" +msgstr "" + +msgid "Create" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Initial" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Stamp" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Text" +msgstr "" + +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Check box" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Create an element" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Share to sign %s with multiple people" +msgstr "" + +msgid "Download the signed PDF" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "You are %s to have signed this PDF" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Download the PDF" +msgstr "" + +msgid "Transmit my signature" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Select a signature" +msgstr "" + +msgid "Draw" +msgstr "" + +msgid "freehand" +msgstr "" + +msgid "Enter" +msgstr "" + +msgid "text" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "" + +msgid "an image" +msgstr "" + +msgid "Clear signature" +msgstr "" + +msgid "My signature" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Share this PDF to sign it with several people" +msgstr "" + +msgid "" +"By enabling PDF sharing, you will be able to provide a link to the people of " +"your choice so that they can sign this PDF." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"%s This sharing requires the PDF to be transferred and stored on the server " +"for future signers to access." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s The PDF will be kept" +msgstr "" + +msgid "for one year" +msgstr "" + +msgid "for six months" +msgstr "" + +msgid "for one month" +msgstr "" + +msgid "for one week" +msgstr "" + +msgid "for one day" +msgstr "" + +msgid "for one hour" +msgstr "" + +msgid "after the last signature." +msgstr "" + +msgid "The PDF will be stored encrypted on the server" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Start sharing" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Sign this PDF with multiple people" +msgstr "" + +msgid "Multiple people can sign this PDF simultaneously." +msgstr "" + +msgid "" +"To do so, simply share the link to this page with the people of your choice:" +msgstr "" + +msgid "Sharing link" +msgstr "" + +msgid "Copied !" +msgstr "" + +msgid "Copy" +msgstr "" + +msgid "" +"Each of the signatories can download the latest version of the signed PDF at " +"any time." +msgstr "" + +msgid "Close" +msgstr "" + +msgid "Signed PDF" +msgstr "" + +msgid "Your signature has been successfully recorded!" +msgstr "" + +msgid "Text to modify" +msgstr "" + +msgid "Language" +msgstr "" + +msgid "Sign" +msgstr "" + +msgid "Organize" +msgstr "" + +msgid "Metadata" +msgstr "" From 35a854138802882ed3330393378adff7e0b0cd56 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: xabirequejo Date: Mon, 12 Aug 2024 07:16:35 +0000 Subject: [PATCH 05/13] Translated using Weblate (Basque) Currently translated at 86.1% (106 of 123 strings) Translation: Signature PDF/Application Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/application/eu/ --- locale/eu/LC_MESSAGES/application.po | 224 ++++++++++++++------------- 1 file changed, 117 insertions(+), 107 deletions(-) diff --git a/locale/eu/LC_MESSAGES/application.po b/locale/eu/LC_MESSAGES/application.po index a8a80d4..f4d73ed 100644 --- a/locale/eu/LC_MESSAGES/application.po +++ b/locale/eu/LC_MESSAGES/application.po @@ -8,38 +8,41 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-07-30 18:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-12 07:26+0000\n" +"Last-Translator: xabirequejo \n" +"Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" msgid "en" -msgstr "" +msgstr "eu" msgid "Compress PDF" -msgstr "" +msgstr "Konprimatu PDFa" msgid "Site not functional without JavaScript enabled" -msgstr "" +msgstr "Webgunea ezin da erabili JavaScript aktibatu arte" #, php-format msgid "%s Compress a PDF" -msgstr "" +msgstr "%s Konprimatu PDFa" msgid "Reduce the size of a PDF" -msgstr "" +msgstr "Murriztu PDF baten tamaina" msgid "Choose a PDF" -msgstr "" +msgstr "Aukeratu PDFa" msgid "The PDF must not exceed " -msgstr "" +msgstr "PDFak ezin ditu izan " msgid "Mb" -msgstr "" +msgstr "Mb" msgid "" "The PDF will be processed by the server without being retained or stored" @@ -78,215 +81,216 @@ msgid "%s Edit metadata" msgstr "" msgid "Add, edit, or remove metadata from a PDF" -msgstr "" +msgstr "Gehitu, editatu, edo kendu PDF baten metadatuak" msgid "Test with a demo PDF" msgstr "" msgid "List of PDF metadata" -msgstr "" +msgstr "PDFaren metadatuen zerrenda" msgid "Add new metadata" -msgstr "" +msgstr "Gehitu metadatu berria" msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Gakoa" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Balioa" #, php-format msgid "%s Add" -msgstr "" +msgstr "Gehitu %s" msgid "Close this PDF and return to the home page" -msgstr "" +msgstr "Itxi PDFa eta itzuli hasierako orrira" msgid "Edit metadata" -msgstr "" +msgstr "Editatu metadatuak" msgid "Save and download the PDF" -msgstr "" +msgstr "Gorde eta deskargatu PDFa" msgid "Download the PDF" -msgstr "" +msgstr "Deskargatu PDFa" msgid "Organize PDF" -msgstr "" +msgstr "Antolatu PDFa" #, php-format msgid "%s Organize PDF" msgstr "" msgid "Merge, sort, rotate, delete, extract pages" -msgstr "" +msgstr "Elkartu, sailkatu, biratu, ezabatu, atera orriak" msgid "Touch a page to select it" -msgstr "" +msgstr "Ukitu orria hautatzeko" msgid "Close this PDF and return to home" -msgstr "" +msgstr "Itxi PDFa eta itzuli hasierara" msgid "PDF organization" -msgstr "" +msgstr "PDF antolaketa" msgid "This PDF is stored on your computer to be signed by you only" -msgstr "" +msgstr "PDFa ordenagailuan gordeta dago zeuk bakarrik sinatu ahal izateko" #, php-format msgid "%s Add a PDF" -msgstr "" +msgstr "%s Gehitu PDFa" #, php-format msgid "%s page(s) selected" -msgstr "" +msgstr "%s orrialde hautatu dira" #, php-format msgid "%s Rotate 90°" -msgstr "" +msgstr "%s Biratu 90º" #, php-format msgid "%s Move" -msgstr "" +msgstr "%s Mugitu" #, php-format msgid "%s Delete" -msgstr "" +msgstr "%s Ezabatu" #, php-format msgid "%s Extract and download" -msgstr "" +msgstr "%s Erauzi eta deskargatu" #, php-format msgid "%s Cancel selection" -msgstr "" +msgstr "%s Utzi hautaketa" #, php-format msgid "%s Download the full PDF" -msgstr "" +msgstr "%s Deskargatu PDF osoa" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ez" msgid "page" -msgstr "" +msgstr "orri" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Utzi" #, php-format msgid "%s Turn" -msgstr "" +msgstr "%s Biratu" msgid "Download the selection" -msgstr "" +msgstr "Deskargatu hautaketa" msgid "PDF documents" -msgstr "" +msgstr "PDF dokumentuak" msgid "Select this