From 7ccbc1031290841614846c3c90162be485b35f4d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: R_SACI Date: Thu, 28 Sep 2023 15:43:22 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Kabyle) Currently translated at 100.0% (115 of 115 strings) Translation: Signature PDF/Application Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/application/kab/ --- locale/kab/LC_MESSAGES/application.po | 78 ++++++++++++++------------- 1 file changed, 42 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/locale/kab/LC_MESSAGES/application.po b/locale/kab/LC_MESSAGES/application.po index 091a318..b6c02e2 100644 --- a/locale/kab/LC_MESSAGES/application.po +++ b/locale/kab/LC_MESSAGES/application.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 18:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-28 15:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-28 16:23+0000\n" "Last-Translator: R_SACI \n" "Language-Team: Kabyle \n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Ad yettusesfer ufaylu PDF s uqeddac war aḥraz neɣ asekles" #: templates/compress.html.php:37 templates/components/navtab.html.php:24 msgid "Compress" -msgstr "" +msgstr "Ssed" #: templates/compress.html.php:42 msgid "Low compression (highest quality)" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" #: templates/compress.html.php:43 #, php-format msgid "%s Medium compression %s (default)" -msgstr "" +msgstr "%s n tussda tqlemmast %s (tamezwert)" #: templates/compress.html.php:44 msgid "High compression (lowest quality)" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Mb" #: templates/organization.html.php:34 msgid "" "The PDF will be processed by the server without being retained or stored" -msgstr "" +msgstr "Aufaylu PDF ad yettusesfer s uqeddac war ma yettwaḥraz neɣ yettwasekles" #: templates/organization.html.php:47 msgid "Touch a page to select it" @@ -209,17 +209,17 @@ msgstr "%s tukksa" #: templates/organization.html.php:79 #, php-format msgid "%s Extract and download" -msgstr "" +msgstr "%s Ssef, tsadfeḍ" #: templates/organization.html.php:81 #, php-format msgid "%s Cancel selection" -msgstr "" +msgstr "%s Sefsex tafrant" #: templates/organization.html.php:89 templates/organization.html.php:115 #, php-format msgid "%s Download the full PDF" -msgstr "" +msgstr "%s Sader PDF ummid" #: templates/organization.html.php:105 msgid "No" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "%s n usezmel n PDF" #: templates/signature.html.php:27 msgid "Sign, initial, stamp, complete a document" -msgstr "" +msgstr "Zmek, zmel deg yidis, err iziwel neɣ smed isemli" #: templates/signature.html.php:30 msgid "The PDF should not exceed" @@ -310,28 +310,30 @@ msgstr "i tririt n uferdis i yettwzfernen deg ufeggag ayeffus" #: templates/signature.html.php:48 msgid "signature, initial, text, stamp, etc ..." -msgstr "" +msgstr "azmul, qzmul deg yidis, aḍris, iziwel, tgr..." #: templates/signature.html.php:59 msgid "Close this PDF and return to the homepage" -msgstr "" +msgstr "Mdel afaylu-a PDF syen uɣal ɣer usebter agejdan" #: templates/signature.html.php:61 msgid "PDF Signature" -msgstr "" +msgstr "Asezmel n PDF" #: templates/signature.html.php:61 msgid "This PDF is shared with others to be signed by multiple people" msgstr "" +"Afaylu-a PDF yettwabḍa d yimdanen niḍen i wakken ad yetgusezmel sɣur waṭas n " +"yimdanen" #: templates/signature.html.php:68 msgid "Keep the selection active" -msgstr "" +msgstr "Eǧǧ tafrant d turmidt" #: templates/signature.html.php:73 #, php-format msgid "%s Signature" -msgstr "" +msgstr "%s Uzmul" #: templates/signature.html.php:73 templates/signature.html.php:78 #: templates/signature.html.php:83 templates/signature.html.php:181 @@ -341,55 +343,55 @@ msgstr "Rnu" #: templates/signature.html.php:78 #, php-format msgid "%s Initial" -msgstr "" +msgstr "%s Azmul s yisekkilen imezwura" #: templates/signature.html.php:83 #, php-format msgid "%s Stamp" -msgstr "" +msgstr "%s Iziwel" #: templates/signature.html.php:87 #, php-format msgid "%s Text" -msgstr "" +msgstr "%s Aḍris" #: templates/signature.html.php:91 #, php-format msgid "%s Check box" -msgstr "" +msgstr "%s Tabewwaḍt n uṛcam" #: templates/signature.html.php:96 #, php-format msgid "%s Create an element" -msgstr "" +msgstr "%s Rnu aferdis" #: templates/signature.html.php:101 #, php-format msgid "%s Share to sign %s with multiple people" -msgstr "" +msgstr "%s Bḍu-t i wakken ad t-yezmel %s aṭas n yimdanen" #: templates/signature.html.php:106 templates/signature.html.php:146 msgid "Download the signed PDF" -msgstr "" +msgstr "Sader afaylu n PDF yettwazemlen" #: templates/signature.html.php:111 #, php-format msgid "You are %s to have signed this PDF" -msgstr "" +msgstr "Aql-aken deg %s tzemlem afaylu-a PDF" #: templates/signature.html.php:114 #, php-format msgid "%s Download the PDF" -msgstr "" +msgstr "%s Sader PDF" #: templates/signature.html.php:119 templates/signature.html.php:144 msgid "Transmit my signature" -msgstr "" +msgstr "Azen azmul-iw" #: templates/signature.html.php:127 #, php-format msgid "%s Select a signature" -msgstr "" +msgstr "%s Fren azmul" #: templates/signature.html.php:156 msgid "Draw" @@ -426,13 +428,15 @@ msgstr "Azmul-iw" #: templates/signature.html.php:192 #, php-format msgid "%s Share this PDF to sign it with several people" -msgstr "" +msgstr "%s Bḍu afaylu-a PDF i wakken ad tzemlen aṭas n yimdanen" #: templates/signature.html.php:196 msgid "" "By enabling PDF sharing, you will be able to provide a link to the people of " "your choice so that they can sign this PDF." msgstr "" +"S urmad n beṭṭu n PDF, ad tizmireḍ ad tmuddeḍ aseɣwen i yimdanen tebɣiḍ i " +"wakken ad izmiren ad zemlen afaylu-a PDF." #: templates/signature.html.php:197 #, php-format @@ -440,27 +444,29 @@ msgid "" "%s This sharing requires the PDF to be transferred and stored on the server " "for future signers to access." msgstr "" +"%s Beṭṭu-a yesra ad yettuwelleh daɣen ad yettwaḥraz ufaylu PDF ɣef uqeddac i " +"wakken ad t-afen wid ara tzemlen sya ɣer zdat." #: templates/signature.html.php:198 #, php-format msgid "%s The PDF will be kept" -msgstr "" +msgstr "%s PDF ad yettwaḥraz" #: templates/signature.html.php:198 msgid "for one year" -msgstr "" +msgstr "i yiwen useggas" #: templates/signature.html.php:198 msgid "for six months" -msgstr "" +msgstr "i seddis n wayyuren" #: templates/signature.html.php:198 msgid "for one month" -msgstr "" +msgstr "i yiwen wayyur" #: templates/signature.html.php:198 msgid "for one week" -msgstr "" +msgstr "i yiwen umalas" #: templates/signature.html.php:198 msgid "for one day" @@ -477,21 +483,21 @@ msgstr "seld azamul aneggaru." #: templates/signature.html.php:204 #, php-format msgid "%s Start sharing" -msgstr "" +msgstr "%s Bdu beṭṭu" #: templates/signature.html.php:216 #, php-format msgid "%s Sign this PDF with multiple people" -msgstr "" +msgstr "%s Zmel afaylu-a n PDF d yimdanen niḍen" #: templates/signature.html.php:220 msgid "Multiple people can sign this PDF simultaneously." -msgstr "" +msgstr "Aṭas n yimdanen i izemren ad zemlen afaylu-a PDF ɣef tikkelt." #: templates/signature.html.php:221 msgid "" "To do so, simply share the link to this page with the people of your choice:" -msgstr "" +msgstr "I waya, hewxid ad tebduḍ aseɣwen ɣer usebter-a akked yimdanen i tebɣiḍ:" #: templates/signature.html.php:223 msgid "Sharing link" @@ -501,11 +507,11 @@ msgstr "Beṭṭu n useɣwen" msgid "" "Each of the signatories can download the latest version of the signed PDF at " "any time." -msgstr "" +msgstr "Yal win izemlen afaylu ad d-isader lqem aneggaru n PDF melmi i yebɣa." #: templates/signature.html.php:231 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Mdel" #: templates/signature.html.php:242 msgid "Signed PDF"