page" -msgstr "" +msgstr "Hautatu orri hau" msgid "Delete this page" -msgstr "" +msgstr "Ezabatu orri hau" msgid "Restore this page" -msgstr "" +msgstr "Berrezarri orri hau" msgid "Move this page" -msgstr "" +msgstr "Mugitu orri hau" msgid "Move here" -msgstr "" +msgstr "Mugitu hona" msgid "Turn this page" -msgstr "" +msgstr "Biratu orri hau" msgid "Download this page" -msgstr "" +msgstr "Deskargatu orri hau" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Orri" #, php-format msgid "%s Sign a PDF" -msgstr "" +msgstr "%s Sinatu PDFa" +#, fuzzy msgid "Sign, initial, stamp, complete a document" -msgstr "" +msgstr "Sinadura, hasierakoa, zigilua, dokumentu bat osatu" msgid "The PDF should not exceed" -msgstr "" +msgstr "PDFak ezin ditu izan" msgid "MB and" -msgstr "" +msgstr "MB eta" msgid "pages" -msgstr "" +msgstr "orrialde" msgid "How to sign?" -msgstr "" +msgstr "Nola sinatu?" msgid "By clicking directly on the document page" -msgstr "" +msgstr "Zuzenean klik eginez dokumentuko orrialdean" msgid "to insert the selected item in the right column" -msgstr "" +msgstr "hautatutako elementua eskuineko zutabean sartzeko" msgid "signature, initial, text, stamp, etc ..." msgstr "" msgid "Close this PDF and return to the homepage" -msgstr "" +msgstr "Itxi PDFa eta itzuli hasierako orrira" msgid "PDF Signature" -msgstr "" +msgstr "PDFaren sinadura" msgid "This PDF is shared with others to be signed by multiple people" -msgstr "" +msgstr "PDF hau partekatua da pertsona batek baino gehiagok sinatzeko" msgid "This PDF is stored encrypted on the server." -msgstr "" +msgstr "PDFa zerbitzarian gordeta eta zifratuta dago." msgid "Keep the selection active" -msgstr "" +msgstr "Mantendu hautaketa aktibo" #, php-format msgid "%s Signature" -msgstr "" +msgstr "%s Sinadura" msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Sortu" #, php-format msgid "%s Initial" -msgstr "" +msgstr "%s Inizialak" #, php-format msgid "%s Stamp" -msgstr "" +msgstr "%s Zigilua" #, php-format msgid "%s Text" -msgstr "" +msgstr "%s Testua" msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "Marratu" #, php-format msgid "%s Check box" -msgstr "" +msgstr "%s Kontrol-laukia" #, php-format msgid "%s Create an element" -msgstr "" +msgstr "%s Sortu elementua" #, php-format msgid "%s Share to sign %s with multiple people" -msgstr "" +msgstr "%s Partekatu %s pertsona batek baino gehiagok sinatzeko" msgid "Download the signed PDF" -msgstr "" +msgstr "Deskargatu sinatutako PDFa" #, php-format msgid "You are %s to have signed this PDF" @@ -294,131 +298,137 @@ msgstr "" #, php-format msgid "%s Download the PDF" -msgstr "" +msgstr "%s Deskargatu PDFa" msgid "Transmit my signature" msgstr "" #, php-format msgid "%s Select a signature" -msgstr "" +msgstr "%s Hautatu sinadura" msgid "Draw" -msgstr "" +msgstr "Marraztu" msgid "freehand" -msgstr "" +msgstr "esku hutsez" msgid "Enter" -msgstr "" +msgstr "Sartu" msgid "text" -msgstr "" +msgstr "testua" msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Inportatu" msgid "an image" -msgstr "" +msgstr "irudi bat" msgid "Clear signature" -msgstr "" +msgstr "Garbitu sinadura" msgid "My signature" -msgstr "" +msgstr "Nire sinadura" #, php-format msgid "%s Share this PDF to sign it with several people" -msgstr "" +msgstr "%s Partekatu PDFa pertsona batek baino gehiago sinatzeko" msgid "" "By enabling PDF sharing, you will be able to provide a link to the people of " "your choice so that they can sign this PDF." msgstr "" +"PDFa partekatzeko aukera gaituz gero, zuk aukeratutako pertsonei esteka bat " +"emango zaie PDFa sinatu ahal izateko." #, php-format msgid "" "%s This sharing requires the PDF to be transferred and stored on the server " "for future signers to access." msgstr "" +"%s Partekatzeak PDFa zerbitzarira transferitzea eta gordetzea eskatzen du, " +"etorkizuneko sinatzaileek sarbidea izan dezaten." #, php-format msgid "%s The PDF will be kept" -msgstr "" +msgstr "%s PDFa mantenduko da" msgid "for one year" -msgstr "" +msgstr "urtebetez" msgid "for six months" -msgstr "" +msgstr "sei hilabetez" msgid "for one month" -msgstr "" +msgstr "hilabetez" msgid "for one week" -msgstr "" +msgstr "astebetez" msgid "for one day" -msgstr "" +msgstr "egun batez" msgid "for one hour" -msgstr "" +msgstr "ordu betez" msgid "after the last signature." -msgstr "" +msgstr "azken sinadura eta gero." msgid "The PDF will be stored encrypted on the server" -msgstr "" +msgstr "PDFa zerbitzarian gordeko eta zifratuko da" #, php-format msgid "%s Start sharing" -msgstr "" +msgstr "%s Hasi partekatzen" #, php-format msgid "%s Sign this PDF with multiple people" -msgstr "" +msgstr "%s Sinatu PDFa jende gehiagorekin" msgid "Multiple people can sign this PDF simultaneously." -msgstr "" +msgstr "Pertsona batek baino gehiagok sinatu dezakete PDF aldi berean." msgid "" "To do so, simply share the link to this page with the people of your choice:" -msgstr "" +msgstr "Egin ahal izateko, partekatu orri honen esteka nahi duzun pertsonekin:" msgid "Sharing link" -msgstr "" +msgstr "Esteka partekatzen" msgid "Copied !" -msgstr "" +msgstr "Kopiatuta!" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopiatu" msgid "" "Each of the signatories can download the latest version of the signed PDF at " "any time." msgstr "" +"Sinatzaile bakoitzak sinatutako PDFaren azken bertsioa deskargatu dezake " +"edozein unetan." msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Itxi" msgid "Signed PDF" -msgstr "" +msgstr "Sinatutako PDFa" msgid "Your signature has been successfully recorded!" -msgstr "" +msgstr "Zure sinadura ondo grabatu da!" msgid "Text to modify" -msgstr "" +msgstr "Moldatzeko testua" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Hizkuntza" msgid "Sign" -msgstr "" +msgstr "Sinatu" msgid "Organize" -msgstr "" +msgstr "Antolatu" msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadatuak" From b2c5cf5837c6728be64f92fe7c1ffc078f448dc1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?jos=C3=A9=20m?= Date: Mon, 12 Aug 2024 09:26:23 +0200 Subject: [PATCH 06/13] Added translation using Weblate (Galician) --- locale/gl/LC_MESSAGES/application.po | 424 +++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 424 insertions(+) create mode 100644 locale/gl/LC_MESSAGES/application.po diff --git a/locale/gl/LC_MESSAGES/application.po b/locale/gl/LC_MESSAGES/application.po new file mode 100644 index 0000000..2deac7d --- /dev/null +++ b/locale/gl/LC_MESSAGES/application.po @@ -0,0 +1,424 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-30 18:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "en" +msgstr "" + +msgid "Compress PDF" +msgstr "" + +msgid "Site not functional without JavaScript enabled" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Compress a PDF" +msgstr "" + +msgid "Reduce the size of a PDF" +msgstr "" + +msgid "Choose a PDF" +msgstr "" + +msgid "The PDF must not exceed " +msgstr "" + +msgid "Mb" +msgstr "" + +msgid "" +"The PDF will be processed by the server without being retained or stored" +msgstr "" + +msgid "Your pdf is already optimized" +msgstr "" + +msgid "Compress" +msgstr "" + +msgid "Low compression (maximum quality)" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Medium compression %s (default)" +msgstr "" + +msgid "High compression (minimum quality)" +msgstr "" + +msgid "Free open-source software" +msgstr "" + +msgid "under AGPL-3.0 license" +msgstr "" + +msgid "see the source code" +msgstr "" + +msgid "Editing PDF metadata" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Edit metadata" +msgstr "" + +msgid "Add, edit, or remove metadata from a PDF" +msgstr "" + +msgid "Test with a demo PDF" +msgstr "" + +msgid "List of PDF metadata" +msgstr "" + +msgid "Add new metadata" +msgstr "" + +msgid "Key" +msgstr "" + +msgid "Value" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Add" +msgstr "" + +msgid "Close this PDF and return to the home page" +msgstr "" + +msgid "Edit metadata" +msgstr "" + +msgid "Save and download the PDF" +msgstr "" + +msgid "Download the PDF" +msgstr "" + +msgid "Organize PDF" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Organize PDF" +msgstr "" + +msgid "Merge, sort, rotate, delete, extract pages" +msgstr "" + +msgid "Touch a page to select it" +msgstr "" + +msgid "Close this PDF and return to home" +msgstr "" + +msgid "PDF organization" +msgstr "" + +msgid "This PDF is stored on your computer to be signed by you only" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Add a PDF" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s page(s) selected" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Rotate 90°" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Move" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Delete" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Extract and download" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Cancel selection" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Download the full PDF" +msgstr "" + +msgid "No" +msgstr "" + +msgid "page" +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Turn" +msgstr "" + +msgid "Download the selection" +msgstr "" + +msgid "PDF documents" +msgstr "" + +msgid "Select this page" +msgstr "" + +msgid "Delete this page" +msgstr "" + +msgid "Restore this page" +msgstr "" + +msgid "Move this page" +msgstr "" + +msgid "Move here" +msgstr "" + +msgid "Turn this page" +msgstr "" + +msgid "Download this page" +msgstr "" + +msgid "Page" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Sign a PDF" +msgstr "" + +msgid "Sign, initial, stamp, complete a document" +msgstr "" + +msgid "The PDF should not exceed" +msgstr "" + +msgid "MB and" +msgstr "" + +msgid "pages" +msgstr "" + +msgid "How to sign?" +msgstr "" + +msgid "By clicking directly on the document page" +msgstr "" + +msgid "to insert the selected item in the right column" +msgstr "" + +msgid "signature, initial, text, stamp, etc ..." +msgstr "" + +msgid "Close this PDF and return to the homepage" +msgstr "" + +msgid "PDF Signature" +msgstr "" + +msgid "This PDF is shared with others to be signed by multiple people" +msgstr "" + +msgid "This PDF is stored encrypted on the server." +msgstr "" + +msgid "Keep the selection active" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Signature" +msgstr "" + +msgid "Create" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Initial" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Stamp" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Text" +msgstr "" + +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Check box" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Create an element" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Share to sign %s with multiple people" +msgstr "" + +msgid "Download the signed PDF" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "You are %s to have signed this PDF" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Download the PDF" +msgstr "" + +msgid "Transmit my signature" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Select a signature" +msgstr "" + +msgid "Draw" +msgstr "" + +msgid "freehand" +msgstr "" + +msgid "Enter" +msgstr "" + +msgid "text" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "" + +msgid "an image" +msgstr "" + +msgid "Clear signature" +msgstr "" + +msgid "My signature" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Share this PDF to sign it with several people" +msgstr "" + +msgid "" +"By enabling PDF sharing, you will be able to provide a link to the people of " +"your choice so that they can sign this PDF." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"%s This sharing requires the PDF to be transferred and stored on the server " +"for future signers to access." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s The PDF will be kept" +msgstr "" + +msgid "for one year" +msgstr "" + +msgid "for six months" +msgstr "" + +msgid "for one month" +msgstr "" + +msgid "for one week" +msgstr "" + +msgid "for one day" +msgstr "" + +msgid "for one hour" +msgstr "" + +msgid "after the last signature." +msgstr "" + +msgid "The PDF will be stored encrypted on the server" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Start sharing" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Sign this PDF with multiple people" +msgstr "" + +msgid "Multiple people can sign this PDF simultaneously." +msgstr "" + +msgid "" +"To do so, simply share the link to this page with the people of your choice:" +msgstr "" + +msgid "Sharing link" +msgstr "" + +msgid "Copied !" +msgstr "" + +msgid "Copy" +msgstr "" + +msgid "" +"Each of the signatories can download the latest version of the signed PDF at " +"any time." +msgstr "" + +msgid "Close" +msgstr "" + +msgid "Signed PDF" +msgstr "" + +msgid "Your signature has been successfully recorded!" +msgstr "" + +msgid "Text to modify" +msgstr "" + +msgid "Language" +msgstr "" + +msgid "Sign" +msgstr "" + +msgid "Organize" +msgstr "" + +msgid "Metadata" +msgstr "" From 3b8371887ff3eed212cd2c548342af902e71283d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: xabirequejo Date: Mon, 12 Aug 2024 08:02:43 +0000 Subject: [PATCH 07/13] Translated using Weblate (Basque) Currently translated at 100.0% (123 of 123 strings) Translation: Signature PDF/Application Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/application/eu/ --- locale/eu/LC_MESSAGES/application.po | 65 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/locale/eu/LC_MESSAGES/application.po b/locale/eu/LC_MESSAGES/application.po index f4d73ed..aa797b1 100644 --- a/locale/eu/LC_MESSAGES/application.po +++ b/locale/eu/LC_MESSAGES/application.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-07-30 18:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-12 07:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-12 14:09+0000\n" "Last-Translator: xabirequejo \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -47,50 +47,51 @@ msgstr "Mb" msgid "" "The PDF will be processed by the server without being retained or stored" msgstr "" +"PDFa zerbitzariak prozesatuko du, baina ez du mantenduko edo biltegiratuko" msgid "Your pdf is already optimized" -msgstr "" +msgstr "PDFa lehendik optimizatuta dago" msgid "Compress" -msgstr "" +msgstr "Konprimatu" msgid "Low compression (maximum quality)" -msgstr "" +msgstr "Konpresio baxua (kalitate handiena)" #, php-format msgid "%s Medium compression %s (default)" -msgstr "" +msgstr "%s Konpresio ertaina %s (lehenetsia)" msgid "High compression (minimum quality)" -msgstr "" +msgstr "Konpresio altua (kalitate txikiena)" msgid "Free open-source software" -msgstr "" +msgstr "Kode irekiko software librea" msgid "under AGPL-3.0 license" -msgstr "" +msgstr "AGPL-3.0 lizentziapean" msgid "see the source code" -msgstr "" +msgstr "ikusi iturburu kodea" msgid "Editing PDF metadata" -msgstr "" +msgstr "PDFaren metadatuak editatzen" #, php-format msgid "%s Edit metadata" -msgstr "" +msgstr "%s Editatu metadatuak" msgid "Add, edit, or remove metadata from a PDF" msgstr "Gehitu, editatu, edo kendu PDF baten metadatuak" msgid "Test with a demo PDF" -msgstr "" +msgstr "Probatu demozko PDF batekin" msgid "List of PDF metadata" msgstr "PDFaren metadatuen zerrenda" msgid "Add new metadata" -msgstr "Gehitu metadatu berria" +msgstr "Gehitu metadatu berriak" msgid "Key" msgstr "Gakoa" @@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "Balioa" #, php-format msgid "%s Add" -msgstr "Gehitu %s" +msgstr "%s Gehitu" msgid "Close this PDF and return to the home page" msgstr "Itxi PDFa eta itzuli hasierako orrira" @@ -119,10 +120,10 @@ msgstr "Antolatu PDFa" #, php-format msgid "%s Organize PDF" -msgstr "" +msgstr "%s Antolatu PDFa" msgid "Merge, sort, rotate, delete, extract pages" -msgstr "Elkartu, sailkatu, biratu, ezabatu, atera orriak" +msgstr "Bateratu, sailkatu, biratu, ezabatu, erauzi orriak" msgid "Touch a page to select it" msgstr "Ukitu orria hautatzeko" @@ -131,10 +132,10 @@ msgid "Close this PDF and return to home" msgstr "Itxi PDFa eta itzuli hasierara" msgid "PDF organization" -msgstr "PDF antolaketa" +msgstr "PDFaren antolaketa" msgid "This PDF is stored on your computer to be signed by you only" -msgstr "PDFa ordenagailuan gordeta dago zeuk bakarrik sinatu ahal izateko" +msgstr "PDFa ordenagailuan gordeta dago zuk bakarrik sinatu ahal izateko" #, php-format msgid "%s Add a PDF" @@ -215,12 +216,11 @@ msgstr "Orri" msgid "%s Sign a PDF" msgstr "%s Sinatu PDFa" -#, fuzzy msgid "Sign, initial, stamp, complete a document" -msgstr "Sinadura, hasierakoa, zigilua, dokumentu bat osatu" +msgstr "Sinatu, idatzi inizialak, zigilatu, osatu dokumentua" msgid "The PDF should not exceed" -msgstr "PDFak ezin ditu izan" +msgstr "PDFak ezin ditu gainditu" msgid "MB and" msgstr "MB eta" @@ -232,13 +232,13 @@ msgid "How to sign?" msgstr "Nola sinatu?" msgid "By clicking directly on the document page" -msgstr "Zuzenean klik eginez dokumentuko orrialdean" +msgstr "Dokumentuko orrialdean zuzenean klik eginez" msgid "to insert the selected item in the right column" msgstr "hautatutako elementua eskuineko zutabean sartzeko" msgid "signature, initial, text, stamp, etc ..." -msgstr "" +msgstr "sinadura, inizialak, testua, zigilua, etab..." msgid "Close this PDF and return to the homepage" msgstr "Itxi PDFa eta itzuli hasierako orrira" @@ -247,10 +247,10 @@ msgid "PDF Signature" msgstr "PDFaren sinadura" msgid "This PDF is shared with others to be signed by multiple people" -msgstr "PDF hau partekatua da pertsona batek baino gehiagok sinatzeko" +msgstr "PDF hau partekatua da, pertsona batek baino gehiagok sinatzeko" msgid "This PDF is stored encrypted on the server." -msgstr "PDFa zerbitzarian gordeta eta zifratuta dago." +msgstr "PDFa enkriptatuta gordeko da zerbitzarian." msgid "Keep the selection active" msgstr "Mantendu hautaketa aktibo" @@ -275,7 +275,7 @@ msgid "%s Text" msgstr "%s Testua" msgid "Strikethrough" -msgstr "Marratu" +msgstr "Zirrimarra(tu)" #, php-format msgid "%s Check box" @@ -294,14 +294,14 @@ msgstr "Deskargatu sinatutako PDFa" #, php-format msgid "You are %s to have signed this PDF" -msgstr "" +msgstr "PDFa %s pertsonek sinatu duzue" #, php-format msgid "%s Download the PDF" msgstr "%s Deskargatu PDFa" msgid "Transmit my signature" -msgstr "" +msgstr "Transmititu nire sinadura" #, php-format msgid "%s Select a signature" @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Nire sinadura" #, php-format msgid "%s Share this PDF to sign it with several people" -msgstr "%s Partekatu PDFa pertsona batek baino gehiago sinatzeko" +msgstr "%s Partekatu PDFa pertsona batek baino gehiagok sinatzeko" msgid "" "By enabling PDF sharing, you will be able to provide a link to the people of " @@ -376,7 +376,7 @@ msgid "after the last signature." msgstr "azken sinadura eta gero." msgid "The PDF will be stored encrypted on the server" -msgstr "PDFa zerbitzarian gordeko eta zifratuko da" +msgstr "PDFa enkriptatuta gordeko da zerbitzarian" #, php-format msgid "%s Start sharing" @@ -387,11 +387,12 @@ msgid "%s Sign this PDF with multiple people" msgstr "%s Sinatu PDFa jende gehiagorekin" msgid "Multiple people can sign this PDF simultaneously." -msgstr "Pertsona batek baino gehiagok sinatu dezakete PDF aldi berean." +msgstr "Pertsona batek baino gehiagok sinatu dezake PDFa aldi berean." msgid "" "To do so, simply share the link to this page with the people of your choice:" -msgstr "Egin ahal izateko, partekatu orri honen esteka nahi duzun pertsonekin:" +msgstr "" +"Egin ahal izateko, partekatu orri honen esteka nahi duzun pertson(ar)ekin:" msgid "Sharing link" msgstr "Esteka partekatzen" From 52440f4cc521b955ed86a46a5586852f6a1ff1f3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?jos=C3=A9=20m?= Date: Mon, 12 Aug 2024 07:26:40 +0000 Subject: [PATCH 08/13] Translated using Weblate (Galician) Currently translated at 100.0% (123 of 123 strings) Translation: Signature PDF/Application Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/application/gl/ --- locale/gl/LC_MESSAGES/application.po | 255 ++++++++++++++------------- 1 file changed, 133 insertions(+), 122 deletions(-) diff --git a/locale/gl/LC_MESSAGES/application.po b/locale/gl/LC_MESSAGES/application.po index 2deac7d..4b10557 100644 --- a/locale/gl/LC_MESSAGES/application.po +++ b/locale/gl/LC_MESSAGES/application.po @@ -8,417 +8,428 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-07-30 18:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-12 14:09+0000\n" +"Last-Translator: \"josé m.\" \n" +"Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" msgid "en" -msgstr "" +msgstr "en" msgid "Compress PDF" -msgstr "" +msgstr "Comprimir PDF" msgid "Site not functional without JavaScript enabled" -msgstr "" +msgstr "Esta web non funciona se non activas JavaScript" #, php-format msgid "%s Compress a PDF" -msgstr "" +msgstr "%s Comprime un PDF" msgid "Reduce the size of a PDF" -msgstr "" +msgstr "Reducir o tamaño dun PDF" msgid "Choose a PDF" -msgstr "" +msgstr "Escoller un PDF" msgid "The PDF must not exceed " -msgstr "" +msgstr "O PDF non debe superar os " msgid "Mb" -msgstr "" +msgstr "Mb" msgid "" "The PDF will be processed by the server without being retained or stored" -msgstr "" +msgstr "O PDF vai ser procesado polo servidor sen ser retido ou almacenado" msgid "Your pdf is already optimized" -msgstr "" +msgstr "O teu pdf xa está optimizado" msgid "Compress" -msgstr "" +msgstr "Comprimir" msgid "Low compression (maximum quality)" -msgstr "" +msgstr "Compresión baixa (calidade máxima)" #, php-format msgid "%s Medium compression %s (default)" -msgstr "" +msgstr "%s Compresión media %s (por defecto)" msgid "High compression (minimum quality)" -msgstr "" +msgstr "Compresión alta (calidade inferior)" msgid "Free open-source software" -msgstr "" +msgstr "Software gratuíto e de código aberto" msgid "under AGPL-3.0 license" -msgstr "" +msgstr "baixo licenza AGPL-3.0" msgid "see the source code" -msgstr "" +msgstr "ver o código fonte" msgid "Editing PDF metadata" -msgstr "" +msgstr "A editar os metadatos do PDF" #, php-format msgid "%s Edit metadata" -msgstr "" +msgstr "%s Editar metadatos" msgid "Add, edit, or remove metadata from a PDF" -msgstr "" +msgstr "Engadir, editar ou eliminar metadatos dun PDF" msgid "Test with a demo PDF" -msgstr "" +msgstr "Proba cun PDF de mostra" msgid "List of PDF metadata" -msgstr "" +msgstr "Lista dos metadatos do PDF" msgid "Add new metadata" -msgstr "" +msgstr "Engadir novos metadatos" msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Chave" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #, php-format msgid "%s Add" -msgstr "" +msgstr "%s Engadir" msgid "Close this PDF and return to the home page" -msgstr "" +msgstr "Pecha este PDF e volve á páxina de inicio" msgid "Edit metadata" -msgstr "" +msgstr "Editar metadatos" msgid "Save and download the PDF" -msgstr "" +msgstr "Gardar e descargar o PDF" msgid "Download the PDF" -msgstr "" +msgstr "Descargar o PDF" msgid "Organize PDF" -msgstr "" +msgstr "Organizar PDF" #, php-format msgid "%s Organize PDF" -msgstr "" +msgstr "%s Organizar PDF" msgid "Merge, sort, rotate, delete, extract pages" -msgstr "" +msgstr "Unir, ordear, rotar, desbotar, extraer páxinas" msgid "Touch a page to select it" -msgstr "" +msgstr "Toca unha páxina para seleccionala" msgid "Close this PDF and return to home" -msgstr "" +msgstr "Pechar este PDF e volver ao inicio" msgid "PDF organization" -msgstr "" +msgstr "Organización do PDF" msgid "This PDF is stored on your computer to be signed by you only" -msgstr "" +msgstr "O PDF está gardado na túa computadora para ser asinado só por ti" #, php-format msgid "%s Add a PDF" -msgstr "" +msgstr "%s Engadir un PDF" #, php-format msgid "%s page(s) selected" -msgstr "" +msgstr "%s páxina(s) seleccionada(s)" #, php-format msgid "%s Rotate 90°" -msgstr "" +msgstr "%s Rotar 90°" #, php-format msgid "%s Move" -msgstr "" +msgstr "%s Mover" #, php-format msgid "%s Delete" -msgstr "" +msgstr "%s Desbotar" #, php-format msgid "%s Extract and download" -msgstr "" +msgstr "%s Extraer e descargar" #, php-format msgid "%s Cancel selection" -msgstr "" +msgstr "%s Desbotar selección" #, php-format msgid "%s Download the full PDF" -msgstr "" +msgstr "%s Descargar PDF completo" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" msgid "page" -msgstr "" +msgstr "páxina" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Desbotar" #, php-format msgid "%s Turn" -msgstr "" +msgstr "%s Xirar" msgid "Download the selection" -msgstr "" +msgstr "Descargar a selección" msgid "PDF documents" -msgstr "" +msgstr "Documentos PDF" msgid "Select this page" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar esta páxina" msgid "Delete this page" -msgstr "" +msgstr "Eliminar esta páxina" msgid "Restore this page" -msgstr "" +msgstr "Restablecer esta páxina" msgid "Move this page" -msgstr "" +msgstr "Mover esta páxina" msgid "Move here" -msgstr "" +msgstr "Mover aquí" msgid "Turn this page" -msgstr "" +msgstr "Xirar esta páxina" msgid "Download this page" -msgstr "" +msgstr "Descargar esta páxina" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Páxina" #, php-format msgid "%s Sign a PDF" -msgstr "" +msgstr "%s Asinar un PDF" msgid "Sign, initial, stamp, complete a document" -msgstr "" +msgstr "Asinar, iniciais, selo, completar un documento" msgid "The PDF should not exceed" -msgstr "" +msgstr "O PDF non debe superar os" msgid "MB and" -msgstr "" +msgstr "MB e" msgid "pages" -msgstr "" +msgstr "páxinas" msgid "How to sign?" -msgstr "" +msgstr "Como asino un PDF?" msgid "By clicking directly on the document page" -msgstr "" +msgstr "Premendo directamente na páxina do documento" msgid "to insert the selected item in the right column" -msgstr "" +msgstr "para engadir o elemento seleccionado na columna correcta" msgid "signature, initial, text, stamp, etc ..." -msgstr "" +msgstr "sinatura, iniciais, texto, selo, etc …" msgid "Close this PDF and return to the homepage" -msgstr "" +msgstr "Pechar este PDF e volver á páxina de inicio" msgid "PDF Signature" -msgstr "" +msgstr "Sinatura PDF" msgid "This PDF is shared with others to be signed by multiple people" -msgstr "" +msgstr "Este PDF está compartido para ser asinado por varias persoas" msgid "This PDF is stored encrypted on the server." -msgstr "" +msgstr "Este PDF gardouse cifrado no servidor." msgid "Keep the selection active" -msgstr "" +msgstr "Manter activa a selección" #, php-format msgid "%s Signature" -msgstr "" +msgstr "%s Sinatura" msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Crear" #, php-format msgid "%s Initial" -msgstr "" +msgstr "%s Iniciais" #, php-format msgid "%s Stamp" -msgstr "" +msgstr "%s Selo" #, php-format msgid "%s Text" -msgstr "" +msgstr "%s Texto" msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "Riscado" #, php-format msgid "%s Check box" -msgstr "" +msgstr "%s Caixa de selección" #, php-format msgid "%s Create an element" -msgstr "" +msgstr "%s Crear un elemento" #, php-format msgid "%s Share to sign %s with multiple people" -msgstr "" +msgstr "%s Compartir para asinar %s por varias persoas" msgid "Download the signed PDF" -msgstr "" +msgstr "Descargar o PDF asinado" #, php-format msgid "You are %s to have signed this PDF" -msgstr "" +msgstr "Sodes %s persoas que asinastes o PDF" #, php-format msgid "%s Download the PDF" -msgstr "" +msgstr "%s Descargar o PDF" msgid "Transmit my signature" -msgstr "" +msgstr "Transitir a miña sinatura" #, php-format msgid "%s Select a signature" -msgstr "" +msgstr "%s Escoller unha sinatura" msgid "Draw" -msgstr "" +msgstr "Debuxar" msgid "freehand" -msgstr "" +msgstr "a man" msgid "Enter" -msgstr "" +msgstr "Escribir" msgid "text" -msgstr "" +msgstr "texto" msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Importar" msgid "an image" -msgstr "" +msgstr "unha imaxe" msgid "Clear signature" -msgstr "" +msgstr "Limpar sinatura" msgid "My signature" -msgstr "" +msgstr "A miña sinatura" #, php-format msgid "%s Share this PDF to sign it with several people" -msgstr "" +msgstr "%s Compartir este PDF para ser asinado por varias persoas" msgid "" "By enabling PDF sharing, you will be able to provide a link to the people of " "your choice so that they can sign this PDF." msgstr "" +"Ao compartir o PDF vaslle enviar unha ligazón ás persoas que elixas para que " +"poidan asinar un este PDF." #, php-format msgid "" "%s This sharing requires the PDF to be transferred and stored on the server " "for future signers to access." msgstr "" +"%s Para poder compartilo o PDF ten que ser transferido e gardado no servidor " +"para que poidan asinalo." #, php-format msgid "%s The PDF will be kept" -msgstr "" +msgstr "%s O PDF vaise gardar" msgid "for one year" -msgstr "" +msgstr "durante un ano" msgid "for six months" -msgstr "" +msgstr "durante 6 meses" msgid "for one month" -msgstr "" +msgstr "durante un mes" msgid "for one week" -msgstr "" +msgstr "durante unha semana" msgid "for one day" -msgstr "" +msgstr "durante un día" msgid "for one hour" -msgstr "" +msgstr "durante unha hora" msgid "after the last signature." -msgstr "" +msgstr "ata recibir a última sinatura." msgid "The PDF will be stored encrypted on the server" -msgstr "" +msgstr "O PDF vaise gardar cifrado no servidor" #, php-format msgid "%s Start sharing" -msgstr "" +msgstr "%s Compartir" #, php-format msgid "%s Sign this PDF with multiple people" -msgstr "" +msgstr "%s Asinar este PDF por varias persoas" msgid "Multiple people can sign this PDF simultaneously." -msgstr "" +msgstr "Varias persoas poden asinar simultaneamente este PDF." msgid "" "To do so, simply share the link to this page with the people of your choice:" msgstr "" +"Para facelo só hai que compartir a ligazón a esta páxina coas persoas que " +"elixas:" msgid "Sharing link" -msgstr "" +msgstr "Ligazón a compartir" msgid "Copied !" -msgstr "" +msgstr "Copiada !" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Copiar" msgid "" "Each of the signatories can download the latest version of the signed PDF at " "any time." msgstr "" +"Cada unha das persoas asinantes pode descargar en calquera momento a última " +"versión do PDF asinado." msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Pechar" msgid "Signed PDF" -msgstr "" +msgstr "Asinaches o PDF" msgid "Your signature has been successfully recorded!" -msgstr "" +msgstr "A túa sinatura foi gravada correctamente!" msgid "Text to modify" -msgstr "" +msgstr "Texto a modificar" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Idioma" msgid "Sign" -msgstr "" +msgstr "Asinar" msgid "Organize" -msgstr "" +msgstr "Organizar" msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadatos" From b3f93cbb63816b763c40503643720dc5764304b9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: gallegonovato Date: Sun, 18 Aug 2024 15:39:49 +0000 Subject: [PATCH 09/13] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 35.7% (44 of 123 strings) Translation: Signature PDF/Application Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/application/es/ --- locale/es/LC_MESSAGES/application.po | 97 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 50 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/application.po b/locale/es/LC_MESSAGES/application.po index 97c6ee9..14ce60c 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/application.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/application.po @@ -8,158 +8,161 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-07-30 18:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-18 22:09+0000\n" +"Last-Translator: gallegonovato \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.7\n" msgid "en" -msgstr "" +msgstr "es" msgid "Compress PDF" -msgstr "" +msgstr "Comprimir PDF" msgid "Site not functional without JavaScript enabled" -msgstr "" +msgstr "La página no funciona sin JavaScript habilitado" #, php-format msgid "%s Compress a PDF" -msgstr "" +msgstr "%s comprimir un PDF" msgid "Reduce the size of a PDF" -msgstr "" +msgstr "Reducir el tamaño de un PDF" msgid "Choose a PDF" -msgstr "" +msgstr "Elige un PDF" msgid "The PDF must not exceed " -msgstr "" +msgstr "El PDF no debe exceder " msgid "Mb" -msgstr "" +msgstr "Mb" msgid "" "The PDF will be processed by the server without being retained or stored" -msgstr "" +msgstr "El PDF será procesado por el servidor sin ser almacenado ni guardado" msgid "Your pdf is already optimized" -msgstr "" +msgstr "Tu pdf ya está optimizado" msgid "Compress" -msgstr "" +msgstr "Comprimir" msgid "Low compression (maximum quality)" -msgstr "" +msgstr "Baja compresión (máxima calidad)" #, php-format msgid "%s Medium compression %s (default)" -msgstr "" +msgstr "%s Compresión media %s (por defecto)" msgid "High compression (minimum quality)" -msgstr "" +msgstr "Alta compresión (menor calidad)" msgid "Free open-source software" -msgstr "" +msgstr "Software libre de código abierto" msgid "under AGPL-3.0 license" -msgstr "" +msgstr "bajo licencia AGPL 3.0" msgid "see the source code" -msgstr "" +msgstr "ver el código fuente" msgid "Editing PDF metadata" -msgstr "" +msgstr "Edición de los metadatos del PDF" #, php-format msgid "%s Edit metadata" -msgstr "" +msgstr "%s Editar los metadatos" msgid "Add, edit, or remove metadata from a PDF" -msgstr "" +msgstr "Agregar, editar o eliminar metadatos de un PDF" msgid "Test with a demo PDF" -msgstr "" +msgstr "Prueba con un PDF de demostración" msgid "List of PDF metadata" -msgstr "" +msgstr "Lista de metadatos del PDF" msgid "Add new metadata" -msgstr "" +msgstr "Agregar nuevos metadatos" msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Clave" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #, php-format msgid "%s Add" -msgstr "" +msgstr "%s añadir" msgid "Close this PDF and return to the home page" -msgstr "" +msgstr "Cerrar este PDF y volver a la página de inicio" msgid "Edit metadata" -msgstr "" +msgstr "Editar metadatos" msgid "Save and download the PDF" -msgstr "" +msgstr "Guardar y descargar el PDF" msgid "Download the PDF" -msgstr "" +msgstr "Descargar el PDF" msgid "Organize PDF" -msgstr "" +msgstr "Organizar PDF" #, php-format msgid "%s Organize PDF" -msgstr "" +msgstr "%s Organizar PDF" msgid "Merge, sort, rotate, delete, extract pages" -msgstr "" +msgstr "Fusionar, ordenar, rotar, eliminar, extraer páginas" msgid "Touch a page to select it" -msgstr "" +msgstr "Toca una página para seleccionarla" msgid "Close this PDF and return to home" -msgstr "" +msgstr "Cerrar este PDF y volver al inicio" msgid "PDF organization" -msgstr "" +msgstr "Organización del PDF" msgid "This PDF is stored on your computer to be signed by you only" -msgstr "" +msgstr "Este PDF se almacena en tu ordenador para que solo tu lo firmes" #, php-format msgid "%s Add a PDF" -msgstr "" +msgstr "%s añadir un PDF" #, php-format msgid "%s page(s) selected" -msgstr "" +msgstr "%s página(s) seleccionada(s)" #, php-format msgid "%s Rotate 90°" -msgstr "" +msgstr "%s girar 90°" #, php-format msgid "%s Move" -msgstr "" +msgstr "%s mover" #, php-format msgid "%s Delete" -msgstr "" +msgstr "%s borrar" #, php-format msgid "%s Extract and download" -msgstr "" +msgstr "%s extraer y descargar" #, php-format msgid "%s Cancel selection" -msgstr "" +msgstr "%s cancelar selección" #, php-format msgid "%s Download the full PDF" From 517cb137f657c4798bf26a974e6e11c135d04fc5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: gallegonovato Date: Mon, 19 Aug 2024 20:25:37 +0000 Subject: [PATCH 10/13] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 68.2% (84 of 123 strings) Translation: Signature PDF/Application Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/application/es/ --- locale/es/LC_MESSAGES/application.po | 82 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 41 insertions(+), 41 deletions(-) diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/application.po b/locale/es/LC_MESSAGES/application.po index 14ce60c..3812aa9 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/application.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/application.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-07-30 18:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-18 22:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-20 03:09+0000\n" "Last-Translator: gallegonovato \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -166,138 +166,138 @@ msgstr "%s cancelar selección" #, php-format msgid "%s Download the full PDF" -msgstr "" +msgstr "%s Descargar el PDF completo" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" msgid "page" -msgstr "" +msgstr "página" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" #, php-format msgid "%s Turn" -msgstr "" +msgstr "%s Girar" msgid "Download the selection" -msgstr "" +msgstr "Descargar la selección" msgid "PDF documents" -msgstr "" +msgstr "Documentos PDF" msgid "Select this page" -msgstr "" +msgstr "Selecciona esta página" msgid "Delete this page" -msgstr "" +msgstr "Borrar esta página" msgid "Restore this page" -msgstr "" +msgstr "Restaurar esta página" msgid "Move this page" -msgstr "" +msgstr "Mover esta página" msgid "Move here" -msgstr "" +msgstr "Mover aquí" msgid "Turn this page" -msgstr "" +msgstr "Girar esta página" msgid "Download this page" -msgstr "" +msgstr "Descargar esta página" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Página" #, php-format msgid "%s Sign a PDF" -msgstr "" +msgstr "%s Firmar un PDF" msgid "Sign, initial, stamp, complete a document" -msgstr "" +msgstr "Firmar, rubricar, sellar, cumplimentar un documento" msgid "The PDF should not exceed" -msgstr "" +msgstr "El PDF no debe sobrepasar" msgid "MB and" -msgstr "" +msgstr "MB y" msgid "pages" -msgstr "" +msgstr "páginas" msgid "How to sign?" -msgstr "" +msgstr "¿Cómo firmar?" msgid "By clicking directly on the document page" -msgstr "" +msgstr "Al hacer clic directamente en la página del documento" msgid "to insert the selected item in the right column" -msgstr "" +msgstr "para insertar el elemento seleccionado en la columna derecha" msgid "signature, initial, text, stamp, etc ..." -msgstr "" +msgstr "firma, inicial, texto, sello, etc ..." msgid "Close this PDF and return to the homepage" -msgstr "" +msgstr "Cerrar este PDF y volver a la página de inicio" msgid "PDF Signature" msgstr "" msgid "This PDF is shared with others to be signed by multiple people" -msgstr "" +msgstr "Este PDF se comparte con otros para que lo firmen varias personas" msgid "This PDF is stored encrypted on the server." -msgstr "" +msgstr "Este PDF se almacena cifrado en el servidor." msgid "Keep the selection active" -msgstr "" +msgstr "Mantener activa la selección" #, php-format msgid "%s Signature" -msgstr "" +msgstr "%s Firma" msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Crear" #, php-format msgid "%s Initial" -msgstr "" +msgstr "%s Iniciales" #, php-format msgid "%s Stamp" -msgstr "" +msgstr "%s Sello" #, php-format msgid "%s Text" -msgstr "" +msgstr "%s Texto" msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "Tachar" #, php-format msgid "%s Check box" -msgstr "" +msgstr "%s Casilla de verificación" #, php-format msgid "%s Create an element" -msgstr "" +msgstr "%s Crear un elemento" #, php-format msgid "%s Share to sign %s with multiple people" -msgstr "" +msgstr "%s Compartir para firmar %s con varias personas" msgid "Download the signed PDF" -msgstr "" +msgstr "Descargar el PDF firmado" #, php-format msgid "You are %s to have signed this PDF" -msgstr "" +msgstr "Eres %s por haber firmado este PDF" #, php-format msgid "%s Download the PDF" -msgstr "" +msgstr "%s Descargar el PDF" msgid "Transmit my signature" msgstr "" From 38cbcc3585fbb512e875d826e7e719d1443d8e75 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: gallegonovato Date: Wed, 21 Aug 2024 12:19:24 +0000 Subject: [PATCH 11/13] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 99.1% (122 of 123 strings) Translation: Signature PDF/Application Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/application/es/ --- locale/es/LC_MESSAGES/application.po | 78 +++++++++++++++------------- 1 file changed, 43 insertions(+), 35 deletions(-) diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/application.po b/locale/es/LC_MESSAGES/application.po index 3812aa9..99d0ad3 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/application.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/application.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-07-30 18:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-20 03:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-21 19:09+0000\n" "Last-Translator: gallegonovato \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -300,128 +300,136 @@ msgid "%s Download the PDF" msgstr "%s Descargar el PDF" msgid "Transmit my signature" -msgstr "" +msgstr "Enviar mi firma" #, php-format msgid "%s Select a signature" -msgstr "" +msgstr "%s Seleccionar una firma" msgid "Draw" -msgstr "" +msgstr "Dibujar" msgid "freehand" -msgstr "" +msgstr "a mano alzada" msgid "Enter" -msgstr "" +msgstr "Ingresar" msgid "text" -msgstr "" +msgstr "texto" msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Importar" msgid "an image" -msgstr "" +msgstr "una imagen" msgid "Clear signature" -msgstr "" +msgstr "Elimina la firma" msgid "My signature" -msgstr "" +msgstr "Mi firma" #, php-format msgid "%s Share this PDF to sign it with several people" -msgstr "" +msgstr "%s Compartir este PDF para firmarlo con varias personas" msgid "" "By enabling PDF sharing, you will be able to provide a link to the people of " "your choice so that they can sign this PDF." msgstr "" +"Al activar el uso compartido del PDF, podrás proporcionar un enlace a las " +"personas que desees para que puedan firmar este PDF." #, php-format msgid "" "%s This sharing requires the PDF to be transferred and stored on the server " "for future signers to access." msgstr "" +"%s Para compartir es necesario que el PDF se transfiera y se almacene en el " +"servidor para que futuros firmantes puedan acceder a él." #, php-format msgid "%s The PDF will be kept" -msgstr "" +msgstr "%s El PDF se guardará" msgid "for one year" -msgstr "" +msgstr "durante un año" msgid "for six months" -msgstr "" +msgstr "durante seis meses" msgid "for one month" -msgstr "" +msgstr "durante un mes" msgid "for one week" -msgstr "" +msgstr "durante una semana" msgid "for one day" -msgstr "" +msgstr "durante un día" msgid "for one hour" -msgstr "" +msgstr "durante una hora" msgid "after the last signature." -msgstr "" +msgstr "después de la última firma." msgid "The PDF will be stored encrypted on the server" -msgstr "" +msgstr "El PDF se almacenará cifrado en el servidor" #, php-format msgid "%s Start sharing" -msgstr "" +msgstr "%s Empezar a compartir" #, php-format msgid "%s Sign this PDF with multiple people" -msgstr "" +msgstr "%s Firmar este PDF con varias personas" msgid "Multiple people can sign this PDF simultaneously." -msgstr "" +msgstr "Varias personas pueden firmar este PDF simultáneamente." msgid "" "To do so, simply share the link to this page with the people of your choice:" msgstr "" +"Para ello, solo tienes que compartir el enlace a esta página con las " +"personas que desees:" msgid "Sharing link" -msgstr "" +msgstr "Compartiendo el enlace" msgid "Copied !" -msgstr "" +msgstr "¡ Copiado !" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Copiar" msgid "" "Each of the signatories can download the latest version of the signed PDF at " "any time." msgstr "" +"Cada uno de los firmantes puede descargar la última versión del PDF firmado " +"en cualquier momento." msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Cerrar" msgid "Signed PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF firmado" msgid "Your signature has been successfully recorded!" -msgstr "" +msgstr "¡Tu firma se ha registrado correctamente!" msgid "Text to modify" -msgstr "" +msgstr "Texto a modificar" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Idioma" msgid "Sign" -msgstr "" +msgstr "Firmar" msgid "Organize" -msgstr "" +msgstr "Organizar" msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadatos" From e96f9c1ce8f08df57c288ed82d2af7b6623679d9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: gallegonovato Date: Mon, 26 Aug 2024 10:30:09 +0000 Subject: [PATCH 12/13] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (123 of 123 strings) Translation: Signature PDF/Application Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/application/es/ --- locale/es/LC_MESSAGES/application.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/application.po b/locale/es/LC_MESSAGES/application.po index 99d0ad3..161ff86 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/application.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/application.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-07-30 18:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-21 19:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-26 17:09+0000\n" "Last-Translator: gallegonovato \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7\n" +"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n" msgid "en" msgstr "es" @@ -243,7 +243,7 @@ msgid "Close this PDF and return to the homepage" msgstr "Cerrar este PDF y volver a la página de inicio" msgid "PDF Signature" -msgstr "" +msgstr "Firma el PDF" msgid "This PDF is shared with others to be signed by multiple people" msgstr "Este PDF se comparte con otros para que lo firmen varias personas" From 668b638ebea73ee349297483f4bd3d9b6501a4c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: micheleC Date: Mon, 16 Sep 2024 20:38:48 +0000 Subject: [PATCH 13/13] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 100.0% (123 of 123 strings) Translation: Signature PDF/Application Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/application/it/ --- locale/it/LC_MESSAGES/application.po | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/application.po b/locale/it/LC_MESSAGES/application.po index 1008ae5..c5822c6 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/application.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/application.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-07-30 18:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-11 19:05+0000\n" -"Last-Translator: Paolo Mauri \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-17 03:09+0000\n" +"Last-Translator: micheleC \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" msgid "en" msgstr "it" @@ -249,7 +249,7 @@ msgid "This PDF is shared with others to be signed by multiple people" msgstr "Questo PDF è condiviso con altri per essere firmato da più persone" msgid "This PDF is stored encrypted on the server." -msgstr "" +msgstr "Questo PDF é conservato nel server crittografato." msgid "Keep the selection active" msgstr "Tieni attiva la selezione" @@ -375,7 +375,7 @@ msgid "after the last signature." msgstr "dopo l'ultima firma." msgid "The PDF will be stored encrypted on the server" -msgstr "" +msgstr "Questo PDF verrà conservato crittografato nel server" #, php-format msgid "%s Start sharing"